Episodios

  • First-Time Voter: Emil's Journey to Civic Fulfillment
    Jul 27 2024
    Fluent Fiction - Danish: First-Time Voter: Emil's Journey to Civic Fulfillment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/first-time-voter-emils-journey-to-civic-fulfillment Story Transcript:Da: Solen skinnede stærkt på denne midsommerdag.En: The sun shone brightly on this midsummer day.Da: Emil stod i køen ved rådhuset, hvor valgstedet var.En: Emil stood in line at the town hall where the polling station was.Da: Det summede af liv omkring ham.En: There was a buzz of life around him.Da: Folk talte ivrigt om deres håb og bekymringer.En: People were eagerly talking about their hopes and concerns.Da: Plakater og bannere opfordrede til borgersind.En: Posters and banners urged civic duty.Da: Emil var en ung mand i starten af tyverne.En: Emil was a young man in his early twenties.Da: Dette var hans første gang til at stemme.En: This was his first time voting.Da: Han var nervøs og kunne mærke en knude i maven.En: He was nervous and could feel a knot in his stomach.Da: De politiske spændinger var høje i byen, og Emil frygtede, at hans stemme ikke ville gøre en forskel.En: The political tensions were high in the city, and Emil feared that his vote wouldn't make a difference.Da: Køen var lang, og solen gjorde ventetiden varm og ubehagelig.En: The line was long, and the sun made the wait hot and uncomfortable.Da: Emil kunne mærke sveden løbe ned ad ryggen.En: Emil could feel sweat running down his back.Da: Han begyndte at tvivle.En: He began to doubt.Da: "Hvad hvis min stemme ikke betyder noget?En: "What if my vote doesn't mean anything?Da: Skal jeg bare gå hjem?"En: Should I just go home?"Da: tænkte Emil.En: Emil thought.Da: Folk omkring ham virkede afslappede, men Emil følte sig alene med sine bekymringer.En: The people around him seemed relaxed, but Emil felt alone with his worries.Da: Han kiggede på sit ur for tredje gang på ti minutter.En: He checked his watch for the third time in ten minutes.Da: Tiden sneglede sig afsted.En: Time crawled by.Da: Imens han stod der, kom der minder fra skoleårene.En: While he stood there, memories from his school years came to mind.Da: Hans lærer plejede at sige, "Hver stemme tæller."En: His teacher used to say, "Every vote counts."Da: Selvom det var en simpel sætning, satte den sig fast i Emil.En: Although it was a simple phrase, it stuck with Emil.Da: Køen bevægede sig langsomt fremad.En: The line moved slowly forward.Da: Trin efter trin.En: Step by step.Da: Minut for minut.En: Minute by minute.Da: Emil overvejede igen at give op.En: Emil considered giving up again.Da: Men noget indeni ham insisterede på at blive.En: But something inside him insisted on staying.Da: Endelig nåede Emil til indgangen.En: Finally, Emil reached the entrance.Da: Hjertet hamrede hårdere.En: His heart pounded harder.Da: Han viste sit ID til valgtilforordnede og blev vist vej til en afstemningsboks.En: He showed his ID to the election official and was directed to a voting booth.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Han stod der med seddelen i hånden.En: He stood there with the ballot in his hand.Da: Hans tvivl og frygt kom op til overfladen.En: His doubts and fears surfaced.Da: Men så huskede han lærerens ord igen.En: But then he remembered his teacher's words again.Da: Emil tog en dyb indånding og satte krydset.En: Emil took a deep breath and marked his choice.Da: Han lagde seddelen i valgurnen.En: He placed the ballot in the ballot box.Da: Da han gik ud af valgstedet, følte han en blanding af lettelse og stolthed.En: As he left the polling station, he felt a mix of relief and pride.Da: Solen skinnede stadig klart, men nu føltes varmen som en venlig klap på skulderen.En: The sun still shone brightly, but now the warmth felt like a friendly pat on the shoulder.Da: Emil vidste, at hver stemme virkelig tæller.En: Emil knew that every vote truly counts.Da: Hans frygt var væk.En: His fear was gone.Da: Han forlod rådhuset med en følelse af fællesskab og betydning.En: He left the town hall with a sense of community and significance.Da: Emil havde gjort sin borgerpligt.En: Emil had fulfilled his civic duty.Da: Han gik hjem med en ny tro på demokratiet og sin egen rolle i det.En: He went home with a new belief in democracy and his own role in it.Da: Verden føltes en lille smule mere retfærdig, og Emil var klar til at tage del i fremtidens beslutninger.En: The world felt a little fairer, and Emil was ready to take part in future decisions. Vocabulary Words:midsummer: midsommerpolling station: valgstedbuzz: summedeposters: plakaterbanners: bannereurged: opfordredenervous: nervøsknot: knudestomach: mavepolitical tensions: politiske spændingerfeared: frygtedeuncomfortable: ubehageligdoubt: tvivleconcerns: bekymringerrelaxed: afslappedecrawled: sneglede sigmemories: minderstuck: satte sig fastslowly: langsomtgave up: give opheart pounded: hjertet hamredeelection official: valgtilforordnedebooth: ...
    Más Menos
    14 m
  • One Last Hand: A Gamble for Love and Redemption
    Jul 26 2024
    Fluent Fiction - Danish: One Last Hand: A Gamble for Love and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/one-last-hand-a-gamble-for-love-and-redemption Story Transcript:Da: Der var en spænding i luften, tung som røgen, der hang over pokerbordet.En: There was a tension in the air, heavy like the smoke hanging over the poker table.Da: Lars sad ved bordet, hans øjne flakkede mellem de andre spillere og hans egne kort.En: Lars sat at the table, his eyes darting between the other players and his own cards.Da: Hannas ansigt poppede konstant op i hans sind, og han mærkede sveden perle på hans pande.En: Hanna's face constantly popped up in his mind, and he felt sweat bead on his forehead.Da: Det var sommer, men indendørs føltes det som en trykkoger.En: It was summer, but indoors it felt like a pressure cooker.Da: Lars måtte vinde denne aften.En: Lars had to win tonight.Da: Der var ingen andre muligheder for at betale gælden, han havde skjult fra Hanna.En: There were no other options to pay off the debt he had hidden from Hanna.Da: Rummet var fyldt med lydløse tegn og nik.En: The room was filled with silent signals and nods.Da: På den ene side sad en kraftig mand med et stort ar på kinden.En: On one side sat a burly man with a large scar on his cheek.Da: Hans blik var hårdt og utålmodigt.En: His gaze was hard and impatient.Da: På den anden side sad en kvinde med mørkt, skinnende hår.En: On the other side sat a woman with dark, shiny hair.Da: Hun var rolig og ubarmhjertig.En: She was calm and relentless.Da: Lars tog en dyb indånding.En: Lars took a deep breath.Da: "Jeg må vinde," tænkte han.En: "I must win," he thought.Da: Spillet begyndte, og Lars følte sig tvunget til at skjule sin angst bag et tappert smil.En: The game began, and Lars felt compelled to hide his anxiety behind a brave smile.Da: Hver enkelt chip, han satte på bordet, føltes som endnu et skridt over kanten.En: Every chip he placed on the table felt like another step over the edge.Da: Kortene blev delt ud, og Lars kiggede forskelligt på hver spiller.En: The cards were dealt, and Lars glanced differently at each player.Da: De var lige så målrettede som han selv.En: They were as determined as he was.Da: Lars så på sine kort – otte og konge, begge hjerter.En: Lars looked at his cards – an eight and a king, both hearts.Da: Det var ikke en fantastisk hånd, men det var noget.En: It wasn't a fantastic hand, but it was something.Da: Flere runder gik, og han fordoblede sin indsats.En: Several rounds passed, and he doubled his bet.Da: På det tredje "flop" – de tre første fælleskort – blev han mødt af to tiere og en hjerter fem.En: On the third "flop" – the first three community cards – he was met with two tens and a five of hearts.Da: Han havde en chance, en lille chance.En: He had a chance, a small chance.Da: Han så de andre spillere en efter en checke eller hæve.En: He watched as the other players either checked or raised.Da: Hans modstanderes ansigter var som masker, ubekymrede og urokkelige.En: His opponents' faces were like masks, indifferent and steadfast.Da: Lars vidste, at øjeblikket var kommet.En: Lars knew that the moment had come.Da: Det var en risiko, men det var alt eller intet.En: It was a risk, but it was all or nothing.Da: "Jeg går all-in," sagde han med en stemme, der lød langt mere selvsikker, end han følte sig.En: "I'm going all-in," he said with a voice that sounded far more confident than he felt.Da: Alle ved bordet stirrede.En: Everyone at the table stared.Da: Hans hjerte hamrede som en tromme i hans bryst.En: His heart pounded like a drum in his chest.Da: De andre spillere begyndte at tage deres beslutninger, men Lars kunne kun tænke på Hanna.En: The other players began to make their decisions, but Lars could only think about Hanna.Da: Hvad ville hun sige, hvis hun kendte sandheden?En: What would she say if she knew the truth?Da: Ville hun nogensinde kunne tilgive ham?En: Would she ever be able to forgive him?Da: Det var tid til den endelige kortuddeling.En: It was time for the final card reveal.Da: Dealeren vendte langsomt den sidste kort – en hjerte dronning.En: The dealer slowly turned over the last card – a queen of hearts.Da: Lars mumlede en stille bøn.En: Lars muttered a silent prayer.Da: Sejren var ikke garanteret, men chancen var der.En: Victory wasn't guaranteed, but the chance was there.Da: "Vis jeres hænder," sagde dealeren.En: "Show your hands," said the dealer.Da: Spilleren ved siden af ham havde to par.En: The player next to him had two pairs.Da: Kvinden med det mørke hår viste en straight.En: The woman with the dark hair revealed a straight.Da: Lars holdt vejret og vendte sine kort.En: Lars held his breath and turned over his cards.Da: En flush!En: A flush!Da: Lars kunne ikke tro det.En: Lars couldn't believe it.Da: En bølge af lettelse skyllede gennem hans krop.En: A wave of relief washed over his body.Da: Han ...
    Más Menos
    18 m
  • From Shadows to Spotlight: Astrid's Triumph in the Modern Office
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Danish: From Shadows to Spotlight: Astrid's Triumph in the Modern Office Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-shadows-to-spotlight-astrids-triumph-in-the-modern-office Story Transcript:Da: Solen skinnede stærkt gennem de store vinduer i det topmoderne kontor.En: The sun shone brightly through the large windows in the ultramodern office.Da: Det var en varm sommerdag, og kontoret summede af aktivitet.En: It was a warm summer day, and the office buzzed with activity.Da: Astrid sad ved sit skrivebord.En: Astrid sat at her desk.Da: En vigtig projektpræsentation nærmede sig hurtigt, og nerverne gnavede i hende.En: An important project presentation was approaching quickly, and nerves were gnawing at her.Da: Ved siden af hende stod Margrethe, selvsikker og erfaren.En: Beside her stood Margrethe, confident and experienced.Da: "Astrid, har du forberedt graferne?"En: "Astrid, have you prepared the charts?"Da: spurgte Margrethe med et skarpt blik.En: Margrethe asked sharply.Da: Astrid nikkede hurtigt.En: Astrid nodded quickly.Da: “Ja, de er færdige.En: “Yes, they’re done.Da: Jeg har også nogle nye idéer til præsentationen,” sagde hun forsigtigt.En: I also have some new ideas for the presentation,” she said cautiously.Da: Margrethe sendte hende et professionelt smil, der ikke helt nåede øjnene.En: Margrethe gave her a professional smile that didn’t quite reach her eyes.Da: "Vi må sørge for, at alt går glat.En: “We must ensure everything runs smoothly.Da: Dette projekt er vigtigt for os begge," sagde Margrethe bestemt.En: This project is important for both of us,” Margrethe said firmly.Da: Astrid følte en knude i maven.En: Astrid felt a knot in her stomach.Da: Hun vidste, at Margrethe havde en masse erfaring, men hun ville også gerne bevise, at hun kunne selv.En: She knew Margrethe had a lot of experience, but she also wanted to prove she could succeed on her own.Da: Astrid ønskede virkelig den forfremmelse, hun havde arbejdet så hårdt for.En: Astrid really coveted the promotion she had worked so hard for.Da: Dagene fløj forbi med møder og lange arbejdsdage.En: The days flew by with meetings and long workdays.Da: Kontoret var et åbent rum med glasvægge.En: The office was an open space with glass walls.Da: Det hele så så moderne og professionelt ud, men Astrid følte sig nogle gange som en lille fisk i et stort akvarium.En: It all looked so modern and professional, but sometimes Astrid felt like a small fish in a big aquarium.Da: Hun følte sig ofte overskygget af Margrethe.En: She often felt overshadowed by Margrethe.Da: Den selvsikkerhed, Margrethe udstrålede, gjorde Astrid usikker.En: The confidence Margrethe radiated made Astrid insecure.Da: Endelig kom dagen for præsentationen.En: Finally, the day of the presentation arrived.Da: Det store mødelokale var fyldt med ledere og kolleger.En: The large meeting room was filled with managers and colleagues.Da: Astrid havde sommerfugle i maven, mens hun bar sin bærbare computer til podiet.En: Astrid had butterflies in her stomach as she carried her laptop to the podium.Da: Margrethe begyndte præsentationen med en kraftfuld stemme, der fangede alles opmærksomhed.En: Margrethe began the presentation with a powerful voice that captured everyone’s attention.Da: Da det blev Astrids tur at tale, tøvede hun et øjeblik.En: When it was Astrid’s turn to speak, she hesitated for a moment.Da: Margrethe så på hende med et fast blik.En: Margrethe looked at her with a steady gaze.Da: Astrids hjerte hamrede, men hun tog en dyb indånding og begyndte at tale.En: Astrid’s heart pounded, but she took a deep breath and began to speak.Da: Hun præsenterede sine nye idéer.En: She presented her new ideas.Da: Først føltes hendes stemme lille, men efterhånden blev den stærkere.En: At first, her voice felt small, but gradually it grew stronger.Da: Pludselig var rummet stille.En: Suddenly the room was silent.Da: Alle ledere så interesseret ud.En: All the managers looked interested.Da: Margrethe så overrasket ud.En: Margrethe looked surprised.Da: Astrid fortsatte med at forklare sine idéer, og da hun var færdig, fik hun bifald.En: Astrid continued to explain her ideas, and when she was finished, she received applause.Da: Margrethe nikkede respektfuldt mod Astrid.En: Margrethe nodded respectfully at Astrid.Da: Præsentationen blev godt modtaget, og Astrids idéer blev set som nyskabende og vigtige.En: The presentation was well received, and Astrid’s ideas were seen as innovative and important.Da: Efter mødet gik Margrethe hen til Astrid.En: After the meeting, Margrethe approached Astrid.Da: "Godt gået.En: “Well done.Da: Dine idéer gjorde en forskel.En: Your ideas made a difference.Da: Vi gjorde det sammen," sagde Margrethe med et ægte smil.En: We did it together,” Margrethe said with a genuine smile.Da: Astrid smilede tilbage, lettet og stolt.En: Astrid smiled back...
    Más Menos
    17 m
  • Finding Harmony: A Tale of Creativity and Structure
    Jul 24 2024
    Fluent Fiction - Danish: Finding Harmony: A Tale of Creativity and Structure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-harmony-a-tale-of-creativity-and-structure Story Transcript:Da: I den stille gated community med manicurerede græsplæner og godt asfalterede veje boede Mikkel og Freja.En: In the quiet gated community with manicured lawns and well-paved roads lived Mikkel and Freja.Da: Det var sommer, og Midsommerfesten nærmede sig.En: It was summer, and the Midsummer Festival was approaching.Da: De skulle lave et skoleprojekt sammen, men deres forskelligheder skabte problemer.En: They were supposed to work on a school project together, but their differences created problems.Da: Mikkel var en flittig elev.En: Mikkel was a diligent student.Da: Han var introvert og led af social angst.En: He was introverted and suffered from social anxiety.Da: Han kunne godt lide struktur og orden.En: He liked structure and order.Da: Freja derimod var udadvendt og kreativ.En: Freja, on the other hand, was outgoing and creative.Da: Hun havde ofte svært ved at følge opgaverne til ende.En: She often had difficulty seeing tasks through to the end.Da: De var blevet tildelt hinanden som partnere i et stort projekt i skolen.En: They had been assigned to each other as partners for a big school project.Da: De mødtes for første gang i Mikkels hus.En: They met for the first time at Mikkel's house.Da: “Hej Freja,” sagde Mikkel nervøst.En: "Hi Freja," said Mikkel nervously.Da: “Hej Mikkel,” svarede Freja smilende.En: "Hi Mikkel," answered Freja with a smile.Da: “Lad os komme i gang med projektet.En: "Let's get started on the project."Da: ” Mikkel tog sine noter frem.En: Mikkel took out his notes.Da: “Vi skal lave en præsentation om miljøet.En: "We need to make a presentation about the environment."Da: ” Freja rullede med øjnene.En: Freja rolled her eyes.Da: “Det lyder kedeligt.En: "That sounds boring.Da: Lad os gøre det sjovt!En: Let's make it fun!"Da: ”Mikkel sukkede.En: Mikkel sighed.Da: “Det er vigtigt, at vi følger lærens vejledning.En: "It's important that we follow the teacher's guidelines."Da: ” Freja grinede.En: Freja laughed.Da: “Hvorfor ikke lave en video i stedet?En: "Why not make a video instead?Da: Noget kreativt!En: Something creative!"Da: ” De blev enige om at tænke over det til næste møde.En: They agreed to think about it until their next meeting.Da: Midsommerfesten kom snart.En: The Midsummer Festival came soon.Da: Der var musik og dans i hele området.En: There was music and dancing all around the area.Da: Alligevel skulle de arbejde på projektet.En: Nevertheless, they had to work on the project.Da: De mødtes igen i Mikkels hus.En: They met again at Mikkel's house.Da: “Vi mister værdifuld tid,” sagde Mikkel.En: "We're losing valuable time," said Mikkel.Da: “Og vi går glip af festen,” sagde Freja.En: "And we're missing the festival," said Freja.Da: “Vi må finde en løsning.En: "We need to find a solution."Da: ”Pludselig brød en skænderi ud.En: Suddenly, an argument broke out.Da: “Du forstår det ikke!En: "You don't understand!"Da: ” råbte Mikkel.En: shouted Mikkel.Da: “Du tænker ikke på karakteren!En: "You don't think about the grade!"Da: ” Freja svarede: “Og du lader ikke plads til kreativitet!En: Freja responded, "And you don't leave room for creativity!"Da: ”Midt under deres skænderi fik Freja en idé.En: In the midst of their argument, Freja got an idea.Da: “Hvad hvis vi kombinerer det?En: "What if we combine the two?"Da: ” spurgte hun.En: she asked.Da: “Hvordan?En: "How?"Da: ” Mikkel så forvirret ud.En: Mikkel looked confused.Da: “Vi kan lave en video, men med struktureret indhold!En: "We can make a video, but with structured content!"Da: ” Mikkel tænkte over det.En: Mikkel thought about it.Da: “Okay, lad os prøve.En: "Okay, let's try it."Da: ”De arbejdede hele natten.En: They worked all night.Da: De kombinerede Frejas videoidéer med Mikkels research.En: They combined Freja's video ideas with Mikkel's research.Da: Resultatet var fantastisk.En: The result was fantastic.Da: En video som forklarede miljøproblemer kreativt men struktureret.En: A video that explained environmental issues creatively but in a structured manner.Da: Mikkel opdagede, at han også kunne lide kreative løsninger.En: Mikkel discovered that he also liked creative solutions.Da: Freja opdagede vigtigheden af struktur.En: Freja realized the importance of structure.Da: Da de afleverede projektet, var de stolte.En: When they handed in the project, they were proud.Da: De fik en høj karakter og blev venner.En: They received a high grade and became friends.Da: Mikkel lærte at åbne op for kreative metoder, og Freja forstod værdien af orden.En: Mikkel learned to open up to creative methods, and Freja understood the value of order.Da: Til Midsommerfesten var de begge tilfredse og nød festen sammen.En: At ...
    Más Menos
    16 m
  • Race Against Time: A Jet-Set Gift Hunt at Copenhagen Airport
    Jul 23 2024
    Fluent Fiction - Danish: Race Against Time: A Jet-Set Gift Hunt at Copenhagen Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/race-against-time-a-jet-set-gift-hunt-at-copenhagen-airport Story Transcript:Da: Lufthavnen summede af aktivitet.En: The airport buzzed with activity.Da: Det var sommer, og København International Airport var fyldt med rejsende.En: It was summer, and Copenhagen International Airport was filled with travelers.Da: Jens, Mette og Klaus stod midt i en travl duty-free butik.En: Jens, Mette, and Klaus stood in the middle of a busy duty-free shop.Da: "Vi skal finde en gave hurtigt," sagde Jens.En: "We need to find a gift quickly," said Jens.Da: Han var nervøs.En: He was nervous.Da: Han havde en vigtig forretningsmøde i udlandet.En: He had an important business meeting abroad.Da: Mette, hans kone, var ved hans side.En: Mette, his wife, was at his side.Da: Hun holdt øje med tiden og passede på Jens' pas og billetter.En: She was keeping track of the time and taking care of Jens' passport and tickets.Da: Klaus, Jens' kollega, var mere afslappet.En: Klaus, Jens' colleague, was more relaxed.Da: Han snakkede og kiggede rundt.En: He chatted and looked around.Da: "Se her!" Klaus pegede på et flot ur.En: "Look here!" Klaus pointed to a beautiful watch.Da: "Dette ville være en god gave."En: "This would make a great gift."Da: "Vi har ikke tid til at kigge på alt," sagde Mette, og hun tog Jens' hånd.En: "We don't have time to look at everything," said Mette, and she took Jens' hand.Da: "Vi skal finde noget hurtigt."En: "We need to find something fast."Da: Jens kiggede på sin telefon.En: Jens looked at his phone.Da: "Vi har kun 30 minutter."En: "We only have 30 minutes."Da: De gik gennem butikken.En: They walked through the shop.Da: Hylderne var fyldt med chokolade, parfume og danske designvarer.En: The shelves were filled with chocolate, perfume, and Danish design items.Da: Jens prøvede at fokusere, men Klaus blev ved med at stoppe op.En: Jens tried to focus, but Klaus kept stopping.Da: "Prøv denne chokolade," sagde Klaus og rakte en prøve til Jens.En: "Try this chocolate," said Klaus, handing a sample to Jens.Da: "Vi har ikke tid," sagde Jens og rystede på hovedet.En: "We don't have time," said Jens, shaking his head.Da: "Vi skal finde noget nu."En: "We need to find something now."Da: Jens følte stressen tage over.En: Jens felt the stress taking over.Da: Mette lagde en hånd på hans skuldre.En: Mette placed a hand on his shoulder.Da: "Ro på, Jens," sagde hun blødt.En: "Calm down, Jens," she said softly.Da: "Vi finder noget snart."En: "We'll find something soon."Da: Til sidst fandt de en smuk dansk vase.En: Finally, they found a beautiful Danish vase.Da: Den var perfekt.En: It was perfect.Da: Jens trak et lettelsens suk.En: Jens let out a sigh of relief.Da: "Dette er det," sagde han.En: "This is it," he said.Da: "Godt valg," sagde Mette med et smil.En: "Good choice," said Mette with a smile.Da: Klaus nikkede også.En: Klaus nodded in agreement.Da: De gik til kassen, men køen var lang.En: They went to the checkout, but the line was long.Da: Tiden tikkede.En: Time was ticking.Da: "Vi har ikke tid til at vente," sagde Jens.En: "We don't have time to wait," said Jens.Da: Han begyndte at svede.En: He started to sweat.Da: "Ro på," gentog Mette.En: "Calm down," repeated Mette.Da: "Vi klarer det."En: "We'll make it."Da: Da de endelig betalte og gik ud af butikken, indså de, at de kun havde få minutter tilbage.En: When they finally paid and left the shop, they realized they only had a few minutes left.Da: "Løb!" råbte Jens.En: "Run!" shouted Jens.Da: De spurtede gennem lufthavnen.En: They sprinted through the airport.Da: Mette holdt fast i billetterne, mens Jens holdt vasen tæt til sig.En: Mette held onto the tickets while Jens clutched the vase tightly.Da: De nåede gaten lige i tide.En: They reached the gate just in time.Da: Jens pustede og hev efter vejret.En: Jens panted and gasped for breath.Da: "Vi klarede det."En: "We made it."Da: "Jeg sagde det jo," sagde Mette med et smil.En: "I told you so," said Mette with a smile.Da: Jens trak hende ind i et kram.En: Jens pulled her into a hug.Da: "Tak," sagde han stille.En: "Thank you," he said quietly.Da: "Du holdt hovedet koldt."En: "You kept a cool head."Da: De satte sig i sæderne på flyet.En: They sat down in their seats on the plane.Da: Jens følte en blanding af lettelse og beundring.En: Jens felt a mix of relief and admiration.Da: Han kiggede på Mette og vidste, at han havde meget at lære.En: He looked at Mette and knew he had a lot to learn.Da: Han skulle blive bedre til at balancere arbejde med tålmodighed og fleksibilitet.En: He needed to get better at balancing work with patience and flexibility.Da: Flyet lettede, og Jens følte sig lettere.En: The plane took off, and Jens felt lighter.Da: Han havde ikke kun fået en perfekt gave, men også en ny forståelse for sin kones styrke og ...
    Más Menos
    16 m
  • Two Hearts and a Village: Finding Home in Fjordheim
    Jul 22 2024
    Fluent Fiction - Danish: Two Hearts and a Village: Finding Home in Fjordheim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/two-hearts-and-a-village-finding-home-in-fjordheim Story Transcript:Da: Solen stod højt på himlen i landsbyen Fjordheim.En: The sun stood high in the sky over the village of Fjordheim.Da: Det var sommer, og markerne var grønne.En: It was summer, and the fields were green.Da: Freja bøjede sig over dilden, som hun var ved at høste.En: Freja bent over the dill she was harvesting.Da: Hun var stærk og modig, men følte sig alligevel ensom.En: She was strong and brave, but she still felt lonely.Da: Hendes familie var gået bort for længe siden, og hun sørgede alene for gården.En: Her family had passed away long ago, and she took care of the farm by herself.Da: Pludselig hørte hun en lyd fra skoven bag hende.En: Suddenly, she heard a noise from the forest behind her.Da: En stor ulv kom ud af buskene, sulten og faretruende.En: A large wolf emerged from the bushes, hungry and menacing.Da: Freja greb sin skovl, men hendes hænder rystede.En: Freja grabbed her shovel, but her hands trembled.Da: Ulven gjorde sig klar til at springe.En: The wolf prepared to leap.Da: "Stop!"En: "Stop!"Da: råbte en stemme.En: shouted a voice.Da: En mand kom løbende ud af skovbrynet med en bue og pil.En: A man came running out of the forest edge with a bow and arrow.Da: Han skød en pil, der ramte jorden tæt ved ulven.En: He shot an arrow that landed close to the wolf.Da: Dyret stoppede og glippede med øjnene.En: The animal stopped and blinked.Da: "Mange tak," sagde Freja lettet.En: "Thank you very much," Freja said with relief.Da: "Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre."En: "I didn’t know what to do."Da: "Mit navn er Leif," sagde manden og sænkede sin bue.En: "My name is Leif," the man said, lowering his bow.Da: "Jeg vandrer gennem skovene og jagter dyr.En: "I wander through the forests hunting animals.Da: Er du alen?"En: Are you alone?"Da: "Ja," svarede Freja og kiggede ned.En: "Yes," Freja answered, looking down.Da: "Jeg tager mig af gården selv, siden min familie døde."En: "I take care of the farm by myself since my family died."Da: Leif nikkede.En: Leif nodded.Da: "Må jeg hjælpe dig?En: "May I help you?Da: Jeg leder efter et sted at kalde hjem."En: I’m looking for a place to call home."Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Hun var vant til at klare sig selv.En: She was used to managing on her own.Da: Men noget ved Leif virkede oprigtigt.En: But something about Leif seemed sincere.Da: "Okay," sagde hun.En: "Okay," she said.Da: "Men kun, hvis du lover at arbejde hårdt."En: "But only if you promise to work hard."Da: De næste dage arbejdede de sammen.En: Over the next days, they worked together.Da: Leif hjalp med at plante grønsager og fikset stakittet.En: Leif helped plant vegetables and fix the fence.Da: De talte om alt, og Freja begyndte at føle sig mindre ensom.En: They talked about everything, and Freja began to feel less lonely.Da: En aften, mens de var ved at tænde bål, hørte de en lav rumlen fra skoven.En: One evening, as they were lighting a fire, they heard a low rumble from the forest.Da: Ulven var tilbage, og denne gang var den ikke alene.En: The wolf had returned, and this time it wasn’t alone.Da: To andre ulve stod ved dens side.En: Two other wolves stood by its side.Da: "Bliv bag mig," sagde Leif hurtigt.En: "Stay behind me," Leif said quickly.Da: Han hævede sin bue igen, men der var for mange ulve.En: He raised his bow again, but there were too many wolves.Da: Freja greb en fakkel fra bålet og svingede den mod ulvene.En: Freja grabbed a torch from the fire and swung it at the wolves.Da: Sammen, ved at stole på hinanden, skræmmede de ulvene væk.En: Together, by trusting each other, they scared the wolves away.Da: Efter kampen faldt de trætte sammen på jorden.En: After the fight, they collapsed onto the ground, exhausted.Da: "Vi gjorde det," sagde Freja med et smil.En: "We did it," Freja said with a smile.Da: "Ja, vi gjorde det," svarede Leif.En: "Yes, we did it," Leif responded.Da: "Du er modigere end de fleste krigere, Freja."En: "You are braver than most warriors, Freja."Da: Freja smilede.En: Freja smiled.Da: "Og du er ikke bare en vandrer, du er min ven."En: "And you are not just a wanderer; you are my friend."Da: Solen begyndte at gå ned, og himlen var rød.En: The sun began to set, and the sky was red.Da: Freja og Leif så på hinanden og vidste, at noget nyt var begyndt.En: Freja and Leif looked at each other and knew that something new had begun.Da: De besluttede at passe ikke kun på jorden, men også på deres nye venskab.En: They decided to care not only for the land but also for their newfound friendship.Da: Sammen fandt Freja og Leif en balance og følte sig begge hjemme.En: Together, Freja and Leif found balance and felt at home.Da: Endelig havde Freja lært at åbne sit hjerte, og Leif fandt et sted at føle...
    Más Menos
    16 m
  • Mystery in Nyhavn: Freja and Kasper's Missing Tourist Hunt
    Jul 21 2024
    Fluent Fiction - Danish: Mystery in Nyhavn: Freja and Kasper's Missing Tourist Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-in-nyhavn-freja-and-kaspers-missing-tourist-hunt Story Transcript:Da: Freja stod ved kanten af Nyhavn og kiggede ud over vandet.En: Freja stood at the edge of Nyhavn and looked out over the water.Da: Solen skinnede klart på de farverige huse.En: The sun shone brightly on the colorful houses.Da: Folk gik frem og tilbage langs kanalen.En: People walked back and forth along the canal.Da: Men Freja var ikke som de andre turister.En: But Freja was not like the other tourists.Da: For en uge siden forsvandt en turist omkring Nyhavn.En: A week ago, a tourist had disappeared around Nyhavn.Da: Ingen vidste, hvad der var sket.En: No one knew what had happened.Da: Freja havde besluttet sig for at finde ud af det.En: Freja had decided to find out.Da: Hun var nysgerrig og beslutsom.En: She was curious and determined.Da: Hun vidste, at noget ikke stemte.En: She knew something was wrong.Da: På den anden side af kanalen stod Kasper.En: On the other side of the canal stood Kasper.Da: Han så ud til at vente på nogen.En: He looked like he was waiting for someone.Da: Freja kendte ham lidt fra tidligere møder.En: Freja knew him slightly from previous encounters.Da: Han virkede altid skeptisk og forsigtig.En: He always seemed skeptical and cautious.Da: Men der var noget ved ham, som Freja ikke kunne sætte fingeren på.En: But there was something about him that Freja couldn't quite put her finger on.Da: Freja gik over til Kasper.En: Freja walked over to Kasper.Da: "Hej Kasper," sagde hun.En: "Hi Kasper," she said.Da: "Jeg har brug for din hjælp."En: "I need your help."Da: Kasper så på hende med et alvorligt blik.En: Kasper looked at her with a serious expression.Da: "Hvad handler det om?"En: "What is it about?"Da: "En turist forsvandt her for en uge siden.En: "A tourist disappeared here a week ago.Da: Jeg prøver at finde ud af, hvad der skete," svarede Freja.En: I'm trying to find out what happened," Freja replied.Da: Kasper tøvede.En: Kasper hesitated.Da: Han havde en hemmelighed.En: He had a secret.Da: For mange år siden så han noget mærkeligt her i Nyhavn.En: Many years ago, he had seen something strange here in Nyhavn.Da: Noget, han aldrig talte om.En: Something he never talked about.Da: Men han kunne ikke sige nej til Freja.En: But he couldn't say no to Freja.Da: "Jeg vil hjælpe dig," sagde Kasper.En: "I'll help you," Kasper said.Da: "Men du skal love ikke at spørge for meget."En: "But you must promise not to ask too many questions."Da: De begyndte at stille spørgsmål til folk omkring kanalen.En: They began asking questions to people around the canal.Da: De fik ikke meget ud af det.En: They didn't get much out of it.Da: Ingen syntes at vide noget.En: No one seemed to know anything.Da: Men Freja gav ikke op.En: But Freja didn't give up.Da: Hun var sikker på, at nogen vidste noget.En: She was sure someone knew something.Da: En dag fandt Freja en gammel notesbog i en af caféerne.En: One day, Freja found an old notebook in one of the cafés.Da: Den tilhørte en mand ved navn Hans, som forsvandt for mange år siden.En: It belonged to a man named Hans, who had disappeared many years ago.Da: Freja læste i notesbogen og fandt noget meget interessant.En: Freja read the notebook and found something very interesting.Da: Der var et navn nævnt: Kasper.En: A name was mentioned: Kasper.Da: "Det kan ikke være tilfældigt," sagde Freja og så på Kasper.En: "It can't be a coincidence," Freja said, looking at Kasper.Da: Kasper vidste, at han ikke kunne skjule sandheden længere.En: Kasper knew he could no longer hide the truth.Da: "Jeg så Hans den nat, han forsvandt," indrømmede Kasper.En: "I saw Hans the night he disappeared," Kasper admitted.Da: "Han talte om en hemmelighed gemt her i Nyhavn."En: "He talked about a secret hidden here in Nyhavn."Da: Freja var chokeret.En: Freja was shocked.Da: "Hvorfor sagde du aldrig noget?"En: "Why didn't you ever say anything?"Da: "Jeg var bange," sagde Kasper.En: "I was scared," Kasper said.Da: "Bange for, hvad jeg kunne finde ud af."En: "Scared of what I might find out."Da: De besluttede sig for at undersøge sagen sammen.En: They decided to investigate the matter together.Da: De fulgte sporene fra notesbogen.En: They followed the clues from the notebook.Da: Det førte dem til en gammel lagerbygning ved kanalen.En: It led them to an old warehouse by the canal.Da: Inde i bygningen fandt de en hemmelig dør.En: Inside the building, they found a secret door.Da: Bag døren var der en skjult kælder.En: Behind the door was a hidden cellar.Da: Der var kort, billeder og dokumenter.En: There were maps, photos, and documents.Da: Alt pegede på en smuglerbande, der opererede i området.En: Everything pointed to a smuggling ring operating in the area.Da: Freja og Kasper indså, at turisten havde opdaget noget og var ...
    Más Menos
    18 m
  • Mystery at the National Gallery: The Hidden Past Unearthed
    Jul 20 2024
    Fluent Fiction - Danish: Mystery at the National Gallery: The Hidden Past Unearthed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-at-the-national-gallery-the-hidden-past-unearthed Story Transcript:Da: Solens stråler faldt blødt gennem de store vinduer i Statens Museum for Kunst.En: The sun's rays softly fell through the large windows of the National Gallery of Denmark.Da: Sommeren havde givet København en særlig glød.En: Summer had given Copenhagen a special glow.Da: Astrid stod og kiggede beundrende på en stor maleri.En: Astrid stood admiring a large painting.Da: Hun var kunsthistoriestuderende og havde en særlig interesse i renæssancekunst.En: She was an art history student with a particular interest in Renaissance art.Da: Pludselig hørte hun en mumlen fra gruppen bag hende.En: Suddenly, she heard murmuring from the group behind her.Da: En skrig rev hende ud af sin trance.En: A scream jolted her out of her trance.Da: Freja, museets sikkerhedsvagt, løb hen mod Astrid med en bekymret mine.En: Freja, the museum's security guard, ran towards Astrid with a worried expression.Da: "Har du set maleriet?"En: "Have you seen the painting?"Da: spurgte Freja ophidset.En: asked Freja excitedly.Da: "Qt maleri?"En: "What painting?"Da: svarede Astrid.En: replied Astrid.Da: "Det dyrebare maleri af Munch.En: "The valuable painting by Munch.Da: Det er væk!"En: It's gone!"Da: Freja pegede på den tomme plads på væggen, hvor maleriet tidligere havde hængt.En: Freja pointed to the empty spot on the wall where the painting had previously hung.Da: Nikolaj, den aldrende kurator, kom langsomt gående.En: Nikolaj, the elderly curator, came walking slowly.Da: Han så mildest talt bekymret ud.En: He looked more than a little concerned.Da: "Vi må finde det nu," mumlede han.En: "We must find it now," he mumbled.Da: "Dette kan ikke ske.En: "This can't happen.Da: Ikke på min vagt."En: Not on my watch."Da: Astrid kiggede rundt.En: Astrid looked around.Da: "Jeg vil hjælpe," sagde hun bestemt.En: "I will help," she said firmly.Da: Freja så skeptisk på hende.En: Freja glanced at her skeptically.Da: "Du er jo bare en studerende.En: "You're just a student.Da: Hvordan kan du hjælpe?"En: How can you help?"Da: "Jeg har øje for detaljer," svarede Astrid.En: "I have an eye for detail," Astrid replied.Da: Freja trak på skulderen.En: Freja shrugged.Da: "Okay, men hold dig tæt på mig."En: "Okay, but stick close to me."Da: De begyndte deres søgning sammen.En: They began their search together.Da: Der var mange rum at undersøge i det store museum.En: There were many rooms to examine in the large museum.Da: Nikolaj gik langsomt bag dem.En: Nikolaj walked slowly behind them.Da: Han virkede nervøs.En: He seemed nervous.Da: Efter flere timers søgen fandt Astrid en lille dør.En: After several hours of searching, Astrid found a small door.Da: "Hvad er der herinde?"En: "What's in here?"Da: spurgte hun.En: she asked.Da: Freja kiggede nærmere.En: Freja took a closer look.Da: "Det ser ud som et lagerrum," sagde hun og åbnede døren.En: "It looks like a storage room," she said and opened the door.Da: Indenfor, skjult bag nogle kasser, sad Munchs maleri.En: Inside, hidden behind some boxes, was Munch's painting.Da: "Der er det!"En: "There it is!"Da: råbte Astrid.En: shouted Astrid.Da: Men noget var galt.En: But something was wrong.Da: Hvordan kom maleriet herind?En: How did the painting get in here?Da: Hun vendte sig mod Nikolaj, som nu stod i åbningen med et bekymret blik.En: She turned to Nikolaj, who now stood in the doorway with a worried look.Da: "Nikolaj, vidste du noget om dette?"En: "Nikolaj, did you know anything about this?"Da: spurgte Freja.En: asked Freja.Da: Nikolaj sukkede dybt.En: Nikolaj sighed deeply.Da: "Ja," indrømmede han.En: "Yes," he admitted.Da: "Jeg har en fortid.En: "I have a past.Da: En mørk fortid.En: A dark past.Da: Jeg ville beskytte mig selv."En: I wanted to protect myself."Da: Astrid og Freja kiggede på hinanden.En: Astrid and Freja looked at each other.Da: De vidste, at dette kunne ændre alt.En: They knew this could change everything.Da: "Vi skal melde det," sagde Freja.En: "We need to report this," said Freja.Da: Men Astrid rystede på hovedet.En: But Astrid shook her head.Da: "Vi kan give maleriet tilbage og sige, vi fandt det.En: "We can return the painting and say we found it.Da: Men Nikolaj, du skal gå på pension.En: But Nikolaj, you need to retire.Da: Det er det mindste, du kan gøre."En: It's the least you can do."Da: Nikolaj nikkede trist.En: Nikolaj nodded sadly.Da: "Jeg forstår.En: "I understand.Da: Jeg fortryder mine handlinger."En: I regret my actions."Da: De tre returnerede maleriet til dets plads.En: The three of them returned the painting to its place.Da: Museumsdirektøren var glad og roste Freja og Astrid.En: The museum director was pleased and praised Freja and Astrid.Da: Astrid følte sig endelig anerkendt for sine evner.En: Astrid ...
    Más Menos
    18 m