Fluent Fiction - German  Por  arte de portada

Fluent Fiction - German

De: FluentFiction.org
  • Resumen

  • Are you ready to supercharge your German listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in German, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between German and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Germany, Austria or Switzerland? Maybe you want to speak German with your family from Germany? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in German-speaking countries.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering German listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Verbessern Sie Ihr Hörverstehen mit unseren Geschichten auf Deutsch heute!
    Copyright FluentFiction.org
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodios
  • Lessons from the Summer Market: A Journey to Embrace Spontaneity
    Jul 24 2024
    Fluent Fiction - German: Lessons from the Summer Market: A Journey to Embrace Spontaneity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lessons-from-the-summer-market-a-journey-to-embrace-spontaneity Story Transcript:De: Das Leben in der abgeschlossenen Gemeinschaft war ruhig und ordentlich.En: Life in the secluded community was quiet and orderly.De: Der Sommermarkt öffnete seine Tore, und Hannelore und Klaus machten sich bereit, frisches Obst und Gemüse zu kaufen.En: The summer market opened its doors, and Hannelore and Klaus got ready to buy fresh fruits and vegetables.De: Hannelore war wie immer organisiert.En: Hannelore, as always, was organized.De: Sie hatte ihre Einkaufsliste in der Hand und wollte nichts dem Zufall überlassen.En: She had her shopping list in hand and didn't want to leave anything to chance.De: Klaus hingegen war entspannt und hoffte, dass dieser Marktbesuch Hannelore ein wenig entspannen würde.En: Klaus, on the other hand, was relaxed and hoped this market visit would help Hannelore unwind a little.De: „Klaus, wir müssen zuerst zum Gemüse gehen,“ sagte Hannelore bestimmt.En: "Klaus, we need to go to the vegetables first," Hannelore said firmly.De: Klaus nickte, aber er war mehr interessiert an den Farben und Gerüchen um sie herum.En: Klaus nodded but he was more interested in the colors and smells around them.De: Der Markt war lebendig.En: The market was lively.De: Stände mit prallen, roten Tomaten, grünen Salatköpfen und bunten Blumen säumten den Weg.En: Stands with plump, red tomatoes, green lettuce heads, and colorful flowers lined the path.De: „Schau, wie schön diese Erdbeeren sind!En: "Look how beautiful these strawberries are!"De: “ rief Klaus und griff nach einer Schale.En: Klaus exclaimed, reaching for a bowl.De: „Die könnten wir doch mal probieren.En: "We could try them out."De: “Hannelore runzelte die Stirn.En: Hannelore frowned.De: „Sie stehen nicht auf der Liste,“ sagte sie und schaute auf das Blatt Papier in ihrer Hand.En: "They aren't on the list," she said, looking at the sheet of paper in her hand.De: „Wir müssen zuerst die Karotten finden.En: "We need to find the carrots first."De: “Klaus merkte, dass Hannelore gestresst war.En: Klaus noticed that Hannelore was stressed.De: Er wollte sie beruhigen.En: He wanted to calm her down.De: „Hannelore, lass uns einfach mal die Sachen anschauen.En: "Hannelore, let's just browse around.De: Du machst dir zu viele Sorgen.En: You're worrying too much."De: “„Ich will sicherstellen, dass alles perfekt ist,“ entgegnete sie.En: "I want to make sure everything is perfect," she replied.De: „Für das Abendessen morgen.En: "For the dinner tomorrow."De: “Sie gingen weiter, Hannelore hielt fest an ihrer Liste.En: They continued on, with Hannelore tightly clutching her list.De: Nach einer Weile erreichten sie einen kleinen Stand, der von einem älteren Paar betrieben wurde.En: After a while, they reached a small stand run by an older couple.De: Der Stand hatte eine einfache, handgeschriebene Tafel: "Weinprobe am Stand.En: The stand had a simple, handwritten sign: "Wine Tasting at the Stand."De: "„Klaus, wir haben keine Zeit für Weinprobe,“ sagte Hannelore, aber Klaus lächelte nur.En: "Klaus, we don't have time for a wine tasting," Hannelore said, but Klaus just smiled.De: „Nur einen Moment, Liebling.En: "Just a moment, darling.De: Es wird uns gut tun,“ sagte er und führte Hannelore sanft zum Stand.En: It will do us good," he said, gently leading Hannelore to the stand.De: Das ältere Paar begrüßte sie herzlich.En: The older couple greeted them warmly.De: Klaus probierte einen Schluck Wein und bot Hannelore einen an.En: Klaus tried a sip of wine and offered one to Hannelore.De: Sie zögerte, nahm dann aber doch das Glas.En: She hesitated, but then took the glass.De: „Nur einen Moment,“ sagte sie wieder, aber diesmal weniger sicher.En: "Just a moment," she said again, though this time less certainly.De: Klaus sah Hannelore in die Augen.En: Klaus looked into Hannelore's eyes.De: „Wir müssen nicht immer alles planen.En: "We don't always need to plan everything.De: Manchmal ist das Leben überraschend schön wenn man es einfach geschehen lässt.En: Sometimes life is surprisingly beautiful when you just let it happen."De: “Hannelore fühlte, wie sich eine Träne in ihrem Auge bildete.En: Hannelore felt a tear form in her eye.De: „Ich habe solche Angst zu versagen,“ gestand sie leise.En: "I'm so afraid of failing," she admitted quietly.De: Klaus zog sie in eine Umarmung.En: Klaus pulled her into a hug.De: „Du musst nicht perfekt sein.En: "You don't need to be perfect.De: Du bist wunderbar so, wie du bist.En: You are wonderful just the way you are."De: “Langsam ließ Hannelore die Liste sinken.En: Slowly, Hannelore let the list drop.De: Sie nahm einen großen Schluck Wein und lächelte dann.En: She took a large sip of wine and then ...
    Más Menos
    20 m
  • Mystery in Munich: The Unlikely Airport Heist Alliances
    Jul 23 2024
    Fluent Fiction - German: Mystery in Munich: The Unlikely Airport Heist Alliances Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-in-munich-the-unlikely-airport-heist-alliances Story Transcript:De: Die Sonne über dem Münchener Flughafen schien durch die großen Fenster und tauchte die Gänge in warmes Licht.En: The sun over Munich Airport shone through the large windows, bathing the hallways in warm light.De: Lars, ein Sicherheitsbeamter, ging die Checkliste seiner Schicht durch.En: Lars, a security officer, was going through his shift checklist.De: Es war ein gewöhnlicher Sommertag, aber er spürte etwas Ungewöhnliches in der Luft.En: It was an ordinary summer day, but he felt something unusual in the air.De: Annika, eine Kunsthistorikerin, kam gerade aus Paris an.En: Annika, an art historian, had just arrived from Paris.De: Sie war auf dem Weg zu einer wichtigen Konferenz.En: She was on her way to an important conference.De: Mit ihrem scharfen Blick bemerkte sie Lars' konzentrierten Ausdruck und ahnte sofort, dass etwas nicht stimmte.En: With her sharp eye, she noticed Lars's focused expression and immediately sensed that something was wrong.De: In ihrer Tasche trug sie Notizen über ein wertvolles Kunstwerk, das gerade gestohlen worden war.En: In her bag, she carried notes about a valuable artwork that had just been stolen.De: Inzwischen machte Jürgen, ein internationaler Kurier, sich schnell auf den Weg durch die Menschenmenge.En: Meanwhile, Jürgen, an international courier, was swiftly making his way through the crowd.De: Er trug eine kleine Tasche mit verstecktem Inhalt und hatte mehr als nur einen Brief zu liefern.En: He carried a small bag with hidden contents, and he had more than just a letter to deliver.De: Die Luft war voller Spannung.En: The air was full of tension.De: Lars erhielt den Anruf, auf den er gehofft und gefürchtet hatte.En: Lars received the call he had been hoping for and dreading.De: Ein wertvolles Kunstwerk war verschwunden.En: A valuable artwork had disappeared.De: Noch bevor er reagieren konnte, stand Annika vor ihm.En: Before he could react, Annika was in front of him.De: „Ich weiß, dass etwas gestohlen wurde“, sagte sie.En: "I know something has been stolen," she said.De: „Ich kann helfen.En: "I can help."De: “Lars war misstrauisch, aber er wusste, dass er ihre Hilfe brauchte.En: Lars was suspicious, but he knew he needed her help.De: „Okay“, sagte er, „aber bleiben Sie dicht bei mir.En: "Okay," he said, "but stay close to me."De: “Jürgen hielt sich im Hintergrund und beobachtete den Sicherheitsbeamten und die Kunsthistorikerin.En: Jürgen stayed in the background, observing the security officer and the art historian.De: Er wusste, dass es keinen einfachen Weg gab, ohne erwischt zu werden.En: He knew there was no easy way out without getting caught.De: Doch er hatte einen Plan.En: But he had a plan.De: Das Trio arbeitete zusammen, aber Annika hatte einen Verdacht.En: The trio worked together, but Annika had a suspicion.De: Lars war zu eifrig, fand sie.En: Lars was too eager, she thought.De: Er war zu perfekt in seiner Arbeit.En: He was too perfect in his work.De: „Lars, kennen Sie vielleicht jemanden in diesem Geschäft?En: "Lars, do you know anyone in this business?"De: “, fragte sie plötzlich.En: she suddenly asked.De: Lars' Herz klopfte.En: Lars's heart pounded.De: „Ich hatte eine Vergangenheit“, gab er zu.En: "I had a past," he admitted.De: „Aber das ist vorbei.En: "But that's over."De: “ Die Zeit drängte.En: Time was running out.De: Die Spur führte sie zur Hochsicherheitszone des Flughafens.En: The trail led them to the high-security zone of the airport.De: Die Spannung war greifbar.En: The tension was palpable.De: Lars entschied, Annika zu vertrauen und sie in seine Vergangenheit einzuweihen.En: Lars decided to trust Annika and confided in her about his past.De: Sie verstand bald, dass er kein Feind war, sondern ein Mann, der seine Fehler bereute.En: She soon understood that he was not an enemy, but a man who regretted his mistakes.De: Als sie die letzte Tür öffneten, stand Jürgen dort, entwaffnend charmant.En: When they opened the last door, Jürgen stood there, disarmingly charming.De: „Ich will raus aus diesem Leben“, gestand er.En: "I want out of this life," he confessed.De: „Helft mir, und ich helfe euch.En: "Help me, and I'll help you."De: “Der entscheidende Moment war gekommen.En: The decisive moment had come.De: Sie mussten einen mutigen Schritt machen.En: They had to take a bold step.De: Jürgen führte sie zum versteckten Versteck des Kunstwerks.En: Jürgen led them to the hidden stash of the artwork.De: Eine heftige Auseinandersetzung brach aus, doch gemeinsam überwältigten sie die Wächter des Schmugglerrings.En: A fierce confrontation broke out, but together they overpowered the smugglers' guards.De: Am Ende hielten sie das Kunstwerk in ihren Händen.En: In the ...
    Más Menos
    19 m
  • Uncovering Secrets: A Restorer's Journey in the Roman Heat
    Jul 22 2024
    Fluent Fiction - German: Uncovering Secrets: A Restorer's Journey in the Roman Heat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/uncovering-secrets-a-restorers-journey-in-the-roman-heat Story Transcript:De: Die Sonne brennt über der alten römischen Villa.En: The sun blazes over the old Roman villa.De: Klara wischt sich den Schweiß von der Stirn.En: Klara wipes the sweat from her forehead.De: Sie schaut auf die verblassten Fresken an der Wand vor ihr.En: She looks at the faded frescoes on the wall in front of her.De: „Das wird eine Herausforderung,“ murmelt sie.En: "This will be a challenge," she mutters.De: Klara ist leidenschaftlich, wenn es um Kunst und Geschichte geht.En: Klara is passionate about art and history.De: Die Fresken zu restaurieren, ist ihr Traum.En: Restoring the frescoes is her dream.De: Aber der Sommer ist heiß.En: But the summer is hot.De: Das macht die Arbeit schwieriger.En: This makes the work more difficult.De: Und ihr Chef, Herr Rossi, drängt auf schnelle Ergebnisse.En: And her boss, Mr. Rossi, is pushing for quick results.De: Er plant eine große Eröffnung in sechs Wochen.En: He is planning a big opening in six weeks.De: Klara sitzt auf einem kleinen Stuhl und studiert die Fresken.En: Klara sits on a small chair and studies the frescoes.De: Sie holen ihre Pinsel und beginnen vorsichtig.En: She takes out her brushes and begins carefully.De: Jeder Strich muss perfekt sein.En: Every stroke must be perfect.De: Die Farben müssen stimmen.En: The colors have to be right.De: Jede Linie muss klar sein.En: Every line must be clear.De: Das ist wichtig.En: This is important.De: Doch Klara hat auch ein Geheimnis.En: But Klara has a secret too.De: Sie glaubt, dass diese Fresken eine Botschaft haben.En: She believes that these frescoes contain a message.De: Eine Botschaft, die mit ihrer Familie zu tun hat.En: A message related to her family.De: Ihre Urgroßmutter erzählte immer Geschichten von einem Vorfahren, der in Rom lebte.En: Her great-grandmother always told stories of an ancestor who lived in Rome.De: Klara möchte die Wahrheit finden.En: Klara wants to uncover the truth.De: Die Tage vergehen.En: Days pass.De: Das Thermometer steigt.En: The thermometer rises.De: Der Schweiß läuft an ihrem Hals herunter.En: Sweat runs down her neck.De: Klara bemerkt, dass die Farben unter der oberen Schicht leuchtender sind.En: Klara notices that the colors under the top layer are more vibrant.De: Könnte das ein Hinweis sein?En: Could this be a clue?De: Sie beschließt, noch genauer hinzusehen.En: She decides to take an even closer look.De: „Klara, schneller!En: "Klara, faster!De: Die Eröffnung ist bald,“ ruft Herr Rossi.En: The opening is soon," calls Mr. Rossi.De: Sie nickt nur und arbeitet weiter.En: She just nods and continues working.De: Die Stimmen um sie herum verblassen.En: The voices around her fade.De: Ihr Herz schlägt schneller, während ihr Pinsel eine alte Inschrift freilegt.En: Her heart beats faster as her brush reveals an old inscription.De: „Was ist das?En: "What is this?"De: “ murmelte sie.En: she murmured.De: Unter den Fresken entdeckt sie eine lateinische Botschaft.En: Under the frescoes, she discovers a Latin message.De: Sie übersetzt vorsichtig: „Diese Villa gehört Marcus Flavius.En: She carefully translates: "This villa belongs to Marcus Flavius."De: “Klara erstarrt.En: Klara freezes.De: Ihr Urgroßmutter erzählte immer von einem Marcus Flavius!En: Her great-grandmother always spoke of a Marcus Flavius!De: „Kann es sein?En: "Can it be?"De: “ Klara spürt eine tiefe Verbindung.En: Klara feels a deep connection.De: Sie arbeitet langsamer, genau und vorsichtig.En: She works slower now, precisely and carefully.De: Der Tag der Eröffnung kommt näher.En: The day of the opening nears.De: Klara hat die Fresken fertig restauriert.En: Klara has finished restoring the frescoes.De: Herr Rossi ist beeindruckt.En: Mr. Rossi is impressed.De: „Gut gemacht, Klara,“ sagt er lächelnd.En: "Well done, Klara," he says, smiling.De: „Das ist noch nicht alles,“ antwortet Klara.En: "That's not all," Klara replies.De: Sie zeigt auf die Inschrift.En: She points to the inscription.De: „Marcus Flavius war mein Vorfahr.En: "Marcus Flavius was my ancestor.De: Diese Villa gehört meiner Familie.En: This villa belongs to my family."De: “Alle schweigen.En: Everyone falls silent.De: Dann applaudieren sie.En: Then they applaud.De: Klara bekommt Anerkennung für ihre Arbeit und ihre Entdeckung.En: Klara receives recognition for her work and her discovery.De: Sie strahlt vor Stolz.En: She beams with pride.De: Ihr Herzenswunsch hat sich erfüllt.En: Her heart's desire has been fulfilled.De: Sie hat nicht nur die Fresken restauriert, sondern auch eine tiefe Verbindung zu ihrer Vergangenheit gefunden.En: She has not only restored the frescoes but also discovered a deep connection to her past.De: Der heiße Sommer war schwer, aber der ...
    Más Menos
    18 m

Lo que los oyentes dicen sobre Fluent Fiction - German

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.