Episodios

  • High-Stakes Redemption: A Night in İstanbul's Card Den
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Turkish: High-Stakes Redemption: A Night in İstanbul's Card Den Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-16-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un tarihi kafelerinden birinde, kışın soğuk havası dışarıda, içeride ise bambaşka bir sıcaklık hakimdi.En: In one of İstanbul's historic cafes, the cold winter air was outside, but inside, a completely different warmth prevailed.Tr: Işıklar loş, hava ise sigara dumanıyla doluydu.En: The lights were dim, and the air was filled with cigarette smoke.Tr: Masanın etrafında, birkaç kişi sessizce kartlarını oynuyordu.En: Around the table, a few people were silently playing cards.Tr: Masanın üzerinde yeşil örtü ve cipslerin tıngırtıları vardı.En: There was a green cloth and the tinkling of chips on the table.Tr: Eren, masanın başında tereddütle duruyordu.En: Eren was standing hesitantly at the head of the table.Tr: Bugüne kadar kaybettikleri gözünün önündeydi.En: Everything he had lost up to that day was right before his eyes.Tr: Elinde kalan son cipslere baktı ve içinden derin bir nefes aldı.En: He looked at the last chips in his hand and took a deep breath.Tr: Aklında tek bir şey vardı: Kaybettiği parayı geri almak.En: He had only one thing on his mind: to win back the money he had lost.Tr: Borçlarını kapatmak ve ailesine açıklayamadığı durumu düzeltmek istiyordu.En: He wanted to pay off his debts and fix the situation he couldn't explain to his family.Tr: Aslı, karşısında oturuyordu.En: Aslı was sitting across from him, not taking her eyes off him.Tr: Gözlerini Eren'den ayırmıyordu.En: She had a mysterious aura.Tr: Gizemli bir havası vardı.En: She was a master at winning and seemed to know Eren's secrets.Tr: Kazanmakta ustaydı ve sanki Eren'in sırlarından haberdardı.En: She was watching his every move carefully.Tr: Onun her hareketini dikkatle izliyordu.En: Emre, on the other hand, was sitting in a corner, calmly observing the situation.Tr: Emre ise bir köşede oturmuş, sakin bir şekilde durumu izliyordu.En: As the company's wealthiest investor, he sometimes sat on the sidelines and watched the others.Tr: Firmanın en zengin yatırımcısı olarak bazen kenarda oturup diğerlerini gözlemlerdi.En: He was particularly interested in Eren's situation.Tr: Özellikle Eren'in durumu ilgisini çekmişti.En: Perhaps he would see a turn in the luck of this young man.Tr: Belki de bu genç adamın şansında bir artış görürdü.En: As the game progressed, Eren continued to lose.Tr: Oyun ilerlerken Eren kaybetmeye devam ediyordu.En: His heart was pounding, but nothing showed on his face.Tr: Kalbi sıkışıyor, ancak yüzünde hiçbir şey belli etmiyordu.En: The look in Aslı's eyes was a lash on his confidence.Tr: Aslı'nın gözlerindeki o bakışlar güvenine güven kırbacı vuruyordu.En: Yet Eren had made his decision.Tr: Fakat Eren artık kararını vermişti.En: He needed to play the last hand and remember that he had nothing left to lose.Tr: Son eli oynamalı, kaybedecek bir şeyi olmadığını hatırlamalıydı.En: The final hand arrived.Tr: Son el geldi çattı.En: He put all his chips on the table.Tr: Tüm cipslerini ortaya koydu.En: The smile on the face of Aslı in front of him had turned slightly to worry.Tr: Karşısındaki Aslı'nın gülümsemesi hafifçe endişeye dönmüştü.En: Eren looked at his cards for the last time.Tr: Eren, kartlarına son defa baktı.En: A glimmer of hope appeared in his heart.Tr: Kalbinde bir umut beliriverdi.En: Maybe this time, luck would smile upon him.Tr: Belki de bu sefer şans yüzüne gülecekti.En: The tension reached its peak.Tr: Gerginlik tavan yaptı.En: Aslı revealed her cards.Tr: Aslı kartlarını açtı.En: Eren slowly showed his own cards.Tr: Eren de kendi kartlarını yavaşça gösterdi.En: The expression on Aslı's face froze.Tr: Aslı'nın yüzündeki ifade donup kaldı.En: With a combination she never expected, Eren was the winner.Tr: Hiç beklemediği bir kombinasyonla kazanan Eren'di. Aslı, hayretle eğildi ve Eren’in hak ettiği galibiyeti tebrik etti.En: Aslı bent forward in amazement and congratulated Eren on his well-deserved victory.Tr: Emre uzaktan hafif bir baş selamıyla hayranlığını gizlemedi.En: Emre acknowledged his admiration with a slight nod from afar.Tr: Eren zaferin tadını çıkardı.En: Eren savored the taste of victory.Tr: Yeniden güvenini kazandı.En: He regained his confidence.Tr: Aslı'nın yüzündeki gizemli gülümseme belki de olayları başka bir şekilde değerlendirdiğini gösteriyordu.En: The mysterious smile on Aslı's face perhaps indicated that she was evaluating the events in another way.Tr: Kazanmanın ötesinde, Eren artık hayatını ve sorunlarını daha açık ele almaya karar verdi.En: Beyond winning, Eren decided to approach his life and problems more openly.Tr: Kartların oyununda değil, ...
    Más Menos
    16 m
  • How Teamwork and Creativity Won the Day in Istanbul
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Turkish: How Teamwork and Creativity Won the Day in Istanbul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-15-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Kışın soğuk bir sabahıydı.En: It was a cold winter morning.Tr: İstanbul'un yüksek gökdelenlerinden birinin içinde, hareketli bir ofis vardı.En: Inside one of İstanbul's tall skyscrapers, there was a busy office.Tr: Burada herkes hummalı bir şekilde çalışıyordu.En: Here, everyone was working feverishly.Tr: Telefonlar çalıyor, bilgisayarlar sürekli işlem yapıyordu.En: Phones were ringing, and computers were constantly processing.Tr: Emre, ofisteki herkes gibi çok yoğundu.En: Emre, like everyone else in the office, was very busy.Tr: O, işinde oldukça titiz bir proje yöneticisiydi.En: He was a very meticulous project manager in his work.Tr: Özellikle bugün, önemli bir sunum için her şeyin mükemmel olması gerekiyordu.En: Especially today, everything had to be perfect for an important presentation.Tr: Emre'nin hedefi çok büyüktü.En: Emre's goal was very big.Tr: Büyük bir müşteriyi kazanmak istiyordu.En: He wanted to win a major client.Tr: Her şey neredeyse hazırdı ancak bir sorun vardı.En: Almost everything was ready, but there was a problem.Tr: Hazırladıkları sunum dosyasında, yazılımda beklenmedik bir hata olmuştu.En: There was an unexpected error in the software of the presentation file they had prepared.Tr: Zaman daralıyordu ve stres seviyeleri yükselmeye başlamıştı.En: Time was running out, and stress levels were beginning to rise.Tr: Leyla, ofisin yaratıcı grafik tasarımcısı, Emre'nin yanında duruyordu.En: Leyla, the office's creative graphic designer, was standing next to Emre.Tr: Leyla, fırsatı değerlendirmek ve Emre'yi etkilemek istiyordu.En: Leyla wanted to seize the opportunity and impress Emre.Tr: Ancak bu hata her şeyi zorlaştırıyordu.En: But this error was complicating everything.Tr: Emre, normalde her ayrıntıya kendi bakardı ama şimdi Leyla'ya güvenmek zorundaydı.En: Emre usually checked every detail himself, but now he had to rely on Leyla. "Tr: "Leyla, görsel unsurlar sende.En: Leyla, the visual elements are with you.Tr: Sana güveniyorum," dedi.En: I trust you," he said.Tr: Leyla, bu güvene karşılık vermek için elinden gelenin en iyisini yapacaktı.En: Leyla would do her best to reciprocate this trust.Tr: Leyla, yaratıcılığına güvendi.En: Leyla trusted her creativity.Tr: Sunum için yenilikçi ve göze çarpan bir tasarım hazırladı.En: She prepared an innovative and eye-catching design for the presentation.Tr: Zaman kısıtlıydı ama Leyla, her tuşa hızlıca bastı ve işini özenle bitirdi.En: Time was limited, but Leyla quickly tapped each key and finished her work with care.Tr: Ancak, bir sorun daha vardı.En: However, there was another problem.Tr: Sunumun tamamını denediklerinde teknik bir aksilik yaşadılar.En: When they tested the entire presentation, they encountered a technical malfunction.Tr: Slaytlar çalışmıyor, projeksiyon cihazı görünmüyordu.En: The slides weren't working, and the projection device wasn't visible.Tr: Emre ve Leyla hızlıca düşündüler.En: Emre and Leyla thought quickly.Tr: Zekalarını ve ekip çalışmasını birleştirerek, teknik sorunları çözdüler.En: Combining their intelligence and teamwork, they solved the technical problems.Tr: Emre'nin sakinliği ve Leyla'nın pratik zekası, onları kurtardı.En: Emre's calmness and Leyla's practical intelligence saved them.Tr: Sonunda her şey tam zamanında hazırdı.En: In the end, everything was ready just in time.Tr: Sunum başladı.En: The presentation began.Tr: Emre, sakince konuşmaya başladı.En: Emre started speaking calmly.Tr: Leyla'nın hazırladığı görseller ekranda parlıyordu.En: The visuals Leyla prepared were shining on the screen.Tr: Müşteriler etkilendi.En: The clients were impressed.Tr: Sunum sonunda Emre ve Leyla'nın yüzünde bir gülümseme vardı.En: At the end of the presentation, there was a smile on both Emre and Leyla's faces.Tr: Başarılı olmuşlardı.En: They had succeeded.Tr: O gün Emre, ekip arkadaşlarının yeteneklerinden daha fazla faydalanmayı öğrendi.En: That day, Emre learned to make more use of his team members' talents.Tr: Leyla ise zor koşullarda bile parlak fikirler bulabileceğini kanıtladı.En: Leyla proved that she could find brilliant ideas even under difficult conditions.Tr: Kış günü, şimdi her ikisi için de yeni bir başlangıç olmuştu.En: The winter day had now become a new beginning for both of them.Tr: Yüksek gökdelen dışındaki gri kış gökyüzü bile daha aydınlık görünüyordu.En: Even the gray winter sky outside the tall skyscraper looked brighter.Tr: Başarı, herkesin içini ısıttı.En: Success warmed everyone's hearts. Vocabulary Words:meticulous: titizpresentation: sunumclient: müşteriunexpected: ...
    Más Menos
    15 m
  • Navigating Layoffs: Emir's Dilemma and Selin's Rise
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Navigating Layoffs: Emir's Dilemma and Selin's Rise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-15-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Emir, cam duvarlarla çevrili ofisinin köşesinden dışarıya, karlarla kaplı şehir manzarasına bakıyordu.En: Emir, glass walls surrounding his office corner, was looking out at the snow-covered cityscape.Tr: Dışarıda sert bir kış olmasına rağmen içeride ofis havası oldukça gerilimliydi.En: Despite the harsh winter outside, the atmosphere inside the office was quite tense.Tr: Havada, şirketin küçülmeye gideceği ve işten çıkarma kararlarının yakında açıklanacağı dedikoduları dolaşıyordu.En: Rumors were circulating about the company downsizing and that layoff decisions would soon be announced.Tr: Emir, on yıldan fazla bir süredir bu şirkette çalışıp bir proje yöneticisi olmuştu.En: Emir had worked at this company for over ten years and had become a project manager.Tr: İşini seviyordu ve statüsünü korumak istiyordu.En: He loved his job and wanted to maintain his status.Tr: Ancak, genç ve enerjik stajyer Selin'in ofisteki varlığı onu tedirgin ediyordu.En: However, the presence of young and energetic intern Selin in the office was making him uneasy.Tr: Selin, pozitif enerjisi ve yenilikçi fikirleriyle Emir'in dikkatini çekmişti.En: Selin, with her positive energy and innovative ideas, had caught Emir's attention.Tr: Ancak, bu fikirler Emir'i endişelendiriyordu; belki de Selin, onun yerini alabilirdi.En: However, these ideas worried Emir; perhaps Selin could take his place.Tr: Yine de Selin'in çabalarını görmek etkileyiciydi ve Emir ona rehberlik etmekle yükümlüydü.En: Nonetheless, seeing Selin's efforts was impressive, and Emir was obliged to guide her.Tr: Ofisteki herkes toplantı odasına doldular.En: Everyone in the office gathered in the meeting room.Tr: Şirketin yönetici direktörü, küçülme ve işten çıkarmalar hakkında konuşmaya başlarken odada sessizlik hâkimdi.En: As the company's managing director began speaking about downsizing and layoffs, silence prevailed in the room.Tr: Emir, Selin'in bu tür bir habere nasıl tepki vereceğini merak ediyordu.En: Emir wondered how Selin would react to such news.Tr: Genç kız kendine güveniyor ve bir sunum hazırlıyordu.En: The young woman was confident and preparing a presentation.Tr: Selin, toplantıda söz aldı.En: Selin took the floor at the meeting.Tr: Grafiklerle ve verilerle zenginleştirilmiş bir plan sundu.En: She presented a plan enriched with graphics and data.Tr: Bu plan, departmanın hem maliyetleri düşürmesini hem de verimliliği artırmasını sağlayacaktı.En: This plan would allow the department to both reduce costs and increase efficiency.Tr: Odadaki herkes dikkatle dinliyordu, özellikle Emir.En: Everyone in the room listened carefully, especially Emir.Tr: Ancak Selin'in önerileri, biraz da korkuttu onu; çünkü bu denli başarılı bir öneri Emir'in pozisyonunu riske sokabilirdi.En: However, Selin's proposals frightened him a bit; because such a successful proposal could put his position at risk.Tr: Selin konuşmasını bitirdiğinde odada kısa bir sessizlik yaşandı.En: When Selin finished her talk, a brief silence occurred in the room.Tr: Emir'in karar verme zamanı gelmişti.En: It was time for Emir to make a decision.Tr: Ya Selin'i destekleyecekti ya da kendi konumunu koruma yoluna gidecekti.En: He would either support Selin or choose to protect his own position.Tr: Sonunda, Emir ayağa kalktı ve Selin'in planının departman için bir fırsat olduğunu belirtti.En: Ultimately, Emir stood up and stated that Selin's plan was an opportunity for the department.Tr: Onun tecrübesi ve Selin'in yenilikçi fikirleriyle iyi bir ekip olacaklarını vurgulayarak sunumu destekledi.En: Emphasizing that with his experience and Selin's innovative ideas, they would make a good team, he supported the presentation.Tr: Bu destek, hem Selin'in kalıcı bir pozisyon almasına hem de Emir'in şirketteki yerini sağlamlaştırmasına yol açtı.En: This support led to Selin securing a permanent position and Emir solidifying his place in the company.Tr: Yönetim, Emir'in de katkısıyla Selin'in planını uygulamaya karar verdi.En: With Emir's contribution, the management decided to implement Selin's plan.Tr: Bu olaydan sonra Emir, yeni fikirlere ve işbirliğine açık olmanın ne kadar önemli olduğunu anladı.En: After this event, Emir realized how important it was to be open to new ideas and collaboration.Tr: Selin ise takım çalışmasının ve üstlere saygının kariyerinde ne kadar değerli olduğunu gördü.En: Selin, on the other hand, saw how valuable teamwork and respect for superiors were to her career.Tr: Şirketin karla kaplı manzarası, artık yeni umutlarla doluydu.En: The snow-covered landscape of the company was now filled with new hopes.Tr:...
    Más Menos
    15 m
  • Overcoming Stage Fright: A Talent Show Triumph
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Overcoming Stage Fright: A Talent Show Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-14-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Emirhan güneşli bir kış sabahında uyandı.En: Emirhan woke up on a sunny winter morning.Tr: Pencereden dışarı bakınca, karla kaplı bahçeyi gördü.En: When he looked outside through the window, he saw the garden covered in snow.Tr: Bugün önemli bir gündü.En: Today was an important day.Tr: Gated community'nin içinde bir okul yetenek gösterisi düzenlenecekti.En: A school talent show was going to be held within the gated community.Tr: Emirhan, bu etkinliğin lideriydi.En: Emirhan was the leader of this event.Tr: Herkes ondan iyi bir gösteri bekliyordu ve Emirhan onların beklentisini karşılamak istiyordu.En: Everyone expected a good show from him, and Emirhan wanted to meet their expectations.Tr: Ancak, içinde derin bir endişe vardı: sahne korkusu.En: However, he had a deep anxiety inside: stage fright.Tr: Emirhan okula vardığında, Leyla ve Zehra çoktan prova yapıyordu.En: When Emirhan arrived at school, Leyla and Zehra were already rehearsing.Tr: Leyla'nın sesi hafif bir melodi gibi odayı dolduruyordu.En: Leyla's voice filled the room like a gentle melody.Tr: Zehra piyanosuyla ona eşlik ediyordu.En: Zehra accompanied her on the piano.Tr: Zehra, yeni bir öğrenci olduğundan, Emirhan onun uyum sağlayıp sağlamayacağını merak ediyordu.En: Since Zehra was a new student, Emirhan wondered whether she would be able to adapt.Tr: Ancak, her seferinde Zehra'nın parmakları tuşlar üzerinde gezindiğinde, Emirhan'ın içindeki şüphe inceliyor ve naif bir melodiye dönüşüyordu.En: However, each time Zehra's fingers glided across the keys, Emirhan's doubts melted away and turned into a delicate melody.Tr: Emirhan, Leyla ve Zehra'yı bu yetenek gösterisi için bir araya getirme kararı almıştı.En: Emirhan had decided to bring Leyla and Zehra together for this talent show.Tr: Leyla'nın sesi ve Zehra'nın piyano becerileri birleşince, ortaya muazzam bir performans çıkabilirdi.En: Combining Leyla's voice and Zehra's piano skills could result in an amazing performance.Tr: Fakat Emirhan için daha büyük bir sınav kendi şiiriydi.En: However, a bigger challenge for Emirhan was his own poem.Tr: İlk kez sahnede kendi yazdığı bir şiiri okuyacaktı.En: For the first time, he would read a poem he had written himself on stage.Tr: Olası bir başarısızlıktan korkuyordu.En: He was afraid of a possible failure.Tr: Gösteri saatine yaklaşıyordu.En: The time for the show was approaching.Tr: Herkes toplandı, yerlerine oturdu.En: Everyone gathered and took their seats.Tr: Heyecan doruktaydı.En: Excitement was at its peak.Tr: Emirhan sahneye çıkarken ışıklar aniden gitti.En: As Emirhan stepped onto the stage, the lights suddenly went out.Tr: Salonda bir uğultu başladı.En: A murmur started in the hall.Tr: Emirhan paniklemek üzereydi.En: Emirhan was about to panic.Tr: Sonra, derin bir nefes aldı.En: Then, he took a deep breath.Tr: Kendine güvenmek zorundaydı.En: He had to trust himself.Tr: Leyla ve Zehra'ya dönüp, “Elektrik olmadan da harika bir şey yapabiliriz,” dedi.En: Turning to Leyla and Zehra, he said, “We can create something wonderful even without electricity.”Tr: Zehra piyanonun başına geçti, Leyla ise yanına oturdu.En: Zehra took her place at the piano, and Leyla sat next to her.Tr: Leyla'nın melodik sesi piyanonun akustik sesiyle birleşince, salon bir anda sessizleşti.En: As Leyla's melodic voice combined with the acoustic sound of the piano, the hall suddenly went quiet.Tr: İnsanlar bu samimi performansa hayran kaldı.En: People were captivated by this sincere performance.Tr: Son olarak Emirhan, karanlıkta bir mum alıp ortalığa ilerledi.En: Finally, Emirhan took a candle in the darkness and stepped forward to the stage.Tr: Sadece mum ışığında sahneye çıkıp şiirini okumaya başladı.En: In the candlelight, he began to read his poem.Tr: Sesinde kararlı bir ton vardı.En: There was a decisive tone in his voice.Tr: Salondaki herkes sessizce onu dinledi.En: Everyone in the hall listened to him in silence.Tr: Şiiri sona erdiğinde, büyük bir alkış koptu.En: When his poem concluded, a great applause erupted.Tr: Emirhan kendini, bir güç ve cesaret dalgası içinde hissetti.En: Emirhan felt a wave of strength and courage within himself.Tr: O an, sahnede kendi gibi olmanın ne kadar önemli olduğunu anladı.En: At that moment, he understood how important it was to be himself on stage.Tr: Leyla ve Zehra ile olan bağı daha da güçlendi.En: His bond with Leyla and Zehra strengthened even more.Tr: Artık sahne korkusu onu eskisi kadar etkilemeyecekti.En: Stage fright would no longer affect him as much as it used to.Tr: İşbirliği ve dostlukla, her engelin üstesinden gelebileceğini gördü.En: With collaboration ...
    Más Menos
    16 m
  • New School, New Beginnings: Emre's Journey to Belonging
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Turkish: New School, New Beginnings: Emre's Journey to Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-14-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Emre, kışın ortasında yeni bir şehre taşındı.En: Emre moved to a new city in the middle of winter.Tr: Ailesiyle birlikte, güvenli ve modern bir siteye yerleştiler.En: With his family, they settled in a safe and modern complex.Tr: Bu site, düzenli yolları ve bakımlı bahçeleriyle ünlüydü.En: This complex was famous for its orderly roads and well-kept gardens.Tr: Ancak, Emre için her şey yeniydi; yeni ev, yeni çevre ve en önemlisi, yeni bir okul.En: However, everything was new for Emre; a new home, a new environment, and most importantly, a new school.Tr: İlk okul günü geldiğinde, Emre'nin içi heyecan ve endişeyle doluydu.En: When the first day of school arrived, Emre was filled with excitement and anxiety.Tr: Kar yağmıştı ve bunu izleyen bir soğuk vardı.En: It had snowed, followed by a cold spell.Tr: Emre montunu sıkıca kapattı ve okul servisini bekledi.En: He tightly closed his coat and waited for the school bus.Tr: Okula vardığında, ortak alanların kalabalık ve gürültülü atmosferi onu biraz daha gerdi.En: When he arrived at school, the crowded and noisy atmosphere of the common areas made him a bit more nervous.Tr: İçeride, öğrenciler kahkahalarla birbirleriyle sohbet ediyorlardı.En: Inside, students were chatting with each other, laughing.Tr: Emre kendini yalnız hissediyordu.En: Emre felt lonely.Tr: Yeni okullarda dost edinmenin zorluğunu iyi biliyordu.En: He knew well the challenge of making friends in new schools.Tr: Koridorlarda yürürken, dikkatini çekmeyen biri gibi hissetti.En: As he walked through the corridors, he felt like someone unnoticed.Tr: Ancak o sınıfa girdikten kısa bir süre sonra Leyla ile tanıştı.En: However, shortly after he entered the classroom, he met Leyla.Tr: Leyla, sınıfın en sosyal ve canlı öğrencisiydi.En: Leyla was the most social and lively student in the class.Tr: Herkesi tanıyor gibiydi ve yeni gelen Emre'yi hemen fark etti.En: She seemed to know everyone and immediately noticed the newcomer, Emre.Tr: Arada geçen vakitlerde Leyla, Emre'nin yanına oturdu ve kibarca sohbet etmeye başladı.En: During breaks, Leyla sat next to Emre and began to chat politely.Tr: "Merhaba, sen Emre olmalısın. Yeni geldin değil mi?" dedi gülümseyerek.En: "Hello, you must be Emre. You are new, right?" she said with a smile.Tr: Emre, utangaç bir şekilde başını salladı.En: Emre nodded shyly.Tr: Leyla'nın sıcak yaklaşımı onu biraz olsun rahatlattı.En: Leyla's warm approach eased him a bit.Tr: Leyla onunla dost olmaktan gerçekten keyif alacağına inanıyordu.En: She truly believed she would enjoy becoming friends with him.Tr: Öğleden sonra öğretmen bir grup çalışması duyurdu.En: In the afternoon, the teacher announced a group project.Tr: Emre, genellikle böyle durumlarda sessiz kalırdı.En: Emre usually stayed quiet in such situations.Tr: Ama bu sefer farklı bir şey yapmaya karar verdi.En: But this time, he decided to do something different.Tr: Elini kaldırdı ve bir gruba katılmak istediğini belirtti.En: He raised his hand and indicated his desire to join a group.Tr: Şansı yaver gitmişti; Leyla da aynı gruptaydı.En: Luck was on his side; Leyla was in the same group.Tr: Grupça çalışmaları başlamıştı ki, ciddi bir fikir ayrılığı ortaya çıktı.En: The group had just started working when a serious disagreement arose.Tr: Herkes kendi fikrinin en iyi olduğunu düşünüyordu.En: Everyone thought their idea was the best.Tr: Tartışma yükselince, grubun sesi sınıfa yayıldı.En: As the debate escalated, the group's voices spread across the classroom.Tr: Emre, bu anın geldiğini hissetti.En: Emre felt it was his moment.Tr: Derin bir nefes aldı ve konuşmaya başladı.En: He took a deep breath and started speaking.Tr: Arkadaşlar, sakin olalım. Herkesin görüşü önemli. Ortak bir yol bulabiliriz."En: "Friends, let's stay calm. Everyone's opinion is important. We can find a common path."Tr: Emre'nin ara bulucu tavrı işe yaradı.En: Emre's mediating stance worked.Tr: Grup, projeye odaklanarak ve her fikri değerlendirerek çalışmayı başardı.En: The group managed to focus on the project and worked by evaluating every idea.Tr: Herkes Emre’nin yardımına minnettardı.En: Everyone was grateful for Emre's help.Tr: Bu, Emre'ye yeni bir özgüven kazandırdı.En: This newfound confidence was empowering for him.Tr: Leyla, projeden sonra ona dönerek, "Bizimle öğle yemeğine gelsene. Seni arkadaşlarımla tanıştırmak isterim," dedi.En: After the project, Leyla turned to him and said, "Come have lunch with us. I'd like to introduce you to my friends."Tr: Emre, ilk kez bu okulda kendini bir yere ait hissetti.En: For the first time at this school, Emre felt ...
    Más Menos
    16 m
  • Finding Connection Amid Duty-Free Haste: Ege's Gift Journey
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Finding Connection Amid Duty-Free Haste: Ege's Gift Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-13-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul Uluslararası Havalimanı yoğun ve hareketliydi.En: İstanbul Uluslararası Havalimanı was busy and bustling.Tr: Her yanda acele eden yolcular, parlak vitrinde duran duty-free shoplarının yanıbaşından geçiyordu.En: Passengers hurrying about were passing by the bright showcases of the duty-free shops.Tr: Ege, hızlı adımlarla mağazaya girdi.En: Ege entered the store with quick steps.Tr: İş gezisinden dönüyordu ve ailesinin önemli bir etkinliğini kaçırmış olmanın vicdan azabını taşıyordu.En: He was returning from a business trip, carrying the guilt of missing an important family event.Tr: Ailesine güzel bir hediye almak istiyordu, ama ne alacağına karar verememişti.En: He wanted to buy a nice gift for his family, but he couldn't decide what to get.Tr: Duty-free shop'un ortasında, renkli parfüm şişelerinin ve çikolataların arasında bir genç kadın duruyordu.En: In the middle of the duty-free shop, among colorful perfume bottles and chocolates, stood a young woman.Tr: Sevim, her zamanki gibi hayal kuruyordu; bir gün o da bu havaalanındaki yolcular gibi dünyanın dört bir yanına seyahat edecekti.En: Sevim was daydreaming as usual; someday she, too, would travel all over the world like the passengers at this airport.Tr: Ege'nin aceleci adımlarını ve yüzündeki sıkıntıyı fark etti.En: She noticed Ege's hurried steps and the anxiety on his face.Tr: "Merhaba! Yardım edebilir miyim?" Sevim, nazikçe sordu.En: "Hello! Can I help you?" Sevim asked kindly.Tr: Ege duraksadı. "Evet, çok iyi olurdu. Aileme hediye almak istiyorum ama ne alacağımı bilmiyorum."En: Ege hesitated. "Yes, that would be great. I want to buy a gift for my family, but I don't know what to get."Tr: Sevim gülümsedi. "Hangi tür hediyeler düşündünüz?" diye sordu.En: Sevim smiled. "What kind of gifts are you considering?" she asked.Tr: "Önemli olan, anlamlı olmaları. Ailemi ne kadar sevdiğimi hissettirsin," dedi Ege.En: "The important thing is that they are meaningful. They should make my family feel how much I love them," said Ege.Tr: Sonra durup düşündü, aklına özel aile anıları geldi.En: Then he paused to think, and special family memories came to his mind.Tr: "Mesela, bir seferinde hep bir araya gelip çikolata yapmıştık... Belki sevdikleri bir çikolata."En: "For instance, one time we all got together and made chocolate... Maybe a chocolate they like."Tr: Sevim içten bir şekilde gülümsedi. "Belgian çikolatalarını öneririm. Çok lezzetli olduklarını söyleyebilirim. Ayrıca, buradaki yerli Türk kahvesi setleri de özel olabilir.En: Sevim smiled warmly. "I would recommend Belgian chocolates. I can tell you they're very delicious. Also, the local Turkish coffee sets here could be special.Tr: Çok kültürel ve güzel bir hediye olabilir," dedi.En: They could be a very cultural and beautiful gift," she said.Tr: Ege, öneriler için minnettardı. "Harika, bunlar tam ailemi düşündüren hediyeler," diye cevapladı.En: Ege was grateful for the suggestions. "Great, these are gifts that truly remind me of my family," he replied.Tr: Ardından, Sevim de kendi seyahat hayallerinden bahsetti. "Bir gün ben de dünyayı görmek istiyorum.En: Then, Sevim talked about her own travel dreams. "One day, I want to see the world too.Tr: Belki çikolatalar beni bu kadar çeken şeydir," dedi gülerek.En: Maybe it's the chocolates that attract me so much," she said, laughing.Tr: Ege, bu kısa sohbetten çok şey öğrenmişti.En: From this short conversation, Ege learned a lot.Tr: Bazı şeylerin güzelliğinin basitlikten geldiğini fark etti.En: He realized that the beauty of some things comes from their simplicity.Tr: Hediyeler çok pahalı olmadan da dozunda anlam taşıyabilirdi.En: Gifts didn't have to be very expensive to carry meaning.Tr: Zaman yaklaşırken, kasaya doğru ilerledi ve satın alınan hediyeleri çantaya yerleştirdi.En: As time was approaching, he moved towards the counter and placed the purchased gifts in the bag.Tr: "Yardımların için teşekkür ederim," dedi Sevim'e içtenlikle.En: "Thank you for your help," he said to Sevim sincerely.Tr: Uçağının kalkmasına kısa süre kalmıştı.En: The departure of his flight was soon.Tr: Ege mağazadan çıkarken içi mutluluk dolu hissetti, sadece ailesine vereceği hediyeler için değil, aynı zamanda yeni bir arkadaş edinmenin verdiği huzur için de.En: As Ege left the store, he felt filled with happiness, not only for the gifts he would give to his family but also for the peace of making a new friend.Tr: Bu kısa havaalanı ziyareti, Ege için kelimelerin karmaşasıydı.En: This short airport visit was a jumble of words for Ege.Tr: Anlam dolu birer hediye ve Sevim'in ...
    Más Menos
    16 m
  • Kazoo Serenade: A Melody Through Airport Security
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Kazoo Serenade: A Melody Through Airport Security Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-13-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kış mevsimi, İstanbul Atatürk Havalimanı yine hareketliydi.En: The winter season was bustling again at İstanbul Atatürk Havalimanı.Tr: Yeni Yıl seyahati nedeniyle terminalde adeta bir insan seli vardı.En: Due to New Year travel, the terminal was practically a sea of people.Tr: İçi dolu valizler, yorulmuş çocuklar ve aceleci yolcular her yeri doldurmuştu.En: Packed suitcases, tired children, and rushing passengers filled every space.Tr: Kerem, terminalin ortasında durdu.En: Kerem stood in the middle of the terminal.Tr: Üzerinde uçuş kartı olan ceketini düzeltti.En: He adjusted his jacket with the boarding pass on it.Tr: O bir müzisyendi; canlı, mutluluk saçan ve bazen biraz unutkan.En: He was a musician; lively, happiness-spreading, and sometimes a bit forgetful.Tr: Bugün önemli bir konser için uçağını kaçırmamalıydı.En: Today, he shouldn't miss his flight for an important concert.Tr: Havalimanının modern mimarisine bakarken derin bir nefes aldı.En: As he looked at the modern architecture of the airport, he took a deep breath.Tr: Görev başındaki Elif’i fark etti.En: He noticed Elif on duty.Tr: Elif, bu kalabalıkta düzen sağlamaya çalışan güvenlik görevlisiydi.En: Elif was the security officer trying to maintain order in this crowd.Tr: Yorgun ve stresli görünüyordu; gün bitmek bilmiyordu.En: She looked tired and stressed; the day seemed never-ending.Tr: Kerem güvenlik kontrol noktasından geçerken, "Hadi bakalım," diye kendi kendine mırıldandı.En: As Kerem passed through the security checkpoint, he murmured to himself, "Here we go."Tr: Sırayı beklemek can sıkıcıydı ama mecburdu.En: Waiting in line was annoying, but it was necessary.Tr: Tam valizini x-ray cihazına yerleştirdi ki Elif'in dikkatli bakışlarıyla karşılaştı.En: He had just placed his suitcase on the x-ray machine when he met Elif's attentive gaze.Tr: Kerem’in çantasında olağandışı bir şey fark etmişti.En: She had noticed something unusual in Kerem's bag.Tr: Bir kazoo!En: A kazoo!Tr: Elif, kazoo’yu dikkatle inceledi.En: Elif examined the kazoo carefully.Tr: Şüpheli bir durum vardı.En: There was a suspicious situation.Tr: Acaba bu zararlı bir eşya olabilir miydi?En: Could this be a dangerous item?Tr: Durumu dikkatlice inceledi ve daha fazla kontrol gerektiğine karar verdi.En: She examined the situation carefully and decided that more scrutiny was necessary.Tr: "Bu ne?"En: "What is this?"Tr: diye sordu Elif, Kerem’in dikkatini çekerek.En: she asked, catching Kerem's attention.Tr: Kerem gülümsedi, "Aa, o benim kazooum!"En: Kerem smiled, "Oh, that's my kazoo!"Tr: dedi neşeyle.En: he said cheerfully.Tr: Ama Elif ona ciddiyetle baktı, anlamaya çalıştı.En: But Elif looked at him seriously, trying to understand.Tr: Kerem ne yapacağını düşündü.En: Kerem thought about what to do.Tr: Zaman azalıyordu ve uçağını kaçırma riski vardı.En: Time was running out, and he was at risk of missing his flight.Tr: Aniden bir fikir geldi aklına.En: Suddenly, an idea came to him.Tr: "Bekleyin, göstereyim," dedi Kerem ve kazoo’yu çalmaya başladı.En: "Wait, let me show you," said Kerem, and he started to play the kazoo.Tr: "Twinkle, Twinkle, Little Star" melodisi terminalde yankılandı.En: The melody of "Twinkle, Twinkle, Little Star" echoed in the terminal.Tr: Elif başta şaşırdı ama sonra gülmekten kendini alamadı.En: Elif was initially surprised but then couldn't help but laugh.Tr: Ahmet adında bir yolcu sırada Kerem’i izliyordu.En: A passenger named Ahmet was watching Kerem in line.Tr: O da gülümsemeye başladı.En: He also started to smile.Tr: Havalimanındaki herkes bu komik durumu izliyordu.En: Everyone at the airport was witnessing this funny situation.Tr: Bir an için herkes Kerem’in performansına kapıldı.En: For a moment, everyone was captivated by Kerem's performance.Tr: Sonunda Elif, "Tamam, anladım!En: Finally, Elif said, "Okay, I understand!Tr: Geçebilirsin," dedi gülerek.En: You can go through," with a laugh.Tr: Kerem, güvenlik kontrolünü geçmişti.En: Kerem had passed the security check.Tr: Ahmet’e döndü ve "Bir tane de sen ister misin?"En: He turned to Ahmet and asked, "Would you like one too?"Tr: diye sordu, cebinden bir yedek kazoo çıkararak.En: pulling out a spare kazoo from his pocket.Tr: Ahmet şaşkınlıkla kazoo'yu aldı ve gülümsedi.En: Ahmet took the kazoo in surprise and smiled.Tr: Kerem uçağına yetişti ve konserinde unutulmaz bir giriş yapmayı başardı.En: Kerem caught his flight and managed to make an unforgettable entrance at his concert.Tr: O artık müziğin ve mizahın gergin anlarda nasıl rahatlama sağlayabileceğini biliyordu.En: He now knew how music and humor ...
    Más Menos
    16 m
  • Secrets of Ephesus: Unearthing Hidden Stories Beneath the Stones
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Secrets of Ephesus: Unearthing Hidden Stories Beneath the Stones Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-12-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Yaman, Elif ve Cem, kış soğuğunda Efes'in kadim tiyatrosundaydı.En: Yaman, Elif, and Cem were at the ancient theater of Ephesus in the winter cold.Tr: Geniş sütunlar ve yaşlı mermer yapılar arasında sessizlik hakimdi.En: Silence reigned among the wide columns and aged marble structures.Tr: Rüzgar hafifçe esiyor, sessizlikte yankılanıyordu.En: The wind blew gently, echoing in the silence.Tr: Amfi tiyatronun taş basamakları, geçmişteki performanslardan kalan hayalet seslerle doluydu.En: The stone steps of the amphitheater were filled with ghostly voices from past performances.Tr: Yaman, kalbinde heyecanla doluydu.En: Yaman was filled with excitement in his heart.Tr: O, antik tarihin özellikle Yunan ve Roma dönemlerine tutkun bir arkeolog adayıydı.En: He was an archaeology candidate particularly passionate about ancient history, especially the Greek and Roman periods.Tr: Elif, yanındaki en iyi arkadaşı, tarihi mekanların eşsiz güzelliklerini fotoğraflamaya çalışan yetenekli bir fotoğrafçıydı.En: Elif, his best friend next to him, was a talented photographer trying to capture the unique beauty of historical sites.Tr: Onların yanında Cem de vardı.En: Alongside them was Cem, who was a historian interested in the social dynamics of ancient civilizations.Tr: Cem, antik uygarlıkların sosyal dinamiklerine ilgi duyan bir tarihçiydi.En: But he always approached Yaman's theories with skepticism.Tr: Ama Yaman’ın teorilerine hep şüpheyle yaklaşırdı.En: Lately, Yaman had a theory on his mind.Tr: Son günlerde Yaman'ın aklında bir teori vardı.En: He believed that hidden historical secrets awaited discovery in an unexplored part of Ephesus.Tr: Efes'in keşfedilmemiş bir bölümünde yeni tarihî sırların gizlendiğine inanıyordu.En: However, Cem did not want to believe this theory without evidence.Tr: Ama Cem, kanıt olmadan bu teoriye inanmak istemiyordu.En: Despite everything, Yaman wished to find this new section.Tr: Yaman, her şeye rağmen bu yeni bölümü bulmak istiyordu.En: Therefore, they decided to explore a less-visited part at sunset.Tr: Bu yüzden, gün batımında, az ziyaret edilen bir kısmı keşfetmeye karar verdiler.En: As sunset approached, gray clouds covered the sky.Tr: Gün batımı yaklaşırken, gri bulutlar gökyüzünü kapladı.En: Yaman, Elif, and Cem began their investigation with patient steps.Tr: Yaman, Elif ve Cem sabırlı adımlarla araştırmaya başladılar.En: Elif was photographing every stone and column, while Cem watched carefully.Tr: Elif, her taşın, her sütunun fotoğrafını çekiyor, Cem ise dikkatle izliyordu.En: In the midst of the silence, Yaman suddenly stopped.Tr: Sessizliğin içinde, Yaman aniden durdu.En: In front of him, among the stones, he saw a strange inscription.Tr: Karşısında, taşların arasında garip bir yazıt gördü.En: "What does it say here?"Tr: “Burada ne yazıyor?” diye sordu heyecanla.En: he asked excitedly.Tr: Elif ve Cem yaklaştı.En: Elif and Cem approached.Tr: Cem, eğildi ve eski yazıtı incelemeye başladı.En: Cem bent down and began to examine the old inscription.Tr: Yazıt, yerin altında keşfedilmemiş odalara işaret ediyordu.En: The inscription indicated unexplored chambers beneath the ground.Tr: Üçü de şaşkındı.En: All three were astonished.Tr: Yaman’ın teorisinin doğru olabileceğine dair bir ipucuydu bu.En: This was a clue that Yaman's theory might be correct.Tr: Cem, biraz düşünceyle, yazıtın potansiyeline inanmaya başladı.En: With a bit of thought, Cem began to believe in the potential of the inscription.Tr: “Belki, gerçekten burada daha fazlası vardır,” diye onayladı Cem, ama temkinli bir şekilde.En: "Maybe there really is more here," Cem confirmed, but cautiously.Tr: Bu keşif, onları daha büyük bir kazı için izin aramaya yönlendirdi.En: This discovery led them to seek permission for a larger excavation.Tr: Heyecanla dolmuşlar, Yaman’ın teorisinin gerçeğe dönüşmesi için yeni bir maceranın başlangıcında olduklarını biliyorlardı.En: Filled with excitement, they knew they were at the beginning of a new adventure to make Yaman's theory a reality.Tr: Yaman, Cem’in şüphesini anlayışla karşıladı.En: Yaman accepted Cem's skepticism understandingly.Tr: Neticede, sağlıklı bir şüphecilik, daha büyük keşiflere yol açabilirdi.En: After all, healthy skepticism could lead to greater discoveries.Tr: Yaman, içgüdülerine daha fazla güvenmeye başladı.En: Yaman began to trust his instincts more.Tr: Arkadaşlar, bu maceranın sadece bir başlangıç olduğunun farkındaydı.En: The friends were aware that this adventure was only the beginning.Tr: Efsaneler ve gerçeklerin buluştuğu bu ...
    Más Menos
    15 m
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1