Episodios

  • Unearthing Prague: A Hidden Courtyard's Untold Legend
    Jul 9 2024
    Fluent Fiction - Czech: Unearthing Prague: A Hidden Courtyard's Untold Legend Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unearthing-prague-a-hidden-courtyards-untold-legend Story Transcript:Cs: V slunečném letním dni na Staroměstském náměstí v Praze, mezi staletými věžemi a dlážděnými uličkami, se procházel Vojtěch.En: On a sunny summer day at the Old Town Square in Prague, amidst centuries-old towers and cobblestone streets, Vojtěch was walking.Cs: Miloval historii a architekturu.En: He loved history and architecture.Cs: Jeho sen byl stát se historikem architektury.En: His dream was to become an architectural historian.Cs: Hledal něco skrytého, něco, co by mu přineslo uznání.En: He was searching for something hidden, something that would bring him recognition.Cs: Po jeho boku kráčela Klára.En: Walking beside him was Klára.Cs: Byla cestovní spisovatelka na volné noze, toužila po příběhu, který by okouzlil její čtenáře.En: She was a freelance travel writer, yearning for a story that would captivate her readers.Cs: Potřebovala něco jedinečného pro svůj článek.En: She needed something unique for her article.Cs: Byla napjatá.En: She was tense.Cs: Tlak konkurence ji užíral.En: The pressure of competition was eating at her.Cs: Staroměstské náměstí bylo plné turistů.En: The Old Town Square was full of tourists.Cs: Lidé všude fotografovali, smáli se a užívali si krásy historického místa.En: People were taking photographs everywhere, laughing, and enjoying the beauty of the historical place.Cs: Vojtěch se zamračil.En: Vojtěch frowned.Cs: „Najít tu něco nového bude těžké,“ pomyslel si.En: "Finding something new here will be difficult," he thought.Cs: Rozhodl se zkusit štěstí v méně rušných koutech.En: He decided to try his luck in less busy areas.Cs: Klára si všimla Vojtěchova rozhodnutí.En: Klára noticed Vojtěch’s decision.Cs: „Proč ho nezkusit následovat?“ pomyslela si.En: "Why not try to follow him?" she thought.Cs: Měl cit pro detaily, které by ji mohly inspirovat.En: He had an eye for details that could inspire her.Cs: Společně se vydali do klidnější části.En: Together they ventured into a quieter part.Cs: Procházeli úzké uličky, kolem starobylých domů a malých kaváren.En: They walked through narrow alleyways, past ancient houses and small cafés.Cs: Vojtěch náhle zastavil.En: Vojtěch suddenly stopped.Cs: „Podívej se tamhle,“ ukázal na nenápadnou bránu, vedoucí do zapomenutého dvora.En: "Look over there," he pointed at an inconspicuous gate leading to a forgotten courtyard.Cs: Vešli opatrně dovnitř.En: They cautiously entered.Cs: Před nimi se otevřel nádherný starý dvůr, téměř opuštěný.En: Before them opened a beautiful old courtyard, almost abandoned.Cs: Uprostřed stál starobylý sloup s vytesanými legendami.En: In the middle stood an ancient column with carved legends.Cs: Vojtěch a Klára byli ohromeni.En: Vojtěch and Klára were amazed.Cs: „Tohle je neuvěřitelné,“ zašeptal Vojtěch.En: "This is incredible," Vojtěch whispered.Cs: Sklonil se blíže a začal číst nápisy na sloupu.En: He bent closer and began to read the inscriptions on the column.Cs: Byly tam příběhy o starých časech, které nikdo neznal.En: There were stories about old times that no one knew.Cs: Vojtěch měl radost.En: Vojtěch was delighted.Cs: „To je ono.En: "This is it.Cs: To jsem hledal.“En: This is what I was looking for."Cs: Klára vytáhla svůj zápisník.En: Klára took out her notebook.Cs: Příběh tohoto dvora a jeho zapomenutého sloupu byl přesně to, co potřebovala.En: The story of this courtyard and its forgotten column was exactly what she needed.Cs: Psala rychle, než jí myšlenky uniknou.En: She wrote quickly, before the thoughts escaped her.Cs: Cítila se plná energie a inspirace.En: She felt full of energy and inspiration.Cs: Po několika hodinách odcházeli z dvora s úsměvem.En: After several hours, they left the courtyard with smiles.Cs: Vojtěch věřil, že jeho sen stát se historikem je blíž než kdy jindy.En: Vojtěch believed that his dream of becoming a historian was closer than ever.Cs: Klára měla přesně to, po čem toužila – unikátní příběh, který jí mohl zajistit stabilní práci.En: Klára had exactly what she longed for—a unique story that could secure her a stable job.Cs: Na Staroměstské náměstí se vrátili jako vítězové.En: They returned to the Old Town Square as victors.Cs: Oba věděli, že ten den změnil jejich životy.En: They both knew that day had changed their lives.Cs: Věděli, že společně dokázali najít něco skutečně výjimečného.En: They knew that together they had found something truly exceptional.Cs: A jejich nový objev je vzájemně posílil v jejich snech.En: And their new discovery had mutually strengthened them in their dreams. ...
    Más Menos
    16 m
  • Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest
    Jul 8 2024
    Fluent Fiction - Czech: Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-charles-bridge-a-historians-adventurous-quest Story Transcript:Cs: Jakub stál na Karlově mostě.En: Jacob stood on Charles Bridge.Cs: Bylo léto, slunce svítilo a turisté zaplnili ulice.En: It was summer, the sun was shining, and tourists filled the streets.Cs: Jakub měl v ruce anonymní dopis.En: Jacob held an anonymous letter in his hand.Cs: Dopis mluvil o tajemství ukrytém na mostě.En: The letter spoke of a secret hidden on the bridge.Cs: Jakub byl profesor historie a potřeboval dobrodružství.En: Jacob was a history professor and needed an adventure.Cs: V dopise stálo: "Na Karlově mostě je ukrytý poklad.En: The letter said: "There is a treasure hidden on Charles Bridge.Cs: Hledej pod sochou svatého Jana Nepomuckého.En: Look under the statue of Saint John of Nepomuk."Cs: " Jakub se podíval na most.En: Jacob looked at the bridge.Cs: Tolik lidí, tolik soch.En: So many people, so many statues.Cs: Kterému může věřit?En: Whom could he trust?Cs: Jakub šel pomalu k soše svatého Jana Nepomuckého.En: Jacob slowly walked towards the statue of Saint John of Nepomuk.Cs: Lidé ho sledovali, ale on byl odhodlaný.En: People watched him, but he was determined.Cs: Když dorazil k soše, znovu vytáhl dopis.En: When he reached the statue, he took out the letter again.Cs: Podíval se kolem sochy a všiml si něčeho zvláštního.En: He looked around the statue and noticed something unusual.Cs: Byla tam malá štěrbina.En: There was a small crevice.Cs: Jakub se naklonil blíž a vsunul ruku do štěrbiny.En: Jacob leaned closer and slipped his hand into the crevice.Cs: Cítil něco tvrdého.En: He felt something hard.Cs: Byla to malá dřevěná krabička.En: It was a small wooden box.Cs: Ruce se mu třásly, když ji vytahoval.En: His hands trembled as he pulled it out.Cs: Rozhlédl se kolem, turisté stále fotili a smáli se.En: He looked around, the tourists were still taking pictures and laughing.Cs: Přesto měl pocit, že ho někdo sleduje.En: Nevertheless, he had the feeling that someone was watching him.Cs: Posadil se na lavičku u řeky.En: He sat on a bench by the river.Cs: Pomalu otevřel krabičku.En: Slowly, he opened the box.Cs: Uvnitř byl starý pergamen.En: Inside was an old parchment.Cs: Rozbalil ho a viděl mapu.En: He unrolled it and saw a map.Cs: Mapa ukazovala tajné místo na mostě.En: The map pointed to a secret place on the bridge.Cs: Jakub se rozhodl jít dál.En: Jacob decided to go further.Cs: Šel zpátky na most.En: He walked back to the bridge.Cs: Uviděl muže v černém, který ho sledoval.En: He saw a man in black who was watching him.Cs: Jakub se pokusil zrychlit krok.En: Jacob tried to pick up the pace.Cs: Dorazil k místu na mapě.En: He reached the place on the map.Cs: Byla to další socha, tentokrát socha krále Karla IV.En: It was another statue, this time the statue of King Charles IV.Cs: Jakub se podíval kolem a našel další štěrbinu.En: Jacob looked around and found another crevice.Cs: Znovu opatrně vsunul ruku.En: Again, he carefully inserted his hand.Cs: Tentokrát vytáhl kovovou truhličku.En: This time he pulled out a metal chest.Cs: Jakub byl nervózní.En: Jacob was nervous.Cs: Muž v černém se blížil.En: The man in black was getting closer.Cs: Rychle otevřel truhličku.En: He quickly opened the chest.Cs: Uvnitř byla stará listina.En: Inside was an old document.Cs: Byl to historický dokument, který mohl změnit dějiny.En: It was a historical document that could change history.Cs: Jakub byl nadšený.En: Jacob was excited.Cs: Zavolal na číslo uvedené v dopise.En: He called the number given in the letter.Cs: Ozval se hlas.En: A voice answered.Cs: Byl to jeho starý přítel, profesor Novák.En: It was his old friend, Professor Novak.Cs: Novák mu vysvětlil, že chtěl oživit Jakubovu vášeň pro historii.En: Novak explained that he wanted to rekindle Jacob's passion for history.Cs: Jakub poděkoval a cítil se znovu živý a plný energie.En: Jacob thanked him and felt alive and full of energy again.Cs: Jakub věděl, že se stále bude vracet na Karlův most, ale tentokrát s novou vášní.En: Jacob knew he would always return to Charles Bridge, but this time with a new passion.Cs: Byl připraven čelit novým výzvám.En: He was ready to face new challenges. Vocabulary Words:anonymous: anonymnístatue: sochacrevice: štěrbinatreasure: pokladleaned: naklonilparchment: pergamenrekindle: oživitdetermined: odhodlanýslipped: vsunulbench: lavičkachest: truhličkamap: mapaprofessor: profesorinserted: vsunuldocument: listinanervous: nervóznínoted: všimlwatched: sledovalhidden: ukrytýadventure: dobrodružstvíreached: doraziltourists: turistétrust: věřitlaughed: smálivoice: hlasexplanation: vysvětleníalive: živýenergy: energieriver: ...
    Más Menos
    16 m
  • Savannah: An Artistic Independence Journey
    Jul 7 2024
    Fluent Fiction - Czech: Savannah: An Artistic Independence Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/savannah-an-artistic-independence-journey Story Transcript:Cs: Horké letní odpoledne v Savannah.En: A hot summer afternoon in Savannah.Cs: Slunce svítí přes vysoké duby v Forsyth Parku.En: The sun shines through the tall oaks in Forsyth Park.Cs: Lidé slaví Den nezávislosti.En: People are celebrating Independence Day.Cs: Všude jsou deky, jídlo a smích.En: There are blankets, food, and laughter everywhere.Cs: Zelená tráva je plná dětí, co si hrají, a rodin, které mají piknik.En: The green grass is full of children playing and families picnicking.Cs: Jana sedí na dece a čeká na Mareka.En: Jana sits on a blanket waiting for Marek.Cs: Před pár hodinami přiletěl z Prahy.En: He arrived from Prague a few hours ago.Cs: Přemýšlí, jak mu ukáže, že její rozhodnutí bylo správné.En: She thinks about how to show him that her decision was the right one.Cs: Miluje umění a studium v Americe je její sen.En: She loves art, and studying in America is her dream.Cs: "Jano!"En: "Jana!"Cs: volá Marek a přistupuje k ní.En: Marek calls as he approaches her.Cs: Vidí, že je unavený z letu, ale jeho tvář je stále přísná.En: She can see he's tired from the flight, but his face is still stern.Cs: "Proč jsi mě sem pozvala?"En: "Why did you invite me here?"Cs: "Chci ti něco ukázat," odpovídá Jana a snaží se usmát.En: "I want to show you something," Jana replies, trying to smile.Cs: Sedají si na deku a jí sendviče.En: They sit on the blanket and eat sandwiches.Cs: Mezi nimi je ticho, které jen občas přeruší smích dětí nebo šustění listí ve větru.En: Between them is silence, occasionally interrupted by children's laughter or the rustling of leaves in the wind.Cs: "Tak co je to za umělecký projekt, o kterém jsi mi psala?"En: "So what is this art project you wrote me about?"Cs: ptá se Marek, když dojí.En: Marek asks after finishing his meal.Cs: "Podívej se támhle," ukazuje Jana směrem k fontáně.En: "Look over there," Jana points towards the fountain.Cs: Tam stojí veliká socha, plná barev a fantazie.En: A large statue, full of colors and imagination, stands there.Cs: "To jsem vytvořila já."En: "I created that."Cs: Marek se dívá na sochu.En: Marek looks at the statue.Cs: Je nádherná, plná života a radosti.En: It is beautiful, full of life and joy.Cs: Ale Marek zamračí čelo.En: But Marek frowns.Cs: "Měla jsi být inženýrka.En: "You were supposed to be an engineer.Cs: To bylo tvé budoucí povolání."En: That was your future career."Cs: Jana se zhluboka nadechne.En: Jana takes a deep breath.Cs: "Marek, tohle je moje budoucí povolání.En: "Marek, this is my future career.Cs: Mám radost z toho, co dělám.En: I find joy in what I do.Cs: Ukaž mi, kde jsem šla špatně."En: Show me where I went wrong."Cs: Marek ticho mlčí.En: Marek remains silent.Cs: V dálce se ozývají první zvuky ohňostroje.En: In the distance, the first sounds of fireworks begin.Cs: Lidé všude okolo zvedají hlavy k nebi.En: People all around lift their heads to the sky.Cs: "Jana," začíná Marek, "chci jen, abys byla šťastná.En: "Jana," Marek starts, "I just want you to be happy.Cs: Ale není to jednoduché."En: But it's not simple."Cs: "Šťastná jsem.En: "I am happy.Cs: Podívej se na tu sochu, to je můj život," říká Jana.En: Look at the statue, that's my life," says Jana.Cs: "Prosím, pochop mě."En: "Please, understand me."Cs: Zvuky ohňostroje jsou hlasitější.En: The sounds of fireworks grow louder.Cs: Obloha se rozzáří barevnými světly.En: The sky lights up with colorful lights.Cs: Marek se znovu dívá na sochu a pak na Janu.En: Marek looks at the statue again and then at Jana.Cs: Vidí její oči plné naděje a vášně.En: He sees her eyes full of hope and passion.Cs: Pomalu přikývne.En: Slowly, he nods.Cs: "Možná, že jsem tě špatně posuzoval.En: "Maybe I judged you wrong.Cs: Vidím, jak jsi šťastná."En: I see how happy you are."Cs: Jana se usměje, v očích má slzy radosti.En: Jana smiles, tears of joy in her eyes.Cs: Sednou si vedle sebe a tiše sledují ohňostroj.En: They sit side by side and quietly watch the fireworks.Cs: Pro jednou nevnímají dav okolo.En: For once, they don't notice the crowd around them.Cs: Jen barvy na obloze a radost v srdcích.En: Just the colors in the sky and the joy in their hearts.Cs: Marek objímá svou sestru.En: Marek hugs his sister.Cs: "Podporuji tě, Jano.En: "I support you, Jana.Cs: Pokud jsi šťastná, jsem šťastný i já."En: If you are happy, then I am happy too."Cs: A tak pod večerním nebem Savannah, plným jasných světel a barev, si sourozenci konečně rozumí.En: And so, under the evening sky of Savannah, full of bright lights and colors, the siblings finally understand each other.Cs: Vědí, že štěstí je víc než ...
    Más Menos
    18 m
  • Santorini Sunsets: A New Romance Begins at the Vineyard
    Jul 6 2024
    Fluent Fiction - Czech: Santorini Sunsets: A New Romance Begins at the Vineyard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/santorini-sunsets-a-new-romance-begins-at-the-vineyard Story Transcript:Cs: Večer na Santorini byl zázračný.En: The evening in Santorini was miraculous.Cs: Zraky všech turistů se upíraly na západ, kde se slunce pomalu nořilo za horizont.En: The eyes of all the tourists were fixed on the west, where the sun was slowly sinking behind the horizon.Cs: Na jedné z teras místního vinařství stál Karel.En: On one of the terraces of a local winery stood Karel.Cs: Architekt z Prahy přišel do Řecka, aby si odpočinul a našel inspiraci.En: An architect from Prague, he had come to Greece to rest and find inspiration.Cs: Procházel vinicemi, obdivoval moře a přemýšlel.En: He wandered through the vineyards, admired the sea, and pondered.Cs: Zrovna když se měl vrátit ke skupině, zahlédl mladou ženu s fotoaparátem.En: Just as he was about to rejoin the group, he noticed a young woman with a camera.Cs: Lenka byla z Brna a fotila projekt o středomořských kulturách.En: Lenka was from Brno and was photographing a project on Mediterranean cultures.Cs: Lenka hledala správný okamžik k zachycení.En: Lenka was searching for the perfect moment to capture.Cs: Neustále hledala dokonalý snímek.En: She constantly sought the perfect shot.Cs: Karel se rozhodl zúčastnit vinařské prohlídky v naději, že ho napadne nějaký nový nápad.En: Karel decided to join the winery tour in hopes that a new idea might strike him.Cs: Lenka se k této prohlídce přihlásila, protože chtěla najít autentické momenty ke své práci.En: Lenka signed up for the same tour because she wanted to find authentic moments for her work.Cs: Oba byli zpočátku zamlklí, každý ponořený do svých myšlenek.En: Both were initially silent, each lost in their own thoughts.Cs: Vinice byla nádherná.En: The vineyard was stunning.Cs: Hroznové keře se táhly až k obzoru, námořní modř se rozprostírala pod nimi.En: The grapevines stretched all the way to the horizon, with the nautical blue sea spread out beneath them.Cs: Karel si uvědomil, že Lenka stojí poblíž.En: Karel realized that Lenka was standing nearby.Cs: Načal rozhovor o fotkách a architektuře.En: He started a conversation about photos and architecture.Cs: Bylo to nečekané, ale cítil mezi nimi spojení.En: It was unexpected, but he felt a connection between them.Cs: Když se slunce začalo nořit do moře, zastavili se na místě s pohledem na celý záliv.En: When the sun began to dip into the sea, they stopped at a spot with a view of the entire bay.Cs: Lenka ukázala Karelovi některé ze svých fotografií.En: Lenka showed Karel some of her photographs.Cs: Byla jimi oslnivě krásná.En: They were dazzlingly beautiful.Cs: Karel byl unesen a sdílel s ní své nápady.En: Karel was captivated and shared his ideas with her.Cs: Mluvili dlouho, až se ocitli sami.En: They talked for a long time, finding themselves alone.Cs: Po skončení prohlídky si vyměnili kontakty.En: At the end of the tour, they exchanged contact information.Cs: Oba se rozhodli setkat znovu před odletem domů.En: Both decided to meet again before flying home.Cs: Věděli, že mezi nimi vzniká něco zvláštního.En: They knew something special was beginning between them.Cs: Karel si uvědomil, že je připravený na nové zážitky.En: Karel realized he was ready for new experiences.Cs: Lenka zase našla způsob, jak skloubit svůj životní styl s citovými vazbami.En: Lenka, on the other hand, found a way to blend her lifestyle with emotional ties.Cs: Když na konci svého výletu seděli na jedné z laviček s výhledem na moře, věděli, že chtějí tenhle vztah vyzkoušet.En: As they sat on one of the benches with a view of the sea at the end of their trip, they knew they wanted to give this relationship a try.Cs: Moře před nimi zářilo, jako by jim ukazovalo novou cestu.En: The sea before them glowed, as if showing them a new path.Cs: A tak se rozhodli dát své náklonnosti šanci a uvidět, kam je život zavede.En: So they decided to give their affection a chance and see where life would take them.Cs: Santorini jim dalo nejen krásné vzpomínky, ale také nový začátek.En: Santorini gave them not only beautiful memories but also a new beginning. Vocabulary Words:miraculous: zázračnýtourists: turistůhorizon: horizontterraces: terasarchitect: architektvineyards: vinicemipondered: přemýšlelto rejoin: vrátitcamera: fotoaparátemcapture: zachyceníauthentic: autentickémerging: skloubitsilent: zamlklíto stretch: táhnulygrapevines: hroznové keřenautical: námořníunexpected: nečekanéto dip: nořitbay: zálivdazzlingly: oslnivěcaptivated: unesencontact: kontaktyexperiences: zážitkyemotional ties: citovými vazbamiaffection: náklonnostimemories: vzpomínkynew beginning: nový ...
    Más Menos
    15 m
  • Triumph in Teamwork: Jana and Tomáš at the Summer Sports Camp
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Czech: Triumph in Teamwork: Jana and Tomáš at the Summer Sports Camp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumph-in-teamwork-jana-and-tomas-at-the-summer-sports-camp Story Transcript:Cs: Slunce zářilo na letní sportovní tábor, kde se děti připravovaly na každoroční školní sportovní turnaj.En: The sun shone on the summer sports camp, where children were preparing for the annual school sports tournament.Cs: Tráva byla zelená, dráhy byly připravené a vzduch plný energie a křiku trenérů.En: The grass was green, the tracks were ready, and the air was full of energy and the shouts of coaches.Cs: V táboře byli dva přátelé, Jana a Tomáš.En: There were two friends at the camp, Jana and Tomáš.Cs: Jana byla odhodlaná atletka.En: Jana was a determined athlete.Cs: Trénovala každý den a chtěla ukázat, že má talent.En: She trained every day and wanted to show that she had talent.Cs: Tomáš byl naopak přirozeně talentovaný.En: Tomáš, on the other hand, was naturally gifted.Cs: Běhal rychle bez velké námahy.En: He ran fast without much effort.Cs: Jana se cítila ve stínu Tomáše.En: Jana felt overshadowed by Tomáš.Cs: Chtěla dokázat, že je dobrá.En: She wanted to prove that she was good.Cs: Tomáš se ale tolik nesnažil.En: Tomáš, however, didn't try as hard.Cs: Vždy byl první, zatímco Jana byla druhá.En: He was always first, while Jana came in second.Cs: Této léto bylo pro Janu důležité.En: This summer was important for Jana.Cs: Chtěla vyhrát závod na 100 metrů a získat uznání.En: She wanted to win the 100-meter race and gain recognition.Cs: Jana měla pochybnosti.En: Jana had doubts.Cs: Přemýšlela: "Jsem dost dobrá?En: She wondered, "Am I good enough?Cs: Mohu vyhrát?"En: Can I win?"Cs: Ráno se probouzela a trénovala sama.En: She woke up early and trained by herself.Cs: Byla nevyspalá, unavená, ale nechtěla se vzdát.En: She was sleep-deprived, tired, but she did not want to give up.Cs: Tomáš si všiml, jak se Jana snaží.En: Tomáš noticed how hard Jana was trying.Cs: Jednoho dne za ní přišel.En: One day, he approached her.Cs: "Jano, pojďme trénovat spolu.En: "Jana, let's train together.Cs: Můžeme se zlepšit oba," řekl Tomáš.En: We can both improve," said Tomáš.Cs: Jana si nebyla jistá.En: Jana was unsure.Cs: Chtěla dokázat, že to zvládne sama.En: She wanted to prove that she could do it on her own.Cs: Ale nakonec souhlasila.En: But in the end, she agreed.Cs: Trénovali spolu, povzbuzovali se a učili se navzájem.En: They trained together, encouraged each other, and learned from one another.Cs: Jana si všímala, že se zlepšuje.En: Jana noticed her improvement.Cs: Učila se od Tomáše, a on se učil od ní.En: She learned from Tomáš, and he learned from her.Cs: Pak přišel den závodu.En: Then came race day.Cs: Stadion byl plný lidí.En: The stadium was packed with people.Cs: Všichni čekali na velký závod.En: Everyone was waiting for the big race.Cs: Jana a Tomáš stáli na startovní čáře.En: Jana and Tomáš stood at the starting line.Cs: Byli připraveni.En: They were ready.Cs: Trenér zapískal a oni vyběhli.En: The coach blew the whistle, and they took off.Cs: Běželi vedle sebe, každý krok byl důležitý.En: They ran side by side, each step was crucial.Cs: Jana cítila, jak srdce buší.En: Jana felt her heart pounding.Cs: Tomáš byl rychlý, ale Jana ho držela.En: Tomáš was fast, but Jana kept up with him.Cs: Běžela celou svou silou.En: She ran with all her might.Cs: Posledních pár kroků a cílová čára byla blízko.En: The last few steps, and the finish line was near.Cs: Jana zatlačila všechny pochybnosti stranou, dala do toho vše.En: Jana pushed all her doubts aside and gave it her all.Cs: Přejela cílovou čáru jen o zlomek sekundy před Tomášem.En: She crossed the finish line a fraction of a second before Tomáš.Cs: Lidé křičeli, trenéři tleskali.En: People were cheering, coaches were clapping.Cs: Jana vyhrála.En: Jana had won.Cs: Jana se zastavila a cítila hrdost.En: Jana stopped and felt proud.Cs: Podívala se na Tomáše.En: She looked at Tomáš.Cs: On se usmál a řekl: "Jano, byla jsi úžasná.En: He smiled and said, "Jana, you were amazing.Cs: Tvrdá práce se vyplatila."En: Hard work paid off."Cs: Jana se usmála a odpověděla: "Děkuji, Tomáši.En: Jana smiled and replied, "Thank you, Tomáš.Cs: Spolu jsme byli silní."En: Together we were strong."Cs: Od toho dne Jana věděla, že jejím největším rivalem byla ona sama.En: From that day on, Jana knew that her greatest rival was herself.Cs: Naučila se, že tvrdá práce a víra v sebe mohou vést k úspěchu.En: She learned that hard work and self-belief could lead to success.Cs: A Tomáš začal více respektovat úsilí a oddanost.En: And Tomáš began to respect effort and dedication more.Cs: Stali se ještě lepšími ...
    Más Menos
    18 m
  • A Proposal at Sunset: Love Blossoms at Karlštejn Castle
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Czech: A Proposal at Sunset: Love Blossoms at Karlštejn Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-proposal-at-sunset-love-blossoms-at-karlstejn-castle Story Transcript:Cs: Karlštejnský hrad se tyčil na kopci obklopený hustými lesy.En: Karlštejn Castle towered on a hill surrounded by dense forests.Cs: Starobylé zdi a věže hrdě čelily času.En: The ancient walls and towers proudly withstood the test of time.Cs: Letní slunce ozařovalo zelené stromy a zlatým svitem dotýkalo kamenné zdi hradu.En: The summer sun illuminated the green trees and touched the stone walls of the castle with a golden glow.Cs: Pro Marka a Lenku to bylo místo snů.En: For Marek and Lenka, it was a place of dreams.Cs: Marek, architekt ve středním věku a milovník historie, potřeboval pauzu.En: Marek, a middle-aged architect and history lover, needed a break.Cs: Jeho práce byla stresující, a tak se rozhodl strávit víkend s Lenkou v Karlštejně.En: His work was stressful, so he decided to spend a weekend with Lenka at Karlštejn.Cs: V hloubi duše plánoval něco významného - žádost o ruku.En: Deep down, he was planning something significant—a proposal.Cs: Při příjezdu na hrad bylo mnoho lidí.En: Upon arriving at the castle, there were many people.Cs: Turisté zaplnili nádvoří a Marek si uvědomil, že najít klidný okamžik bude náročné.En: Tourists filled the courtyard, and Marek realized that finding a quiet moment would be challenging.Cs: Lenka však byla nadšená.En: However, Lenka was thrilled.Cs: "Podívej, tady je to tak krásné!"En: "Look, it's so beautiful here!"Cs: řekla a ukázala na hradby.En: she said, pointing to the fortifications.Cs: Marek dýchal zhluboka.En: Marek took a deep breath.Cs: Musel zklidnit své nervy.En: He had to calm his nerves.Cs: Procházeli se kolem hradu, obdivovali architekturu a Marek jí vyprávěl o historii místa.En: They walked around the castle, admiring the architecture, and Marek told her about the history of the place.Cs: "V roce 1348 nechal Karel IV. postavit tento hrad k ochraně korunovačních klenotů," vysvětloval.En: "In 1348, Charles IV built this castle to protect the coronation jewels," he explained.Cs: Čas plynul a Marek stále hledal vhodný okamžik.En: Time passed, and Marek was still looking for the right moment.Cs: Stoupali po úzkých schodech a slyšeli zpěv ptáků, když konečně našli odlehlý kout.En: They climbed the narrow stairs, listening to the birds singing when they finally found a secluded spot.Cs: Byl zde nádherný výhled na krajinu.En: There was a magnificent view of the landscape.Cs: Slunce zapadalo a vše bylo zbarveno do oranžova.En: The sun was setting, and everything was bathed in orange hues.Cs: Marek se otočil k Lence.En: Marek turned to Lenka.Cs: Jeho srdce bušilo.En: His heart was pounding.Cs: "Lenko," začal, "chtěl jsem ti něco říct..." Zachvěl se, ale pokračoval.En: "Lenka," he began, "I wanted to tell you something..." He trembled but continued.Cs: "Víš, tento víkend jsem naplánoval proto, abych tě mohl požádat o ruku."En: "You know, I planned this weekend to ask you to marry me."Cs: Lenka se mu podívala do očí.En: Lenka looked into his eyes.Cs: Byla překvapená, ale usmála se.En: She was surprised but smiled.Cs: "Marku, to je úžasné!En: "Marek, that's wonderful!Cs: Ano, chci si tě vzít!"En: Yes, I want to marry you!"Cs: řekla s radostí.En: she said joyfully.Cs: Objali se a Marek pocítil nesmírnou úlevu.En: They embraced, and Marek felt immense relief.Cs: Všechen jeho strach byl pryč.En: All his fear was gone.Cs: Zbytek dne strávili prohlídkou hradu, sněním o své budoucnosti a užíváním si každého okamžiku.En: They spent the rest of the day touring the castle, dreaming about their future, and enjoying every moment.Cs: Marek se cítil jistější.En: Marek felt more confident.Cs: Uvědomil si, že když čelí svým obavám, mohou z toho vzejít úžasné věci.En: He realized that when he faced his fears, amazing things could happen.Cs: Jejich vztah s Lenkou byl silnější než kdy předtím.En: His relationship with Lenka was stronger than ever.Cs: A Karlštejnský hrad se stal pro ně symbolem nového začátku.En: And Karlštejn Castle became a symbol of a new beginning for them. Vocabulary Words:towered: tyčildense: hustýmiancient: starobyléwithstood: čelilyilluminated: ozařovalosecluded: odlehlýpounding: bušilosignificant: významnéhorealized: uvědomilnerves: nervyarchitecture: architekturudescribed: vysvětlovalnarrow: úzkýchembraced: objalirelief: úlevumagnificent: nádhernýbathed: zbarvenosignificant: významnéhofilled: zaplniliproposed: požádat o rukuthrilled: nadšenácourtyard: nádvoříhistory: historiimiddle-aged: ve středním věkuconfidence: jistějšístressful: stresujícíquiet moment: klidný okamžiksecluded spot: odnehlý koutfuture: ...
    Más Menos
    15 m
  • The Ghosts of Telč: An Archaeologist's Discovery
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Czech: The Ghosts of Telč: An Archaeologist's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-ghosts-of-telc-an-archaeologists-discovery Story Transcript:Cs: Dusan kráčí po sluncem zalitém svahu.En: Dusan walks across a sunlit slope.Cs: Kvítky divokých květin se lehce kývají ve větru.En: Wildflower blossoms gently sway in the breeze.Cs: Starobylé kamenné sloupy, popraskané časem, stojí tiše kolem něj.En: Ancient stone pillars, cracked by time, stand silently around him.Cs: Tady, nedaleko Telče, celý tým archeologů pracuje na vykopávkách.En: Here, not far from Telč, an entire team of archaeologists is working on an excavation.Cs: Dusan, pečlivý archeolog, věří ve vědu.En: Dusan, a meticulous archaeologist, believes in science.Cs: Nevěří pověstem o těchto ruinách.En: He doesn't believe the legends about these ruins.Cs: Lidé z vesnice blízko často povídali příběhy o duchách a tajemstvích, ale Dusan zůstával skeptický.En: People from the nearby village often told stories of ghosts and mysteries, but Dusan remained skeptical.Cs: Dusanovým snem bylo najít významný artefakt.En: Dusan's dream was to find a significant artifact.Cs: Byl by to důkaz jeho mnohaleté práce.En: It would be proof of his many years of work.Cs: Každé ráno se probouzel s nadějí, že dnes bude ten den.En: Every morning he woke up with hope that today would be the day.Cs: Slunce pálilo a Dusan si otřel pot z čela.En: The sun burned and Dusan wiped the sweat from his forehead.Cs: Práce na vykopávkách byla těžká, ale on se nevzdával.En: The work at the excavation was hard, but he did not give up.Cs: Jednoho dopoledne tým slyšel zvláštní zvuky.En: One morning the team heard strange sounds.Cs: Nějaké hlasy, jakoby volání z dáli.En: Some voices, as if calling from afar.Cs: "To je jen vítr v těch kamenných sloupech," řekl Dusan.En: "It's just the wind in those stone pillars," said Dusan.Cs: Ale zvuky neustávaly.En: But the sounds did not stop.Cs: Někdy nástroje náhle mizely.En: Sometimes tools suddenly disappeared.Cs: Tuláci z okolí?En: Wandering vagrants?Cs: Nebo něco více?En: Or something more?Cs: "Nebojte se," řekl Dusan svému týmu.En: "Don't worry," Dusan told his team.Cs: "Pokračujme v práci."En: "Let's keep working."Cs: Ale někteří členové týmu začínali být skeptičtí.En: But some team members began to be skeptical.Cs: "Možná jsou ty pověsti pravdivé," mumlal jeden z nich.En: "Maybe the legends are true," one of them mumbled.Cs: "Možná bychom měli přestat."En: "Maybe we should stop."Cs: Dusan se rozhodl, že je čas zjistit pravdu.En: Dusan decided it was time to find out the truth.Cs: Pokynul dvěma nejodvážnějším členům týmu, aby šli s ním do hlubší části ruin.En: He signaled two of the bravest team members to go with him into the deeper part of the ruins.Cs: S těžkými batohy na zádech vstoupili do stínu starobylého průchodu.En: With heavy backpacks, they entered the shadow of an ancient passageway.Cs: Objevili tajnou komoru.En: They discovered a secret chamber.Cs: Stěny byly pokryté starými kresbami a nápisy.En: The walls were covered with old drawings and inscriptions.Cs: Uprostřed místnosti stálo starobylé kamenné lože.En: In the middle of the room stood an ancient stone bed.Cs: Jak Dusan přistoupil blíž, země se lehce otřásla.En: As Dusan stepped closer, the ground trembled slightly.Cs: Náhle se místnost naplnila chladným větrem.En: Suddenly, the room filled with a cold wind.Cs: Světla jejich lamp začala blikotat.En: Their lamps' lights began to flicker.Cs: Hluk zesílil.En: The noise intensified.Cs: Dusan ucítil, jak jej něco táhne zpět.En: Dusan felt something pulling him back.Cs: "Musíme pryč!"En: "We have to get out!"Cs: vykřikl jeden člen týmu.En: one team member yelled.Cs: Kvapně vybíhali z komory, zatímco se země pod nimi třásla.En: They hurriedly ran out of the chamber as the ground beneath them shook.Cs: Dusan měl pocit, že slyší tiché hlasy z jiného světa.En: Dusan felt he could hear faint voices from another world.Cs: Venku se zastavili.En: Outside, they stopped.Cs: Dusan s těžkým dechem pohlédl zpátky na ruiny.En: Breathless, Dusan looked back at the ruins.Cs: Sice nezískal poklad, ale něco důležitějšího ano.En: Although he hadn't gained a treasure, he had something more important.Cs: Uvědomil si, že možná něco pravdy na těch legendách je.En: He realized that maybe there was some truth to the legends.Cs: Dodnes nedokázal vysvětlit, co se přesně stalo, ale cítil respekt k těmto starobylým místům a jejich příběhům.En: To this day, he couldn't explain what exactly happened, but he felt a respect for these ancient sites and their stories.Cs: Dusan se rozhodl, že v budoucnu bude respektovat místní pověsti více.En: Dusan decided that in the future, he ...
    Más Menos
    18 m
  • A Moonlit Proposal: The Unforgettable Beach Festival Engagement
    Jul 2 2024
    Fluent Fiction - Czech: A Moonlit Proposal: The Unforgettable Beach Festival Engagement Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-moonlit-proposal-the-unforgettable-beach-festival-engagement Story Transcript:Cs: Je teplý letní večer.En: It is a warm summer evening.Cs: Pláže zalévají měsíční paprsky jako stříbrné proudy.En: The beaches are bathed in moonlight like silver streams.Cs: Festival na pláži je v plném proudu.En: The beach festival is in full swing.Cs: Světla lampiónů, vůně jídla a radostné zvuky hudby naplňují vzduch.En: Lanterns' lights, the scent of food, and joyful sounds of music fill the air.Cs: Václav drží svou partnerku za ruku.En: Václav holds his partner's hand.Cs: Má velký plán.En: He has a big plan.Cs: Václav si dlouho přemýšlel, jak a kde by měl navrhnout.En: Václav has been thinking for a long time about how and where he should propose.Cs: Dohodli se, že stráví večer na festivalu.En: They agreed to spend the evening at the festival.Cs: On však měl tajný plán.En: However, he had a secret plan.Cs: V kapse měl krabičku s prstenem.En: He had a box with a ring in his pocket.Cs: Chvíli pozorují tanečníky, ochutnávají místní specialitu.En: They watch the dancers for a while and taste the local specialty.Cs: Václav je ale trochu nervózní.En: But Václav is a bit nervous.Cs: V ten moment přišel nápad.En: At that moment, an idea comes to him.Cs: Když se jejich kamarádi zaposlouchají do hudby, Václav šeptá: "Pojďme se projít."En: When their friends are engrossed in the music, Václav whispers, "Let's go for a walk."Cs: Uchopí její ruku a vede ji podél pláže.En: He takes her hand and leads her along the beach.Cs: Dále a dál, až se vyhnou davu.En: Further and further, until they avoid the crowd.Cs: Najdou tiché místo, kde slyší jen šumění moře.En: They find a quiet place where they can hear only the sound of the sea.Cs: "Procházejme se tady," navrhuje Václav a jeho partnerka souhlasí.En: "Let's take a walk here," suggests Václav and his partner agrees.Cs: Sedí si na pískové duně a sledují měsíční světlo, jak se odráží vodou.En: They sit on a sandy dune and watch the moonlight reflecting off the water.Cs: Teď je ten okamžik, pomyslí si Václav.En: Now is the moment, Václav thinks.Cs: Heartbeat zrychluje.En: His heartbeat quickens.Cs: Pokleká.En: He kneels down.Cs: Otevírá krabičku a v ten okamžik se obloha rozjasní ohňostrojem.En: He opens the box and at that moment the sky brightens with fireworks.Cs: Osvětluje jejich tváře barvami.En: It illuminates their faces with colors.Cs: Václav ještě víc nervózní, ale partnerka se usmívá.En: Václav gets even more nervous, but his partner smiles.Cs: "Vezmeš si mě?"En: "Will you marry me?"Cs: zeptá se s třesoucím hlasem.En: he asks with a trembling voice.Cs: Ale její oči září štěstím.En: But her eyes shine with happiness.Cs: "Ano!"En: "Yes!"Cs: odpovídá s radostí.En: she answers with joy.Cs: Tisknou se k sobě, zatímco ohňostroje pokračují ve svém představení.En: They embrace each other while the fireworks continue their display.Cs: Náhlý blesk přidává magii.En: A sudden flash adds magic.Cs: Celý festival tu a teď křičí z plných plic, jen oni dva ve svém vlastním světě.En: The entire festival cheers loudly, but they are in their own world.Cs: Vrací se zpět k davu, ruku v ruce.En: They return to the crowd, hand in hand.Cs: Kamarádi zdaradají, když vidí prsten na její ruce.En: Friends cheer when they see the ring on her hand.Cs: Všichni je objímají a slaví.En: Everyone hugs them and celebrates.Cs: Václav už nemá pochybnosti.En: Václav no longer has any doubts.Cs: Plán se možná změnil, ale bylo to lepší, než si kdy představoval.En: The plan might have changed, but it was better than he ever imagined.Cs: V tom momentu Václav pochopí.En: In that moment, Václav understands.Cs: Někdy nejlepší chvíle nejsou ty plánované.En: Sometimes the best moments are not the planned ones.Cs: Ohňostroje ustávají, ale v jejich srdcích světlo stále svítí.En: The fireworks fade, but the light in their hearts shines on. Vocabulary Words:warm: teplýmoonlight: měsíčnístreams: proudyfestival: festivallanterns: lampiónůscent: vůnějoyful: radostnépartner: partnerkupropose: navrhnoutagreed: dohodlipocket: kapsespecialty: specialitunervous: nervózníwhispers: šeptáwalk: procházímecrowd: davuquiet: tichédune: duněprostrate: poklekáfireworks: ohňostrojemilluminates: osvětlujetrembling: třesoucímembrace: tisknoucheer: křičíhug: objímajícelebrate: slavídoubts: pochybnostichange: změnilimagine: představovalunderstand: pochopí
    Más Menos
    15 m