FluentFiction - Slovak Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Saving the Lynxes: Ambition in Tatras National Park
    Jan 26 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Saving the Lynxes: Ambition in Tatras National Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-26-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Pod zamračenou, zimnou oblohou sa Tatranský národný park rozprestiera ako biely mrazivý zázrak.En: Under a cloudy, winter sky, the Tatranský národný park (Tatras National Park) stretches out like a white, frosty wonder.Sk: Stromy sú oblečené do hrubých prikrývok snehu a ticho je prerušené len praskotom snehu pod nohami.En: The trees are dressed in thick blankets of snow, and the silence is interrupted only by the crunch of snow underfoot.Sk: Vo vnútri dreveného srubu sedí skupina ľudí.En: Inside a wooden cabin, a group of people sits.Sk: Drevené polená praskajú v ohni a teplo krbu okrem rukavíc zohrieva aj atmosféru.En: Wooden logs crackle in the fire, and the warmth of the fireplace heats not only the room but also the atmosphere.Sk: Matej sa rozpráva s Katarínou a Zuzanou.En: Matej talks with Katarína and Zuzana.Sk: Stretnutie má dôležitý účel: ochrana miestnej populácie rysov.En: The meeting has an important purpose: the protection of the local lynx population.Sk: Matej je vášnivý biolog.En: Matej is a passionate biologist.Sk: Jeho oči žiaria, keď hovorí o zvieratách.En: His eyes light up when he talks about animals.Sk: "Musíme niečo urobiť," hovorí.En: "We must do something," he says.Sk: "Rysov je čoraz menej.En: "There are fewer and fewer lynxes.Sk: Ak nezmeníme prístup, môžu zmiznúť úplne.En: If we don't change our approach, they might disappear completely."Sk: "Katarína, drsná žena s dlhoročnými skúsenosťami, prekríži ruky.En: Katarína, a tough woman with many years of experience, crosses her arms.Sk: "Matej, tvoj plán je pekný, ale ako ho chceš konkrétne zrealizovať?En: "Matej, your plan sounds nice, but how do you plan to execute it specifically?Sk: Riziká sú veľké.En: The risks are great."Sk: " Vie, že zmena môže byť riskantná a bojí sa o územia, ktoré má na starosti.En: She knows that change can be risky and worries about the territories she's responsible for.Sk: Zuzana, mladá a plná odhodlania, počúva pozorne.En: Zuzana, young and full of determination, listens attentively.Sk: Prišla sem dobrovoľne, pretože jej predkovia žili v Tatrách celé generácie.En: She came here voluntarily because her ancestors lived in the Tatras for generations.Sk: Cíti spojenie s krajom a chce prispieť.En: She feels a connection to the land and wants to contribute.Sk: Matej sa nevzdáva.En: Matej doesn’t give up.Sk: Vidí príležitosť v spojení so Zuzanou.En: He sees an opportunity in teaming up with Zuzana.Sk: Rozhodne sa, že spolu nazbierajú dáta a vytvoria podklady pre Katarínu.En: He decides that together they will gather data and create materials for Katarína.Sk: Po niekoľkých týždňoch práce a zberu informácií, stretnutie pokračuje.En: After several weeks of work and information gathering, the meeting continues.Sk: Matej ukazuje tabuľky, grafy a mapy.En: Matej shows tables, graphs, and maps.Sk: Zuzana hovorí o súvislostiach, ktoré našla.En: Zuzana talks about the connections she found.Sk: "Pozrite, rysy sú potrebné pre rovnováhu ekosystému," vysvetľuje.En: "Look, lynxes are necessary for the balance of the ecosystem," she explains.Sk: Katarína ticho počúva.En: Katarína listens silently.Sk: Matej a Zuzana sú presvedčiví.En: Matej and Zuzana are convincing.Sk: Ich dôkazy sú jasné.En: Their evidence is clear.Sk: Pocíti ich vášeň a odhodlanie.En: She feels their passion and determination.Sk: Nakoniec prikývne.En: Finally, she nods.Sk: "Skúsime to.En: "We'll try it.Sk: Ale len ako pilotný projekt," hovorí.En: But only as a pilot project," she says.Sk: Matej zažije pocit úspechu.En: Matej experiences a sense of success.Sk: Katarína uvedomí, že nové myšlienky môžu byť prínosom.En: Katarína realizes that new ideas can be beneficial.Sk: Zuzana je hrdá na svoju úlohu v zmene.En: Zuzana is proud of her role in the change.Sk: Tatranské lesy sú tiché a pokojné, no pod povrchom prebieha nová éra ochrany.En: The forests of the Tatras are quiet and peaceful, but beneath the surface, a new era of protection is underway.Sk: Rysi môžu byť pokojní.En: The lynxes can be at peace.Sk: Majú priateľov, ktorí sa nevzdajú boja za ich budúcnosť.En: They have friends who won't give up the fight for their future. Vocabulary Words:cloudy: zamračenouwinter: zimnoustretches: rozprestierafrosty: mrazivýsilent: tichocrunch: praskotomfireplace: krbupassionate: vášnivýexecution: zrealizovaťapproach: prístupdisappear: zmiznúťdetermination: odhodlaniaconnection: spojeniedata: dátagathering: zberutables: tabuľkygraphs: grafymaps: mapybalance: rovnováhuecosystem: ekosystémuconvinced: presvedčivíevidence: dôkazybeneficial: prínosomprotect: ochranapeaceful:...
    Más Menos
    14 m
  • Frosty Valentine: A Heartfelt Gift from Bratislava
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Frosty Valentine: A Heartfelt Gift from Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-25-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Studený vietor fúkal cez nádvorie Bratislavského kapitolského budovu.En: The cold wind blew across the courtyard of the Bratislava Capitol building.Sk: Je február a mráz jemne pokrýva kamenné dlažby, ktoré sa ligocú pod svetlom pouličných lámp.En: It's February, and frost gently covers the stone pavements, which sparkle under the streetlights.Sk: Je Valentín a kúzlo tohto sviatku je vo vzduchu.En: It's Valentine's Day, and the magic of this holiday is in the air.Sk: Práve sem prišiel Matej, muž so spomienkami na Bratislavu, kde strávil nezabudnuteľný rok počas štúdia.En: Matej has just arrived here, a man with memories of Bratislava, where he spent an unforgettable year during his studies.Sk: Matej bol v Bratislave na pracovnej ceste.En: Matej was in Bratislava on a business trip.Sk: Mal však jediný deň voľna.En: However, he had only one free day.Sk: V ten deň chcel nájsť dokonalý darček pre svoju partnerku.En: On that day, he wanted to find the perfect gift for his partner.Sk: Ale nie hocijaký darček.En: But not just any gift.Sk: Hľadal niečo, čo by zachovávalo krásne spomienky na toto mesto.En: He was searching for something that would preserve the beautiful memories of this city.Sk: Vždy si predstavoval niečo, čo spojuje slovenskú zimu s jeho časom tu.En: He always imagined something that would connect Slovak winter with his time here.Sk: Matej vyšiel z budovy a stratil sa medzi stánkami v blízkosti trhu.En: Matej stepped out of the building and got lost among the stalls near the market.Sk: Po pracovných stretnutiach mal len pár hodín.En: After work meetings, he had only a few hours.Sk: Kráčal pozdĺž stánkov plných drevených hračiek, malieb a rôznych suvenírov.En: He walked along the stalls full of wooden toys, paintings, and various souvenirs.Sk: V hlave sa mu točila otázka: mal by to byť darček praktický, alebo emotívny?En: The question spun in his head: should it be a practical or emotional gift?Sk: Práve, keď mu začalo byť zima, Matej vstúpil do malého obchodu.En: Just as he began to feel cold, Matej entered a small shop.Sk: Tam, na polici, našiel niečo výnimočné.En: There, on the shelf, he found something special.Sk: Sklenená ozdoba, ručne maľovaná, zobrazujúca snežné scény z Bratislavy.En: A glass ornament, hand-painted, depicting snowy scenes from Bratislava.Sk: Hneď ho zaujala.En: It immediately caught his attention.Sk: Videl na nej zasnežené strechy domov, veže katedrál, a rieku Dunaj zamrznutú v čase.En: He saw on it the snow-covered rooftops of houses, cathedral towers, and the Danube River frozen in time.Sk: Srdce mu poskočilo.En: His heart leaped.Sk: Bol to darček, ktorý hovoril o jeho láske k mestu aj k partnerke.En: It was a gift that spoke of his love for the city and his partner.Sk: Ozdoba nie je len pekná, ale nesie kúsok jeho histórie.En: The ornament isn't just pretty; it carries a piece of his history.Sk: Rozhodnutie bolo jasné.En: The decision was clear.Sk: Kúpil ju rýchlo, vedel, že je to darček, ktorý spojí minulosť s prítomnosťou.En: He bought it quickly, knowing it was a gift that would connect the past with the present.Sk: Cítil pokoj.En: He felt at peace.Sk: Voľba emócií zvíťazila nad praktickosťou a on cítil, že tento darček presne povie, čo slová nezvládnu.En: The choice of emotions won over practicality, and he felt that this gift would convey exactly what words couldn't manage.Sk: Ako sa Matej vracal do hotela, cítil sa spokojný.En: As Matej returned to the hotel, he felt content.Sk: Bratislava ostala v jeho srdci.En: Bratislava remained in his heart.Sk: Vedel, že aj keď odchádza, jeho spomienky na toto miesto môže vždy niesť so sebou.En: He knew that even when he leaves, he can always carry his memories of this place with him.Sk: A s týmto pocitom sa vrátil domov, pripravený zdieľať ho s milovanou osobou.En: And with this feeling, he returned home, ready to share it with his beloved person. Vocabulary Words:courtyard: nádvoriefrost: mrázsparkle: ligocúunforgettable: nezabudnuteľnýstalls: stánkamisouvenirs: suvenírovornament: ozdobadepicting: zobrazujúcarooftops: strechycathedral: katedráltowers: vežefrozen: zamrznutúleaped: poskočilopreserve: zachovávaťpracticality: praktickosťoucontent: spokojnýconnect: spojujeemotions: emóciímanage: zvládnupartner: partnerkapeace: pokojgift: darčekchoice: voľbafeel: cítiťmemories: spomienkyreturn: vracaťbeloved: milovanoupurchase: kúpilbusiness trip: pracovnej cestyright away: hneď
    Más Menos
    14 m
  • Discovering Secrets of Bratislava Castle: A Student Adventure
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Discovering Secrets of Bratislava Castle: A Student Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-25-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Marek s očami žiarivými ako diamantly vstúpil do brán Bratislavského hradu.En: Marek, with eyes sparkling like diamonds, stepped through the gates of the Bratislavského hradu (Bratislava Castle).Sk: Zima bola cítiteľná, ale jeho túžba po poznaní ho zohrievala.En: The cold was palpable, but his thirst for knowledge kept him warm.Sk: Na hrade bola celá trieda, ale Marek sa sústredil len na jednu vec — história.En: The whole class was at the castle, but Marek focused on only one thing - history.Sk: Bol rozhodnutý vypočuť si každé slovo sprievodkyne a ohúriť učiteľa svojimi poznatkami.En: He was determined to listen to every word of the guide and impress his teacher with his knowledge.Sk: Zuzana, Marekova spolužiačka, stála vedľa neho s miernym vzdychom.En: Zuzana, Marek's classmate, stood next to him with a slight sigh.Sk: Pre ňu história neznamenala nič viac ako nudnú povinnosť.En: To her, history meant nothing more than a boring obligation.Sk: Ale dnes si sľúbila, že tento výlet nebude bežný.En: But today she promised herself that this trip wouldn't be ordinary.Sk: Chcela zažiť niečo nezvyčajné, niečo, čo si bude pamätať.En: She wanted to experience something unusual, something she would remember.Sk: Obaja mali svoje očakávania, ale cesta im rýchlo ukázala nové možnosti.En: Both had their expectations, but the journey quickly revealed new possibilities.Sk: Keď trieda vkročila do hlavnej haly hradu, Marek okamžite vnímal každučký detail.En: As the class stepped into the main hall of the castle, Marek immediately noticed every tiny detail.Sk: Steny pokrývalo jemné mrazivo, ktoré zjemňovalo mohutné kamene, a za oknami sa črtali zasnežené kopce.En: The walls were covered with a delicate frost that softened the massive stones, and behind the windows loomed snow-covered hills.Sk: Sprievodkyňa rozprávala o starých kráľoch, ale Marekove oči zablúdili k jednej malej dverám v kúte miestnosti, ktorú nikto nevnímal.En: The guide spoke about old kings, but Marek's eyes wandered to a small door in the corner of the room that no one else noticed.Sk: “Sme tu len do obeda,” pripomenul učiteľ, zatiaľ čo študenti museli nasledovať presne určenú trasu.En: "We’re here only until noon," the teacher reminded them, as the students had to follow the precisely set route.Sk: Napriek tomu Marek pocítil potrebu pozrieť sa bližšie na tú zastrčenú časť hradu.En: Nevertheless, Marek felt the need to take a closer look at that tucked-away part of the castle.Sk: Srdce mu tlčúce dobrodružstvom, čakal na správny moment, keď trieda prestane venovať pozornosť.En: Heart pounding with adventure, he waited for the right moment when the class would stop paying attention.Sk: Zuzana si všimla jeho pohľady a s úsmevom krok zopakovala, keď uvidela, že Marek sa nenápadne odtrhol z davu.En: Zuzana noticed his glances and, with a smile, followed suit when she saw that Marek quietly broke away from the crowd.Sk: Nasledovala ho, zvedavá na to, čo si Marek myslí.En: She followed him, curious about Marek's thoughts.Sk: Vošli do skrytej chodbičky, ktorú nikto z návštevníkov nevyužíval.En: They entered a hidden corridor that no visitors used.Sk: Batuce srdcia nesmierneho nadšenia, kým hľadali objavy.En: Their hearts pounding with immense excitement as they searched for discoveries.Sk: Za dverami našli úzke schody k tajnému priechodu.En: Behind the door, they found narrow stairs to a secret passage.Sk: Cesta ich viedla do malej miestnosti, kde bol výhľad na celú Bratislavu.En: The path led them to a small room with a view over the whole of Bratislava.Sk: Prebehol nimi chladný závan a radostné iskrenie.En: A chilly breeze and joyful sparkles ran through them.Sk: V diaľke počuli kroky, variaci sa v blízkosti.En: In the distance, they heard footsteps growing closer.Sk: Nastal čas rozhodnúť sa.En: It was time to decide.Sk: “Schováme sa?” zašepkala Zuzana, jej oči otvorené vzrušením.En: "Should we hide?" Zuzana whispered, her eyes wide with excitement.Sk: “Nie, máme šancu ukázať, čo sme našli,” odpovedal Marek s istotou, akú predtým nemal.En: "No, we have the chance to show what we've found," Marek replied with a confidence he hadn't had before.Sk: S poťahmi zrýchlenými od nervozity, vrátili sa k učiteľovi a sprievodkyni, plní slov o tajnej časti hradu.En: With breaths quickened by nervousness, they returned to the teacher and the guide, full of words about the castle's hidden part.Sk: Ich odhodlanie prinieslo úspech.En: Their determination brought success.Sk: Učiteľ ich prekvapivo pochválil za odhalenie zabudnutej časti histórie.En: The teacher surprisingly ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones