FluentFiction - Slovak Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Harvesting Hope: From Stormy Skies to Vineyard Victory
    Oct 5 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Harvesting Hope: From Stormy Skies to Vineyard Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-05-07-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vo farme, kde staré vinice obklopujú malú slovenskú dedinu, začalo byť živo.En: On the farm where old vineyards surround a small Slovak village, activity began to buzz.Sk: Vôňa hrozna visela vo vzduchu, mísila sa s chladným vetrom, ktorý prináša jeseň.En: The scent of grapes hung in the air, mingling with the cool wind that autumn brings.Sk: Marek, pracovitý muž s láskou k vinohradníctvu, prechádzal vinicami.En: Marek, a hardworking man with a love for viticulture, walked through the vineyards.Sk: Hľadel na červené a oranžové listy, ktoré naznačovali koniec sezóny.En: He gazed at the red and orange leaves, indicating the end of the season.Sk: Po boku Mareka kráčala Zuzana. Nová vlastnoručná pomocníčka, plná odhodlania a dychtivá učiť sa tajomstvá výroby vína.En: Walking alongside Marek was Zuzana, a new hands-on assistant, full of determination and eager to learn the secrets of winemaking.Sk: Bola nováčikom, no mala v sebe zvláštnu silu.En: She was a novice, but she had a special resilience.Sk: Zuzana obdivovala vinice, o ktorých toľko počula, a snívala o tom, že raz budú jej domovom.En: Zuzana admired the vineyards she had heard so much about and dreamed of them becoming her home one day.Sk: "Marek," začala Zuzana, "ako vieme, kedy je hrozno pripravené na zber?"En: "Marek," Zuzana began, "how do we know when the grapes are ready for harvest?"Sk: "Musíme pozerať na farby a cítiť sladkosť," vysvetlil Marek trpezlivo.En: "We must look at the colors and feel the sweetness," explained Marek patiently.Sk: "Je to časť umenia a časť vedy."En: "It's part art and part science."Sk: Práca bola intenzívna.En: The work was intense.Sk: Marek cítil, že na pleciach nesie veľkú zodpovednosť.En: Marek felt a great responsibility on his shoulders.Sk: Farma zápasila s finančnými problémami a všetko záviselo od kvality tohtoročného vína.En: The farm was struggling with financial issues, and everything depended on the quality of this year's wine.Sk: Sledoval oblohu s obavami.En: He watched the sky with concern.Sk: Počasie bolo nepredvídateľné.En: The weather was unpredictable.Sk: Bál sa, že ak príde búrka, môže zničiť celé úsilie.En: He worried that if a storm came, it could ruin all their efforts.Sk: Zuzana chcela dokázať svoju hodnotu.En: Zuzana wanted to prove her worth.Sk: Navrhla Marekovi nové techniky, ktoré si doma preštudovala.En: She suggested to Marek new techniques she had studied at home.Sk: Spočiatku bol skeptický, no nakoniec jej dal na starosť časť viníc.En: Initially, he was skeptical, but eventually, he entrusted her with a section of the vineyards.Sk: Dovolil jej skúsiť nové nápady, aj keď to bolo pre neho ťažké.En: He allowed her to try new ideas even though it was difficult for him.Sk: Jedného popoludnia začali k nebu stúpať ťažké sivé mraky.En: One afternoon, heavy gray clouds began to rise to the sky.Sk: Vietor zosilnel a burky prichádzali.En: The wind increased, and storms approached.Sk: Marek a Zuzana sa snažili zachrániť, čo sa dalo.En: Marek and Zuzana tried to save what they could.Sk: Zuzana použila svoje techniky na posilnenie viničov, a modlila sa, aby to pomohlo.En: Zuzana used her techniques to reinforce the vines and prayed it would help.Sk: Búrka prišla v plnej sile.En: The storm hit with full force.Sk: Vidieť, ako kvapky vody narazia do zeme a listy sa ohýbajú pod náporom vetra.En: It was visible how raindrops battered the ground and leaves bent under the wind's pressure.Sk: Marekovo srdce bilo rýchlejšie.En: Marek's heart raced.Sk: V hlave mu znela otázka: Zvládneme to?En: The question echoed in his head: Will we manage?Sk: Ale keď sa búrka skončila a obloha sa vyjasnila, Marek nemohol uveriť vlastným očiam.En: But when the storm passed and the sky cleared, Marek couldn't believe his eyes.Sk: Sekcia viníc, ktorú mala na starosti Zuzana, stála pevne.En: The section of vineyards under Zuzana's care stood firm.Sk: Hrozno nebolo poškodené.En: The grapes were unharmed.Sk: Malé, ale kľúčové víťazstvo.En: A small yet crucial victory.Sk: Zaradený a povzbudený, Marek začal veriť Zuzaniným nápadom.En: Encouraged and inspired, Marek began to believe in Zuzana's ideas.Sk: Spracovali hrozno a vyrobili víno, ktoré ohromilo aj skúsených kupcov.En: They processed the grapes and produced wine that amazed even the experienced buyers.Sk: Záujem a predaje stúpli a obavy z finančného kolapsu sa začali rozplývať.En: Interest and sales soared, and fears of financial collapse began to dissipate.Sk: Na konci sezóny Marek vedel, že riskovanie a dôvera v nové myšlienky boli správne.En: At the end of the season, Marek knew that ...
    Más Menos
    16 m
  • Rekindling Sibling Bonds: A Family's Path to Reconciliation
    Oct 4 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Rekindling Sibling Bonds: A Family's Path to Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-04-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marika kráčala po kamenných uliciach Starého Mesta.En: Marika walked through the cobblestone streets of the Staré Mesto.Sk: Jeseň sa pomaly vliekla ako farebné plátno nad Bratislavou.En: Autumn crept slowly like a colorful canvas over Bratislava.Sk: Stromy lemovali chodníky, ich lístie spadalo na zem a vytváralo žlto-oranžový koberec.En: The trees lined the sidewalks, their leaves falling to the ground, creating a yellow-orange carpet.Sk: Dnes však nebola zaujatosť krásou jesennej scény, ale svojimi myšlienkami.En: However, today she wasn't captivated by the beauty of the autumn scene, but by her thoughts.Sk: Bol to deň, ktorý si vybrala na stretnutie s bratom Jozefom.En: It was the day she chose to meet with her brother Jozef.Sk: Roky nekomunikovali.En: They hadn't communicated for years.Sk: Bohužiaľ, napätie medzi nimi rástlo z minulosti a pohlcovalo ich vzťah.En: Unfortunately, tension from the past had grown between them and consumed their relationship.Sk: Marika nebola sama.En: Marika wasn't alone.Sk: Nepohyblivá ticha, vedľa nej kráčal Tibor, jej bratranec.En: In the stillness beside her walked Tibor, her cousin.Sk: Bol vždy ten, ktorý držal rodinu pohromade.En: He was always the one who held the family together.Sk: "Tak, Marika, si pripravená?En: "So, Marika, are you ready?"Sk: " pýtal sa Tibor, keď zastali pred malou, útulnou kaviarňou na rohu ulice.En: Tibor asked as they stopped in front of a small, cozy café on the corner of the street.Sk: Oči Mariky odrážali odhodlanie, no aj obavy.En: Marika's eyes reflected determination but also apprehension.Sk: "Musím to spraviť, Tibor," povedala.En: "I have to do it, Tibor," she said.Sk: "Chcem, aby sme boli zas rodina.En: "I want us to be a family again."Sk: "Vošli do kaviarne, kde ich privítali vône čerstvo mletej kávy.En: They entered the café, where they were greeted by the aroma of freshly ground coffee.Sk: Sedeli pri okne, kým vonku jemne pršalo.En: They sat by the window while a gentle rain fell outside.Sk: Po chvíli čakania sa objavil Jozef.En: After a while, Jozef appeared.Sk: Jeho príchod bol rezervovaný.En: His arrival was reserved.Sk: Sedol si k nim a najprv nastalo ticho.En: He sat down with them, and at first, there was silence.Sk: Marika sa zhlboka nadýchla.En: Marika took a deep breath.Sk: "Jozef, potrebujem s tebou hovoriť," začala jemne.En: "Jozef, I need to talk to you," she began gently.Sk: "Čo je?En: "What is it?"Sk: " odpovedal stroho Jozef, stále pochybujúc.En: Jozef responded curtly, still doubtful.Sk: Marika vedela, že musí byť úprimná.En: Marika knew she had to be honest.Sk: Počas rozhovoru medzi nimi narastalo napätie.En: During the conversation, tension between them grew.Sk: Jozef nechcel hovoriť o minulosti.En: Jozef didn't want to talk about the past.Sk: Každá zmienka o rodine spôsobovala, že sa jeho oči plnili hnevom.En: Every mention of family caused his eyes to fill with anger.Sk: Ale Marika vedela, že je jediná cesta vpred.En: But Marika knew there was only one way forward.Sk: Musela odhaliť staré tajomstvo, o ktorom Jozef možno nikdy nevedel.En: She had to reveal an old secret that Jozef might never have known.Sk: "Nepoznáš celý príbeh.En: "You don't know the whole story.Sk: Otec nikdy nechcel, aby si to vedel," povedala.En: Father never wanted you to know," she said.Sk: "Matka odmietla odhaliť pravdu kvôli tôjmu dobru.En: "Mother refused to reveal the truth for your own good."Sk: "Ticho nasledovalo, keď Jozef spracovával jej slová.En: Silence followed as Jozef processed her words.Sk: Jeho tvár sa zjemnila.En: His face softened.Sk: "Čo sa mi tí snažíš povedať, Marika?En: "What are you trying to tell me, Marika?"Sk: " spýtal sa, tón jeho hlasu bol teraz mäkší.En: he asked, the tone of his voice now softer.Sk: Marika vysvetlila, čo sa stalo v rodine a ako mnohé veci boli zle pochopené.En: Marika explained what had happened in the family and how many things had been misunderstood.Sk: Počas toho Jozef pomaly chápal jej pohľad.En: As she spoke, Jozef slowly began to understand her perspective.Sk: Uvedomil si, že nesprávne posudzoval udalosti.En: He realized he had misjudged the events.Sk: Napätie medzi nimi sa rozplynulo ako ranná hmla.En: The tension between them dissolved like morning mist.Sk: Jozef sa zrazu oprel a vydýchol.En: Jozef suddenly leaned back and exhaled.Sk: "Dobre, Marika.En: "Alright, Marika.Sk: Ďakujem, že si mi to povedala.En: Thank you for telling me."Sk: ""Takže možno môžeme začať znova.En: "So, maybe we can start over.Sk: Čo ty na to?En: What do you think?"Sk: " navrhla.En: she suggested.Sk: Jozef prikývol.En: Jozef nodded.Sk: "Áno.En: "Yes.Sk: Je na čase.En: It's...
    Más Menos
    17 m
  • Thriving in Chaos: How Team Synergy Uplifted a Rainy Day
    Oct 4 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Thriving in Chaos: How Team Synergy Uplifted a Rainy Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-04-07-38-20-sk Story Transcript:Sk: V srdci mesta, kde betón a asfalt vládli nad širokými bulvármi, sa nachádzal zelený raj – Mestská džungľa.En: In the heart of the city, where concrete and asphalt ruled over the wide boulevards, there was a green paradise – the Mestská džungľa.Sk: Toto miesto, plné rastlín a svetielok, bolo dokonale osvetlené a prinášalo osvieženie od mestského chaosu vonku.En: This place, full of plants and lights, was perfectly illuminated and provided a refreshing escape from the chaos of the city outside.Sk: V tejto džungli sa stretol Jozef a Marta, dvaja rozdielni vedúci tímu zo známej spoločnosti.En: In this jungle, Jozef and Marta met, two different team leaders from a well-known company.Sk: Ich úlohou bolo zorganizovať firemný výlet.En: Their task was to organize a company outing.Sk: Jozef, perfekcionistický projektový manažér, sa snažil o dokonalosť. Chcel, aby všetko išlo podľa plánu.En: Jozef, a perfectionist project manager, strove for perfection, wanting everything to go according to plan.Sk: Marta, tvorivá vedúca tímu, túžila po zábave a nových nápadoch.En: Marta, a creative team leader, yearned for fun and new ideas.Sk: Často sa s Jozefom pohádali kvôli rozdielnym pohľadom.En: They often argued due to their differing perspectives.Sk: Bola jeseň, chladný vietor šušťal v listoch, keď sa Jozef posadil s Martou do útulného kútiku Mestskej džungle.En: It was autumn, a cold wind rustling in the leaves, as Jozef sat down with Marta in a cozy corner of the Mestská džungľa.Sk: Pred nimi ležali rozložky a grafy, ktoré Jozef starostlivo pripravil.En: In front of them lay the spreadsheets and graphs that Jozef had meticulously prepared.Sk: Chcel plne štruktúrovaný harmonogram, zatiaľ čo Marta snívala o aktivitách plných spontánnosti.En: He wanted a fully structured schedule, while Marta dreamed of activities full of spontaneity.Sk: Jozef potom urobil rozhodnutie.En: Jozef then made a decision.Sk: "Marta, viem, že chceme, aby bola zábavná a tvorivá. Skúsme zladiť naše nápady. Zarezervujem čas na improvizované aktivity."En: "Marta, I know we want it to be fun and creative. Let's try to align our ideas. I'll schedule time for impromptu activities."Sk: Marta sa usmiala.En: Marta smiled.Sk: "To by mohlo fungovať. Môžeme priniesť niečo nové a dúfam, že všetci budú spokojní."En: "That could work. We can bring something new and hopefully everyone will be satisfied."Sk: Nastal deň výletu.En: The day of the outing arrived.Sk: Tím sa zhromaždil v Mestskej džungli.En: The team gathered in the Mestská džungľa.Sk: Ale počasie sa obrátilo proti plánu – začalo pršať.En: But the weather turned against the plan – it started raining.Sk: Jozefove aktivity vonku sa zrútili.En: Jozef's outdoor activities collapsed.Sk: Marta sa však nevzdala.En: However, Marta didn't give up.Sk: "Neboj sa, Jozef. Mám plán B."En: "Don't worry, Jozef. I have a plan B."Sk: Marta zorganizovala indoorové hry a kreatívne dielničky.En: Marta organized indoor games and creative workshops.Sk: Ľudia tvorili, smiali sa a zabávali sa.En: People created, laughed, and had fun.Sk: Atmosféra bola úžasná.En: The atmosphere was wonderful.Sk: Keď sa výlet skončil, tím odišiel s úsmevmi na tvárach.En: When the outing ended, the team left with smiles on their faces.Sk: Jozef pochopil, že občasná flexibilita môže pridať hodnotu aj do veľmi dobre naplánovaného projektu.En: Jozef realized that occasional flexibility could add value even to a very well-planned project.Sk: Na konci dňa Jozef pristúpil k Marte.En: At the end of the day, Jozef approached Marta.Sk: "Bol si skvelá. Musíme takto spolupracovať častejšie."En: "You were great. We should collaborate like this more often."Sk: "Rada budem pracovať s človekom, ktorý vie, ako nájsť rovnováhu," povedala Marta.En: "I'd love to work with someone who knows how to find balance," said Marta.Sk: A tak vďaka napätiu i spolupráci spočiatku rôznych myšlienok vznikol úspešný a nezabudnuteľný výlet.En: And so, from the initial tension and collaboration of different ideas, a successful and unforgettable outing was born.Sk: Jozef naozaj pochopil, že byť otvorený pre flexibilitu môže vylepšiť aj najlepšie položky v pláne.En: Jozef truly understood that being open to flexibility can enhance even the best items in a plan. Vocabulary Words:boulevards: bulvármiperfectionist: perfekcionistickýstructured: štruktúrovanýspontaneity: spontánnostimeticulously: starostlivoalignment: zladenieimpromptu: improvizovanéembrace: pohladiťrustling: šušťaloutdoors: vonkuworkshop: dielničkyflexibility: flexibilitaunforgettable: nezabudnuteľnýenhance: ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones