FluentFiction - Slovak Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Finding Peace: A Journey to Self-Discovery in Vlkolínec
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Peace: A Journey to Self-Discovery in Vlkolínec Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-29-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V zasneženej dedine Vlkolínec, uprostred majestátnych hôr, stál útulný drevený domček.En: In the snowy village of Vlkolínec, amidst majestic mountains, stood a cozy wooden house.Sk: Z drevených striech viseli ľadové cencúle, a vzduch bol čistý a svieži.En: Icicles hung from the wooden roofs, and the air was clean and fresh.Sk: V tom dome sa konalo rodinné stretnutie.En: A family gathering was taking place in that house.Sk: Už zvonku bolo počuť smiech a štrngot pohárov, keďže sa rodina zišla po dlhšej dobe.En: From the outside, laughter and the clinking of glasses could be heard, as the family had come together after a long time.Sk: Ivana, najstaršia z troch súrodencov, sedela ticho v kúte.En: Ivana, the eldest of the three siblings, sat quietly in a corner.Sk: Bola zamyslená.En: She was deep in thought.Sk: Práca v meste bola úspešná, ale vyčerpávajúca.En: Her job in the city was successful but exhausting.Sk: Mesto bolo hlučné a rušné, kým Vlkolínec bol jej útočiskom, miestom pokoja.En: The city was noisy and busy, while Vlkolínec was her sanctuary, a place of peace.Sk: Avšak, návrat domov znamenal veľkú zmenu.En: However, returning home meant a significant change.Sk: Jej bratranec Marek, miestny sprievodca, takmer stále s úsmevom, sa blížil k nej.En: Her cousin Marek, a local guide, almost always smiling, was approaching her.Sk: „Ivka, ticho nepatrí k tebe. Čo sa deje?“ spýtal sa starostlivo.En: “Ivka, silence doesn't suit you. What’s going on?” he asked with concern.Sk: Ivana sa pousmiala, ale v hlave to vrelo.En: Ivana smiled, but her mind was racing.Sk: "Premýšľam," odpovedala jednoducho.En: "I’m thinking," she replied simply.Sk: Medzitým Zuzana, sestra umelkyňa, prechádzala po miestnosti a roznášala ešte teplé koláče.En: Meanwhile, Zuzana, the artistic sister, was walking around the room, handing out still-warm pastries.Sk: Farebná, slobodná duša, ktorá sa vrátila do dediny, aby znovu objavila svoju múzu.En: A colorful, free spirit who returned to the village to rediscover her muse.Sk: „Ivka, chceš niečo sladké? Dobré na myšlienky,“ zašvitorila.En: “Ivka, want something sweet? Good for thoughts,” she chirped.Sk: Ivana prikývla a pozrela na Zuzanu s obdivom za jej nebojácnosť.En: Ivana nodded and looked at Zuzana with admiration for her fearlessness.Sk: Neskôr sa celá rodina rozhodla vyjsť na prechádzku do zasneženého lesa.En: Later, the whole family decided to go for a walk in the snowy forest.Sk: V bielej krajine ticho šepkala pravda.En: In the white landscape, the truth whispered silently.Sk: Ivana pocítila potrebu zdieľať svoje obavy.En: Ivana felt the need to share her concerns.Sk: „Neviem, čo robiť,“ povedala zrazu.En: “I don’t know what to do,” she said suddenly.Sk: „Mesto mi dáva kariéru, ale tu, tu je život jednoduchší.“En: “The city offers me a career, but here, here life is simpler.”Sk: Marek zastal a oprel sa o strom.En: Marek stopped and leaned against a tree.Sk: „Vieš, Ivana, šťastie nie je o tom, kde si, ale ako sa cítiš,“ povedal.En: “You know, Ivana, happiness isn’t about where you are, but how you feel,” he said.Sk: Zuzana, ktorá stála vedľa, dodala: „Niekedy treba počúvať srdce, nie hlavu.“En: Zuzana, standing next to him, added, “Sometimes you have to listen to your heart, not your head.”Sk: Po návrate k domu, pri krbe, sa Ivana otvorila viac.En: Upon returning to the house, by the fireplace, Ivana opened up more.Sk: Rozhovor s Marekom a Zuzanou ju prinútil uvažovať.En: The conversation with Marek and Zuzana made her think.Sk: Ich jednoduchý prístup k životu ju povzbudil.En: Their simple approach to life encouraged her.Sk: „Možno môžem robiť oboje,“ zamyslela sa nahlas.En: “Maybe I can do both,” she pondered aloud.Sk: „Môžem sa vrátiť na chvíľu do mesta, a potom zas k vám.En: “I can return to the city for a while, and then back to you.Sk: Nájsť rovnováhu.“En: Find a balance.”Sk: Oheň v krbe plápolal a osvetľoval jej tvár s novou jasnosťou.En: The fire in the fireplace flickered, illuminating her face with new clarity.Sk: Ivana vedela, že rozhoduje podľa seba, a pocítila novú nádej.En: Ivana knew she was deciding for herself, and she felt a new hope.Sk: Rozhodla sa byť verná svojim hodnotám. Našla odvahu vykročiť na svoju vlastnú cestu.En: She decided to stay true to her values, finding the courage to embark on her own path.Sk: Dedina Vlkolínec pod hviezdami ostala tichá, ale v Ivaninom srdci vládol pokoj.En: The village of Vlkolínec remained quiet under the stars, but in Ivana's heart, there was peace.Sk: Tu, v objatí hôr, našla nielen ...
    Más Menos
    16 m
  • From Fear to Triumph: Marek's Journey to Self-Confidence
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Slovak: From Fear to Triumph: Marek's Journey to Self-Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-28-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V obrovskej teplej obývačke nášho rodinného domu sa Marek usadil na mäkkom gauči.En: In the large, warm living room of our family house, Marek settled onto the soft couch.Sk: Sneženie vonku zakrylo záhradu bielou dekou.En: The snow outside had covered the garden with a white blanket.Sk: Vnútri voňalo po domácich koláčoch a v krbe príjemne praskal ohník.En: Inside, it smelled of homemade pastries, and a fire crackled pleasantly in the fireplace.Sk: Marek mal pred sebou úlohu, ktorá ho desila: školskú prezentáciu.En: Marek had a task in front of him that terrified him: a school presentation.Sk: Bol študent strednej školy, ktorý sa vždy snažil, ale pred verejným prejavom mal strach.En: He was a high school student who always tried his best, but he was scared of public speaking.Sk: Jeho srdce sa rozbúchalo zakaždým, keď si predstavil svoju triedu sledovať, čo povie.En: His heart would pound every time he imagined his class watching what he had to say.Sk: Tentoraz však chcel všetko zvládnuť.En: This time, however, he wanted to handle everything.Sk: Dievčatami Katarínou a Zuzanou, ktoré mu boli tento víkend veľmi blízke.En: With the girls, Katarína and Zuzana, who were very close to him this weekend.Sk: Zuzana, Marekova staršia sestra, sa vrátila na víkend z univerzity.En: Zuzana, Marek's older sister, had returned from university for the weekend.Sk: Vždy mu pomohla, keď to najviac potreboval.En: She always helped him when he needed it most.Sk: Katarína, jeho najlepšia priateľka a spolužiačka, bola v prezentáciách vynikajúca, ale mala tendenciu všetko odkladať na poslednú chvíľu.En: Katarína, his best friend and classmate, excelled at presentations but had a tendency to procrastinate until the last minute.Sk: Marek pocítil, že sa musí spoľahnúť na ich pomoc.En: Marek felt he needed to rely on their help.Sk: „Marek, to zvládneš," povedala Zuzana povzbudzujúco, posadila sa na vedľa neho a s úsmevom ho potľapkala po pleci.En: "Marek, you can do it," said Zuzana encouragingly, sitting down next to him and patting him on the shoulder with a smile.Sk: Katarína s pohárom horúcej čokolády prišla a pridala sa k nim na gauči.En: Katarína came over with a mug of hot chocolate and joined them on the couch.Sk: Marek vedel, že musí konfrontovať Katarínu, aby spolu cez víkend pripravili prezentáciu.En: Marek knew he had to confront Katarína to prepare the presentation together over the weekend.Sk: Nabral odvahu.En: He summoned the courage.Sk: „Katarína, potrebujem tvoju pomoc," začal Marek, trochu nervózny.En: "Katarína, I need your help," Marek began, a bit nervous.Sk: „Musíme pracovať spolu a už sa nespoliehať, že to zvládneme len tak," vysvetlil.En: "We need to work together and stop relying on just winging it," he explained.Sk: Katarína to pochopila a súhlasila.En: Katarína understood and agreed.Sk: „Samozrejme, Marek.En: "Of course, Marek.Sk: Začnime hneď teraz," povedala a otvorila svoj zošit.En: Let's start right now," she said, opening her notebook.Sk: Pre Mareka to bolo veľké rozhodnutie, ale vedel, že je potrebné.En: For Marek, it was a big decision, but he knew it was necessary.Sk: Celý víkend strávili v rodinnom dome, pracovali na prezentácii a precvičovali.En: They spent the whole weekend at the family house, working on the presentation and practicing.Sk: Zuzana pomáhala s rečovými cvičeniami a poskytovala dobré rady.En: Zuzana helped with speech exercises and provided good advice.Sk: Nastal pondelok ráno.En: Monday morning arrived.Sk: Z rádia prišla správa o snehovej búrke, ktorá oneskorila začiatok školy.En: A radio announcement about a snowstorm delayed the start of school.Sk: Marek pocítil, ako sa mu v žalúdku rozliahol strach, ale Zuzana a Katarína ho povzbudili, aby ešte raz prešli prezentáciu.En: Marek felt fear spread in his stomach, but Zuzana and Katarína encouraged him to go over the presentation one more time.Sk: Opakovanie prebehlo veľmi dobre a Marek sa cítil istejší.En: The rehearsal went very well, and Marek felt more confident.Sk: Keď konečne prišiel do školy, Marek bol pripravený.En: When he finally got to school, Marek was ready.Sk: Jeho prezentácia prebehla hladko.En: His presentation went smoothly.Sk: Hovoril jasne a sebavedome, a na konci jeho spolužiaci tlieskali.En: He spoke clearly and confidently, and at the end, his classmates applauded.Sk: Marek si vydýchol, cítil, že to dokázal.En: Marek breathed a sigh of relief, feeling that he had succeeded.Sk: Uvedomil si, že jeho strach nie je neporaziteľný.En: He realized that his fear was not unbeatable.Sk: S pomocou Zuzany a Kataríny si vybudoval sebavedomie.En: With ...
    Más Menos
    16 m
  • Surviving the Tatry: Friendship and Lessons in a Storm
    Jan 27 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Surviving the Tatry: Friendship and Lessons in a Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-27-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Vršky Vysokých Tatier boli zahalené v hustej vrstve snehu.En: The peaks of the Vysoké Tatry were shrouded in a thick layer of snow.Sk: Vietor svišťal cez úzke doliny a zachrýval každý zvuk.En: The wind howled through the narrow valleys, drowning out every sound.Sk: V horskej chate sedeli Marek a Ivana, obaja hlboko zamyslenei nad situáciou, v ktorej sa ocitli.En: In a mountain cabin sat Marek and Ivana, both deeply contemplating the situation they had found themselves in.Sk: Celý rok sa tešili na túto chvíľu.En: They had looked forward to this moment all year.Sk: Zimné stretnutie s priateľmi v Tatrách bolo tradíciou.En: The winter meeting with friends in the Tatry was a tradition.Sk: Tento rok však snežná búrka narušila ich plánovaný zostup z hory.En: However, this year a snowstorm disrupted their planned descent from the mountain.Sk: Marek, skúsený horský sprievodca, túžil dokázať, že sa dokáže postarať o každú situáciu v horách.En: Marek, an experienced mountain guide, longed to prove that he could handle any situation in the mountains.Sk: Ivana, pragmatická a starostlivá učiteľka, si však kládla bezpečnosť na prvé miesto.En: Ivana, a pragmatic and caring teacher, put safety first.Sk: „Musíme sa pohnúť dole, skôr ako sa búrka zhorší,“ navrhoval Marek s odhodlaním v očiach.En: "We need to head down before the storm worsens," suggested Marek with determination in his eyes.Sk: Ivana však pokrútila hlavou.En: But Ivana shook her head.Sk: „Nemôžeme riskovať.En: "We can't take the risk.Sk: Zídeme, keď sa počasie zlepší,“ povedala pevne.En: We'll descend when the weather improves," she said firmly.Sk: Zatiaľ čo Marek skúmal mapu a kontroloval výstroj, vietor silnel a vločky snehu sa vírili okolo chaty.En: While Marek studied the map and checked the gear, the wind intensified and snowflakes swirled around the cabin.Sk: Chata bola malá, s drevenou strechou a starými oknami, cez ktoré donekonečna prenikal chlad.En: The cabin was small, with a wooden roof and old windows through which the cold endlessly seeped in.Sk: „Zostaneme tu a budeme sa musieť pripraviť na noc,“ rozhodla Ivana.En: "We'll stay here and have to prepare for the night," decided Ivana.Sk: Pomaly začali posilniť okná a dvere.En: Slowly, they began to reinforce the windows and doors.Sk: Marek si uvedomil, že prázdne sľuby a odvaha mu tentoraz nepomôžu.En: Marek realized that empty promises and courage wouldn't help him this time.Sk: Počas dlhých hodín čakania sa rozprávali, zdieľajúc príbehy z minulosti.En: During long hours of waiting, they talked, sharing stories from the past.Sk: Snehová búrka vonku zúri, ale vnútri chaty sa atmosféra zmenila.En: The snowstorm raged outside, but inside the cabin, the atmosphere changed.Sk: Marek počul Ivanin smiech a začal chápať hodnotu opatrnosti a tímovej práce.En: Marek heard Ivana's laughter and began to understand the value of caution and teamwork.Sk: Ivana, zasa, nabrala odvahu z Marekovho odhodlania.En: Ivana, in turn, drew courage from Marek's determination.Sk: Nakoniec búrka ustúpila.En: Eventually, the storm subsided.Sk: Ráno prinieslo pokoj a ticho.En: The morning brought peace and quiet.Sk: Obloha bola jasná a slnko žiarilo na zasnežené vrcholky.En: The sky was clear, and the sun shone on the snow-covered peaks.Sk: „Teraz je čas na zostup,“ usmiala sa Ivana a obaja sa vydali na bezpečnú cestu dole.En: "Now it's time to descend," Ivana smiled, and both set out on a safe journey down.Sk: Cestou do doliny Marek pochopil, že v horách nie je dôležitá len odvaha, ale aj rozvaha.En: On their way to the valley, Marek realized that in the mountains, it's not just courage that's important, but also prudence.Sk: A Ivana si uvedomila, že dokáže čeliť aj nečakaným výzvam.En: And Ivana realized she could face unexpected challenges.Sk: Tak sa z pôvodnej komplikovanej situácie stala lekcia pre oboch, spojila ich a pomohla im pochopiť pravú cenu priateľstva a spolupráce.En: Thus, what started as a complicated situation turned into a lesson for both, bringing them closer together and helping them understand the true value of friendship and cooperation. Vocabulary Words:peaks: vrškyshrouded: zahalenéhowled: svišťalcontemplating: zamyslenítradition: tradíciousnowstorm: snežná búrkadisrupted: narušiladescent: zostuppragmatic: pragmatickágear: výstrojintensified: silnelseeped: prenikalreinforce: posilniťraged: zúriatmosphere: atmosférapragmatic: pragmatickáprudence: rozvahachallenges: výzvycomplicated: komplikovanejlesson: lekciateamwork: tímovej prácesnowflakes: vločkycabin: chatasubsided: ustúpilaunexpected: nečakanýmvalley: ...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones