Episodios

  • The Mystery of the Mysterious Tracks and Missing Felix
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Slovak: The Mystery of the Mysterious Tracks and Missing Felix Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-18-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zuzana sedela pri okne a pozorovala farebné lístie padajúce na zem.En: Zuzana sat by the window and watched the colorful leaves falling to the ground.Sk: Bol jesenný deň a suburbánna štvrť voňala po vlhkých listoch a čerstvom vetre.En: It was an autumn day, and the suburban neighborhood smelled of damp leaves and fresh wind.Sk: Zuzana však mala starosti.En: However, Zuzana was worried.Sk: Jej kocúr Felix bol preč už dva dni.En: Her tomcat Felix had been missing for two days.Sk: Myslela naňho stále.En: She thought about him all the time.Sk: Ráno začala akosi zvláštne.En: The morning started off rather strangely.Sk: Pred domom našla stopy v blate.En: In front of the house, she found tracks in the mud.Sk: Neboli to obyčajné stopy psa ani mačky, ale niečo záhadného.En: They weren't ordinary dog or cat prints, but something mysterious.Sk: Rýchlo zavolala Mareka, jej suseda.En: She quickly called Marek, her neighbor.Sk: Marek bol známy tým, že trochu rád skúmal čudné veci.En: Marek was known for having a bit of a penchant for exploring strange things.Sk: „Marek, pozri sa na to,“ ukazovala na stopy.En: "Marek, look at this," she pointed to the tracks.Sk: Marek sa sklonil, pozorne si ich prehliadol a pokrčil čelo.En: Marek leaned down, examined them closely, and furrowed his brow.Sk: „Hmm, sú divné,“ povedal váhavo.En: "Hmm, they're odd," he said hesitantly.Sk: „Myslím, že to môže byť len nejaký vtípek.En: "I think it might just be some kind of prank."Sk: “Zuzana však nebola presvedčená.En: However, Zuzana wasn't convinced.Sk: Felixa musela nájsť.En: She had to find Felix.Sk: Rozhodla sa, že pôjde po stopách, aj keď Marek pochyboval.En: She decided to follow the tracks, even though Marek had doubts.Sk: „Marek, potrebujem tvoju pomoc.En: "Marek, I need your help."Sk: “ Nakoniec Marek súhlasil.En: Finally, Marek agreed.Sk: Museli to zistiť.En: They had to find out.Sk: Počas chôdze cez ulicu, okolo domov s farebnými lístím na strechách, stopy viedli stále ďalej.En: As they walked through the street, past houses with colorful leaves on the roofs, the tracks continued further.Sk: Vyzeralo to, akoby kráčali niekam k okraju predmestia.En: It seemed like they were leading somewhere to the edge of the suburb.Sk: Prišli až k starému opustenému skladu.En: They reached an old abandoned warehouse.Sk: Dvere sa zľahka kývali vo vetre.En: The door gently swayed in the wind.Sk: „Poďme dnu,“ šepol Marek, trochu nesvoj.En: "Let's go inside," Marek whispered, a bit uneasy.Sk: Zuzana bola rozhodnutá.En: Zuzana was determined.Sk: Vošli do tmavého skladu.En: They entered the dark warehouse.Sk: A tam, zrazu začuli mäkké mňaukanie.En: And then, suddenly, they heard a soft meowing.Sk: Felix bol tam, uvieznený v úzkej medzere medzi krabicami.En: Felix was there, trapped in a narrow gap between boxes.Sk: Okamžite ho vytiahli a Zuzana ho pevne objala.En: They immediately pulled him out, and Zuzana hugged him tightly.Sk: „Ale čo tie stopy?En: "But what about the tracks?"Sk: “ pýtala sa Zuzana nahlas, keď šla s Felixom späť domov, Marek vedľa nej s úsmevom.En: Zuzana asked aloud as she walked back home with Felix, Marek beside her, smiling.Sk: Na druhý deň sa dozvedeli, že malý chlapec zo susedstva sa hral s veľkými gumovými topánkami, zanechávajúc tie zvláštne stopy.En: The next day, they found out that a little boy from the neighborhood had been playing with big rubber boots, leaving those strange tracks.Sk: Zuzana sa smiala a Marek, teraz s väčšou sebadôverou, dodal: „Možno som predsa len dobrý detektív.En: Zuzana laughed, and Marek, now with more confidence, added, "Maybe I'm a good detective after all."Sk: “ Obaja sa cítili lepšie a priateľstvo medzi nimi sa prehĺbilo.En: Both felt better, and the friendship between them deepened.Sk: Tak sa skončil deň v pokojnej štvrti, kde farebné lístie stále padalo na zem, a teraz už aj Felix spokojne oddychoval doma.En: And so ended the day in the peaceful neighborhood, where colorful leaves still fell to the ground, and now even Felix rested contentedly at home. Vocabulary Words:suburban: suburbánnadamp: vlhkýchtomcat: kocúrtracks: stopyordinary: obyčajnémysterious: záhadnéhopenchant: rádexploring: skúmalprank: vtípekconvinced: presvedčenádetermined: rozhodnutáabandoned: opustenémuwarehouse: skladuswayed: kývaliuneasy: nesvojtrapped: uvieznenýnarrow: úzkejgap: medzerepromptly: okamžiteconfidently: s väčšou sebadôveroudetective: detektívfriendship: priateľstvodeepened: prehĺbiloneighborhood: štvrtisoft: mäkkémeowing: mňaukaniecontentedly: spokojneexplained: dozvedeliroof: strecháchlaugh: smiala
    Más Menos
    14 m
  • Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-17-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek sedel pri stole v spoločnej izbe internátu.En: Marek sat at the table in the dormitory's common room.Sk: Počasie vonku bolo chladné a listy stromov vytváraly krásny koberec na zemi.En: The weather outside was cold, and the leaves of the trees were creating a beautiful carpet on the ground.Sk: Izba bola plná farieb z obrazov, ktoré Zuzana, jeho spolubývajúca, mala rozprestreté po podlahe.En: The room was full of colors from the paintings that Zuzana, his roommate, had spread out on the floor.Sk: V strede stola sa nachádzali knihy, zošity a notebooky, medzi ktorými bol aj Marekov fyzikálny učebník, ktorý ho v poslednej dobe desil.En: In the middle of the table were books, notebooks, and laptops, among which was Marek's physics textbook that had been frightening him lately.Sk: Ten deň mal Marek dôležité stretnutie.En: That day, Marek had an important meeting.Sk: Pripravili si skupinové štúdium s Tomášom a Zuzanou.En: A group study session was prepared with Tomáš and Zuzana.Sk: Už dlho sa snažil pochopiť koncepty, ktoré ho brzdili v prípade nadchádzajúceho testu.En: He had been trying for a long time to understand the concepts that were holding him back for an upcoming test.Sk: Tomáš prišiel ako prvý.En: Tomáš arrived first.Sk: Hneď, ako si sadol, prevzal vedenie diskusie.En: As soon as he sat down, he took charge of the discussion.Sk: "No, Marek, tento príklad je jednoduchý.En: "Well, Marek, this example is simple.Sk: Len sa pozri," začal vysvetľovať.En: Just take a look," he began to explain.Sk: Marekovi však jeho spôsob nepomáhal, presne naopak.En: However, Marek did not find his method helpful; it was quite the opposite.Sk: Cítil sa viac a viac pod tlakem, pretože sa musel sústrediť aj na to, čo mu Tomáš celý čas rozprával.En: He felt more and more under pressure because he had to focus on what Tomáš was saying the whole time.Sk: Marek pozrel na Zuzanu, ktorá sa tvárila zamyslene a maľovala čosi na malý plátno vedľa sebe.En: Marek looked at Zuzana, who seemed thoughtful and was painting something on a small canvas beside her.Sk: Farby, ktoré miešala, odrážali svetlo a Izba sa zdala byť ešte farebnejšia.En: The colors she was mixing reflected the light, and the room seemed even more colorful.Sk: Na chvíľu ju predstavy zaujali natoľko, že nepočula nič, čo sa medzi nimi dvoma odohrávalo.En: For a moment, she was so captivated by her visions that she heard nothing of what was happening between the two of them.Sk: Po niekoľkých intenzívnych minútach Marek nazbieral odvahu.En: After several intense minutes, Marek gathered the courage.Sk: Pousmial sa na Tomáša, hoci jeho vnútorný tlak bol stále zrejmý.En: He smiled at Tomáš, even though his inner tension was still apparent.Sk: "Tomáš, môžeme sa možno pokúsiť premyslieť to spoločne?En: "Tomáš, maybe we could try to think it through together?Sk: Všetci máme čo pridať.En: We all have something to add."Sk: "Tomáš sa zháčil, no pochopil, že Marek má pravdu.En: Tomáš hesitated but understood that Marek was right.Sk: Skupina bola o spolupráci, nie o dominancii.En: The group was about collaboration, not dominance.Sk: Zuzana sa na chvíľu od svojho umenia odvrátila.En: Zuzana turned away from her art for a moment.Sk: "Marek, možno by si to mohol vnímať ako obraz.En: "Marek, maybe you could see it as a painting.Sk: Čo keď tie čiary na grafike sú vlastne cesty, ktoré musíš prejsť, aby si sa dostal k cieľu?En: What if the lines on the graph are actually paths you need to take to reach your goal?"Sk: "Marek zastal a zamyslel sa.En: Marek stopped and pondered.Sk: Zuzanina metafora mu prekvapivo pomohla predstaviť si problém iným spôsobom.En: Zuzana's metaphor surprisingly helped him envision the problem in a different way.Sk: Naraz si uvedomil, že chápe, o čo mu šlo.En: Suddenly, he realized he understood what it was about.Sk: Skúšal svoju novú perspektívu s nadšením ďalej.En: He tried his new perspective with enthusiasm further.Sk: Keď sa popoludnie skončilo, za oknom už bola tma.En: When the afternoon ended, it was already dark outside the window.Sk: Marek bol spokojnejší, nielen so sebou, ale aj so svojou schopnosťou komunikovať a využívať perspektívy svojich priateľov.En: Marek was more satisfied, not only with himself but also with his ability to communicate and use his friends' perspectives.Sk: "Ďakujem vám, Zuzana a Tomáš," povedal na rozlúčku.En: "Thank you, Zuzana and Tomáš," he said goodbye.Sk: "Váš pohľad mi veľmi pomohol.En: "Your viewpoint helped me a lot."Sk: "Keď sa vracal k izbe, cítil sa istejší a viac motivovaný, pripravený čeliť skúške.En: As he returned to his...
    Más Menos
    16 m
  • From Exam Stress to Empowerment: Marek's Inspiring Journey
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Exam Stress to Empowerment: Marek's Inspiring Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-17-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vo vysokoškolskom internáte, kde sa pravidelne ozýval šum rozhovorov a študentská vrava, sa Marek pripravoval na záverečné skúšky.En: In the university dormitory, where the hum of conversations and student chatter regularly echoed, Marek was preparing for his final exams.Sk: Bol cieľavedomý, aj keď sa občas cítil pod tlakom očakávaní.En: He was determined, even though he sometimes felt under the pressure of expectations.Sk: Vonku bolo jesenné ráno, listy sa pomaly znášali na zem a vo vzduchu bol cítiť chlad blížiacej sa zimy.En: Outside, it was an autumn morning, leaves slowly drifting to the ground and the chill of the approaching winter was in the air.Sk: Marek sedel pri stole v malej izbe, ktorú zdieľal s ďalšími študentmi.En: Marek sat at a table in the small room he shared with other students.Sk: Pred ním boli knihy a listy papieru, ktoré čakali na to, aby ich preštudoval.En: In front of him were books and sheets of paper waiting to be studied.Sk: V mysli mu bežalo veľa myšlienok – ako zvládne všetko učivo?En: Many thoughts ran through his mind — how would he handle all the material?Sk: Čo ak nesplní svoje ciele a nezíska štipendium?En: What if he didn't meet his goals and didn't get the scholarship?Sk: Internát bol rušný.En: The dorm was bustling.Sk: Študenti chodili sem a tam, bavili sa, smiali a neustále sa niečo dialo.En: Students were coming and going, chatting, laughing, and something was always happening.Sk: Marek sa cítil roztržitý a nemohol sa sústrediť.En: Marek felt distracted and couldn't concentrate.Sk: Potom si spomenul na to, čo mu Jana raz povedala: „Niekedy pomôže zmeniť prostredie.“En: Then he remembered what Jana once told him: "Sometimes it helps to change the environment."Sk: Nasledujúce ráno, 17. novembra, bol na programe spomienkový podujatie na Deň boja za slobodu a demokraciu.En: The following morning, November 17th, a commemorative event for the Day of Struggle for Freedom and Democracy was scheduled.Sk: Marek si povedal, že sa zúčastní. Dúfal, že mu to pomôže vyčistiť si myseľ.En: Marek decided to attend, hoping it would help clear his mind.Sk: Stretol sa tam s Janou a Tomášom.En: He met with Jana and Tomáš there.Sk: Spolu počúvali príbehy o odvahe a boji za slobodu.En: Together they listened to stories of courage and the fight for freedom.Sk: Boli tam hostia, ktorí pripomínali udalosti, na ktorých záležalo.En: There were guests who reminded them of events that mattered.Sk: Príbehy o smelých ľuďoch, ktorí bojovali za slobodu, Mareka dojali.En: The stories of brave people who fought for freedom moved Marek.Sk: Inšpirovalo ho to.En: It inspired him.Sk: „Musíme sa zomknúť,“ povedal Marek pri návrate na internát.En: "We need to stick together," Marek said upon returning to the dorm.Sk: „Ak to zvládli naši predkovia, zvládneme aj my naše skúšky.“En: "If our ancestors managed it, we can handle our exams too."Sk: Na druhý deň sa Marek, Jana a Tomáš rozhodli založiť študijnú skupinu.En: The next day, Marek, Jana, and Tomáš decided to form a study group.Sk: Toľko toho mali na pláne, ale spolu to šlo lepšie.En: They had so much planned, but together it went better.Sk: Marek našiel novú rovnováhu medzi štúdiom a odpočinkom.En: Marek found a new balance between studying and resting.Sk: Uvedomil si, že je dôležité priznať si, že nie je sám.En: He realized that it's important to admit he wasn't alone.Sk: Počas každej prestávky si zaspomínal na príbehy, ktoré počul.En: During every break, he reminisced about the stories he had heard.Sk: Tie mu dávali silu.En: They gave him strength.Sk: Spolu s priateľmi sa vzájomne podporovali a učili.En: Together with his friends, they supported and learned from each other.Sk: Študijná skupina sa stala miestom nielen vzdelávania, ale aj priateľstva a spoločnej motivácie.En: The study group became a place not only of education but also of friendship and shared motivation.Sk: Marek už vedel, že zvládnu skúšky všetci.En: Marek now knew they would all pass the exams.Sk: Keď sa blížil deň skúšky, Marek už nebol nervózny.En: As exam day approached, Marek was no longer nervous.Sk: Bol si istý, že vďaka úprimnej príprave a podpore priateľov to zvládne.En: He was confident, thanks to sincere preparation and the support of his friends.Sk: A tak to aj bolo.En: And so it was.Sk: Skúšky prešli ako nič, a Marek sa tešil z dobre vykonanej práce.En: The exams passed like nothing, and Marek was delighted with a job well done.Sk: Keď prišiel domov, sledoval jesenné listy padajúce zo stromov.En: When he got home, he watched the autumn leaves falling from the ...
    Más Menos
    16 m
  • Bratislava's Christmas Market Miracle: An Unlikely Hero
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Christmas Market Miracle: An Unlikely Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-16-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zima sa pomaly rozpínala nad Bratislavou, kde vianočné trhy voňali cukrovou vôňou a oslavovali príchod sviatkov.En: Winter slowly spread over Bratislava, where the Christmas markets smelled like sugary sweetness and celebrated the arrival of the holidays.Sk: Drevené stánky boli nádherne ozdobené a ponúkali všemožné chutné špeciality.En: The wooden stalls were beautifully decorated and offered all sorts of delicious specialties.Sk: Svetlá sa blyšťali, zatiaľ čo ľudia hľadali hrejivé nápoje a malé darčeky pre svojich najbližších.En: Lights glistened while people sought warming drinks and small gifts for their loved ones.Sk: Marta sa prechádzala medzi stánkami so svojím bratom Jozefom.En: Marta strolled between the stalls with her brother Jozef.Sk: Bola rozhodnutá, že tento deň sa zaobstarajú vianočnú náladu bez problémov.En: She was determined that today they would capture the Christmas spirit without any problems.Sk: Jozef, nadšený amatérsky kuchár, sa s chuťou skúšal rôzne jedlá.En: Jozef, an enthusiastic amateur chef, eagerly tried various foods.Sk: Ako ochutnával korenisté marinované krevety, netušil, aké nebezpečenstvo ho čaká.En: As he sampled spicy marinated shrimp, he had no idea what danger awaited him.Sk: Nikdy o svojej alergii netušil.En: He never knew about his allergy.Sk: Kým Marta obdivovala ručne vyrábané ozdoby, Jozef sa začal cítiť zvláštne.En: While Marta admired handmade decorations, Jozef began to feel strange.Sk: Jeho koža sa zahmlila a začal dýchať ťažko.En: His skin started to break out, and he began to breathe heavily.Sk: „Marta!En: "Marta!"Sk: “ zakričal, keď sa jeho nohy podlomili a zrútil sa na zem.En: he shouted as his legs gave way and he collapsed to the ground.Sk: Marta okamžite zareagovala a bežala k bratovi.En: Marta reacted immediately and ran to her brother.Sk: „Jozef!En: "Jozef!"Sk: “ kričala v panike, keď okoloidúci zástup začal šepkať.En: she screamed in panic as the passing crowd began to whisper.Sk: Našťastie, v okolí trhov sa prechádzal Dominik, študent záchrannej služby, ktorý sa snažil nájsť miesto, kde by si mohol dať horúci čaj.En: Luckily, Dominik, a student of emergency services, was wandering around the market, trying to find a spot for a hot tea.Sk: Uvidel zástup a bez rozmýšľania pribehol k scéne.En: He saw the crowd and rushed to the scene without hesitation.Sk: Videl Jozefa na zemi a Martu, ktorá sa ho snažila prebrať.En: He saw Jozef on the ground and Marta trying to revive him.Sk: „Mám trénovaný vyskúšať prvú pomoc,“ povedal Dominik Martě, ktorá zúfalo hľadala pomoc.En: "I have trained in first aid," Dominik told Marta, who was desperately seeking help.Sk: „Prosím, dôveruj mi.En: "Please, trust me."Sk: “Marta, hoci hlboko znepokojená, pocítila niečo ako úľavu.En: Marta, although deeply worried, felt something like relief.Sk: Prisunula sa k Dominikovi, aby mal miesto.En: She moved aside to give Dominik space.Sk: Dominik rýchlo našiel cestu k blízkemu stánku, ktorého majiteľ mal lekárničku.En: Dominik quickly found his way to a nearby stall whose owner had a first aid kit.Sk: S istou rukou pripravil injekciu adrenalínu a pichol ju Jozefovi, ktorý sa spamätal.En: With a steady hand, he prepared an adrenaline injection and administered it to Jozef, who soon revived.Sk: „Ďakujem, ďakujem,“ opakovala Marta s očami plnými úľavy, keď zdravotníci dorazili a Jozefa odviezli na pozorovanie.En: "Thank you, thank you," Marta repeated, eyes full of relief as paramedics arrived and took Jozef for observation.Sk: Po celej dráme sa Marta, Jozef a Dominik zastavili a dali si šálky teplého punču, aby sa zahriali.En: After all the drama, Marta, Jozef, and Dominik stopped for cups of warm punch to heat up.Sk: Dominik sa cítil sebaisto, vedel, že jeho rýchla reakcia pomohla Jozefovi.En: Dominik felt confident, knowing that his quick reaction had helped Jozef.Sk: „Niekedy musíme veriť, že sa všetko zvládne,“ povedal Jozef, ktorý sa necítil avší.En: "Sometimes we have to believe that everything will be okay," said Jozef, who was still feeling a bit shaken.Sk: Marta pochopila, že nemusí mať všetko pod kontrolou a môže dôverovať tým, ktorí sú ochotní pomôcť.En: Marta realized that she didn't need to have everything under control and could trust those willing to help.Sk: A Dominik sa rozhodol, že zachraňovanie ľudí je presne to, čo chce v živote robiť.En: And Dominik decided that saving people was precisely what he wanted to do in life.Sk: Bratislava žiarila, sviatočné svetlá odrážali nové spojenie medzi nimi, posilnené okami nevypovedateľné vďaky a ...
    Más Menos
    16 m
  • Marek's Leafy Leap: A Botanical Breakthrough in Bratislava
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Marek's Leafy Leap: A Botanical Breakthrough in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-16-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave sa jeseň obliekala do zlatých a ohnivých odtieňov.En: In Bratislava, autumn was dressing itself in golden and fiery shades.Sk: Listy šušteli pod nohami, keď Marek a jeho spolužiaci kráčali smerom k botanickej záhrade.En: Leaves rustled underfoot as Marek and his classmates walked towards the botanical garden.Sk: Marek, tichý a premýšľavý gymnazista, cítil, ako ho obklopuje šum rozhovorov Jolaniných a Lukasových.En: Marek, a quiet and thoughtful high school student, felt surrounded by the hum of Jolana and Lukas's conversations.Sk: Oni dvaja boli vždy stredobodom pozornosti.En: The two of them were always the center of attention.Sk: Marek sa často cítil, akoby stál bokom, ale dnes mal plán.En: Marek often felt like he was standing aside, but today he had a plan.Sk: Marek mal tajný sen.En: Marek had a secret dream.Sk: Chcel objaviť vzácnu rastlinu.En: He wanted to discover a rare plant.Sk: Niečo, čo by mu prinieslo uznanie jeho učiteľov a spolužiakov.En: Something that would earn him the recognition of his teachers and classmates.Sk: Rozhodol sa, že tento školský výlet je ideálna príležitosť.En: He decided that this school trip was the perfect opportunity.Sk: Botanická záhrada bola plná krásnych, farebných rastlín, a Marek tušil, že niekde medzi nimi sa skrýva aj jeho tajný objav.En: The botanical garden was full of beautiful, colorful plants, and Marek suspected that somewhere among them was his secret discovery.Sk: Hneď na začiatku sa skupina rozdelila.En: Right from the start, the group split up.Sk: Jolana a Lukas sa smiali a behali medzi stromami.En: Jolana and Lukas were laughing and running between the trees.Sk: Marek však zostával vzadu.En: However, Marek stayed at the back.Sk: Myslel na všetky tie momenty, keď sa ho snažili prinútiť odpovedať pred triedou a ako sa každé slovo zdalo byť ťažké ako kameň.En: He thought about all those moments when they tried to make him answer in front of the class, and how every word felt as heavy as a stone.Sk: Ale dnes to malo byť iné.En: But today was going to be different.Sk: Dnes bol odhodlaný ukázať, že aj on má hodnotu.En: Today he was determined to show that he too had value.Sk: Keď prechádzali exotickými časťami záhrady, Marek si všimol malý zelený ukazovateľ, ktorý ho odviedol k vzdialenejšej časti záhrady.En: As they passed through the exotic parts of the garden, Marek noticed a small green sign that led him to a more distant part of the garden.Sk: Potichu sa odpojil od skupiny.En: Quietly, he detached from the group.Sk: Srdce mu búšilo, ale vedel, že nemôže zmeškať svoju šancu.En: His heart was pounding, but he knew he couldn't miss his chance.Sk: Marek prešiel okolo jazierka a pár javorových stromov.En: Marek walked past a pond and a few maple trees.Sk: Pod jedným z nich spoznal rastlinu, o ktorej čítal v knihách.En: Under one of them, he recognized a plant he had read about in books.Sk: Snáď to bola tá vzácna, ktorú hľadal.En: Perhaps it was the rare one he was looking for.Sk: Potreboval však potvrdenie.En: However, he needed confirmation.Sk: Keď videl Jolaninu blížiacu sa postavu, rozhodol sa riskovať.En: Seeing Jolana's approaching figure, he decided to take the risk.Sk: „Jolana!En: "Jolana!"Sk: “ zvolal trochu neistým hlasom.En: he called out, his voice a bit uncertain.Sk: Jolana sa zastavila a zvážne sa naňho pozrela.En: Jolana stopped and looked at him seriously.Sk: „Čo sa deje, Marek?En: "What's up, Marek?"Sk: "„Potrebujem tvoju pomoc s knižkou.En: "I need your help with a book.Sk: Myslím, že som našiel tú rastlinu,“ povedal a snažil sa znieť sebaisto.En: I think I've found that plant," he said, trying to sound confident.Sk: Jolana s úsmevom prikývla a obaja sa sklonili nad knihou.En: Jolana nodded with a smile, and they both bent over the book.Sk: Strávili niekoľko minút porovnávaním listov a kvetov, až Jolana nadšene zvolala: „Máš pravdu, Marek!En: They spent a few minutes comparing leaves and flowers until Jolana excitedly exclaimed, "You're right, Marek!Sk: To je ona!En: That's it!"Sk: “V tej chvíli sa nadýchol a rozhodol sa, že inokedy sa nebude báť pôsobiť v popredí.En: At that moment, he took a deep breath and decided that next time he wouldn't be afraid to act at the forefront.Sk: Podišiel s Jolanou k ostatným a ukázal učiteľke i spolužiakom svoj objav.En: He walked with Jolana to the others and showed his discovery to the teacher and classmates.Sk: „To je úžasné, Marek!En: "That's amazing, Marek!Sk: Skvelá práca,“ povedala učiteľka a potľapkala ho po pleci.En: Great job," said the teacher, patting him on the shoulder.Sk: Všetci naňho...
    Más Menos
    17 m
  • From Oversized Tree to Perfect Holiday Joy: Marek's Adventure
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Oversized Tree to Perfect Holiday Joy: Marek's Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-15-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Na trhovisku v Bratislave sa chystal advent.En: At the marketplace in Bratislava, advent was being prepared.Sk: Vzduch bol chladný a vonku všade viseli svetlá.En: The air was cold, and everywhere outside, lights were hanging.Sk: Stánky sa leskli farbami.En: The stalls gleamed with colors.Sk: Vône sladkého punču a varaného vína sa niesli vzduchom.En: Aromas of sweet punch and mulled wine wafted through the air.Sk: Zvončeky a smiech zneli zo všetkých strán.En: Bells and laughter sounded from all sides.Sk: Marek, mladý muž s večne náročnou povahou, prechádzal medzi stánkami.En: Marek, a young man with a perpetually demanding nature, was walking among the stalls.Sk: Bol nadšený.En: He was excited.Sk: Blížili sa Vianoce.En: Christmas was approaching.Sk: Jeho šťastie však narazilo na prekážku, keď si uvedomil, že jeho byt je stále prázdny.En: However, his happiness encountered an obstacle when he realized that his apartment was still empty.Sk: "Mám plán," povedal si pre seba.En: "I have a plan," he said to himself.Sk: "Kúpim najkrajší strom a ozdobím ho!En: "I'll buy the most beautiful tree and decorate it!"Sk: " Keď dorazil k stánku so stromčekmi, vybral ten najväčší, aký mal predajca.En: When he arrived at the stall with Christmas trees, he picked the largest one the vendor had.Sk: Bol unesený jeho krásou.En: He was captivated by its beauty.Sk: Bez premýšľania ho kúpil.En: Without thinking, he bought it.Sk: Áno, Marek ani na okamih nepomyslel na to, že jeho byt je veľmi malý.En: Yes, Marek didn't think for a moment that his apartment was very small.Sk: S úsmevom odviezol strom domov na streche svojho malého auta.En: He drove the tree home with a smile on the roof of his small car.Sk: Avšak, radosť z nákupu rýchlo vyprchala, keď si uvedomil, že strom sa nedostane cez dvere jeho bytu.En: However, the joy of the purchase quickly faded when he realized the tree wouldn't fit through the door of his apartment.Sk: Bezradný, Marek zavolal svojich priateľov Ivanu a Jozefa.En: Helpless, Marek called his friends Ivana and Jozef.Sk: "Potrebujem pomoc!En: "I need help!"Sk: " povedal s úškrnom, keď dorazili.En: he said with a grin when they arrived.Sk: Ivana sa zasmiala, keď videla ten obrovský strom.En: Ivana laughed when she saw the giant tree.Sk: "Marek, ako si to vôbec predstavoval?En: "Marek, what were you even thinking?"Sk: " spýtala sa so šibalským úsmevom.En: she asked with a mischievous smile.Sk: Spoločne začali hľadať riešenia.En: Together, they began to look for solutions.Sk: "Možno ho skúsime trocha orezať," navrhol Jozef.En: "Maybe we could trim it a bit," suggested Jozef.Sk: "A zvyšok ozdobíme niečím menším," dodala Ivana.En: "And we'll decorate the remainder with something smaller," added Ivana.Sk: Práce sa začali.En: The work began.Sk: Strom bol čoskoro orezaný na správnu veľkosť, no pre vyschnutie konárov sa časti museli umiestniť všade možne - na poličky, okolo rámov dverí a dokonca aj nad posteľ.En: The tree was soon trimmed to the right size, but due to dried branches, parts had to be placed all over the place - on shelves, around door frames, and even above the bed.Sk: Byt sa premenil na zábavnú zmes Vianoc.En: The apartment turned into a fun mix of Christmas.Sk: Marekovo obydlie sa zmenilo na najveselšie miesto medzi všetkými jeho priateľmi.En: Marek's home became the merriest place among all his friends.Sk: Bola to kreatívna dekorácia, ktorá mala pre každého niečo úsmevného.En: It was a creative decoration that had something to make everyone smile.Sk: Ako Marek sledoval dokončenú prácu, uvedomil si niečo dôležité.En: As Marek watched the finished work, he realized something important.Sk: Dokonalosť nie je potrebná na to, aby sa človek cítil šťastne.En: Perfection isn't necessary to feel happy.Sk: Niekedy sú práve tie nedokonalosti to, čo vytvára najkrajšie spomienky.En: Sometimes it's the imperfections that create the most beautiful memories.Sk: S novým pohľadom na svet sa Marek rozhodol, že nasledujúci rok bude pri výbere stromu trochu praktickejší.En: With a new perspective on the world, Marek decided that next year he would be a bit more practical in choosing a tree.Sk: Vianoce sa blížili, a Marek sa tešil, že toto boli najkrajšie sviatky, aké kedy mal.En: Christmas was approaching, and Marek was delighted that these were the best holidays he had ever had.Sk: Nepotreboval žiadny iný darček, lebo už mal ten najcennejší - priateľov a veselú, aj keď trochu netradičnú atmosféru doma.En: He didn't need any other gift because he already had the most valuable one - friends and a cheerful, albeit somewhat unconventional, ...
    Más Menos
    15 m
  • Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-15-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianočný trh v dedinke bol plný svetiel, vôní a hudby.En: The Vianočný trh in the village was full of lights, scents, and music.Sk: Milan a Zuzana sa prechádzali medzi stánkami s cieľom nájsť dokonalý darček pre svojho priateľa.En: Milan and Zuzana were walking among the stalls with the aim to find the perfect gift for their friend.Sk: Milan chcel Zuzanu ohúriť a zároveň ju pobaviť.En: Milan wanted to impress Zuzana and also amuse her.Sk: Zuzana sa často usmievala keď videla, ako sa Milan stráca v dave.En: Zuzana often smiled when she saw how Milan got lost in the crowd.Sk: Na trhovisku vládla sviatočná atmosféra.En: The marketplace had a festive atmosphere.Sk: Vo vzduchu sa niesla vôňa pečených gaštanov a vianočnej škorice.En: The scent of roasted chestnuts and Christmas cinnamon filled the air.Sk: Milan sa pokúsil vziať Zuzanu na "skratku", o ktorej pevne veril, že vedie k najlepšiemu obchodu.En: Milan attempted to take Zuzana on a "shortcut" which he firmly believed led to the best shop.Sk: Ale znova a znova sa ocitli pred stánkom, ktorý viedol mrzutý predavač prezlečený za Santaklausa.En: But again and again, they found themselves in front of a stall run by a grumpy vendor dressed as Santaklaus.Sk: Tento Santa nebol moc veselý.En: This Santa wasn't very jolly.Sk: Jeho huňatá biela brada neukryla jeho podráždený výraz.En: His bushy white beard didn't hide his irritated expression.Sk: "Možno by sme sa mali trochu sústrediť," zamrmlala Zuzana, keď prechádzali popri stánku tretíkrát.En: "Maybe we should focus a little," murmured Zuzana as they passed by the stall for the third time.Sk: "Alebo nakoniec spravíme toho chlapíka úplne besným.En: "Or we'll end up driving that guy completely mad."Sk: "Milan sa uchechtol.En: Milan chuckled.Sk: "Neboj, viem presne, kam ideme," povedal sebavedomo, hoci jeho vtipkovanie len málokedy kladne vyznelo.En: "Don't worry, I know exactly where we're going," he said confidently, although his jokes seldom went over well.Sk: Nakoniec sa dostali do pokofu, kde mali rôzne tradičné výrobky.En: Eventually, they reached a shop filled with various traditional products.Sk: Tam, ako inak, opäť narazili na toho istého predavača.En: There, unsurprisingly, they stumbled upon the same vendor again.Sk: Tentoraz sa im podarilo prevrátiť malý stolík plný drobností.En: This time, they managed to knock over a small table full of little trinkets.Sk: Santa vydal frustrovaný výkrik a pohotovo ich zablokoval svojim pohľadom.En: Santa gave out a frustrated cry and swiftly blocked them with his gaze.Sk: Milan a Zuzana rýchlo vyzbierali popadané ozdoby a s úsmevom navrhli ospravedlnenie.En: Milan and Zuzana quickly gathered the fallen ornaments and with a smile suggested an apology.Sk: Zuzana našla v košíku perníkové srdcia a Milan rýchlo vylepšil situáciu, keď začali s radosťou spievať ovládajúcu vianočnú koledu, čo rozosmialo predavača.En: Zuzana found gingerbread hearts in a basket and Milan quickly improved the situation as they began joyfully singing a commanding Christmas carol, which made the vendor laugh.Sk: "Dobre, dobre, vy ste naozaj veselí," zasmial sa nakoniec predavač a ponúkol sa im s návrhom na darček.En: "Alright, alright, you are really merry," the vendor finally laughed and offered them a gift suggestion.Sk: "Čo keby ste vzali túto malú drevenú figúrku betlehema?En: "How about you take this little wooden nativity scene figurine?"Sk: "Milan so Zuzanou prikývli súhlasne.En: Milan and Zuzana nodded in agreement.Sk: "To je presne to, čo náš priateľ ocení," povedala Zuzana a nečakalo ju, že objaví Milana tak očarujúceho.En: "This is exactly what our friend will appreciate," said Zuzana, not expecting to find Milan so charming.Sk: Po veselej scéne sa Milan odvážil priznať o svojom zlom zmysle pre orientáciu.En: After the merry scene, Milan dared to confess about his poor sense of direction.Sk: Zuzana sa mu priznalila, že jeho nezbednosť je pre ňu v skutočnosti príťažlivá.En: Zuzana admitted to him that his mischievousness was actually attractive to her.Sk: Spolu sa opäť prechádzali trhmi, smejúc sa na svojich bočných dobrodružstvách.En: Together, they strolled through the markets again, laughing at their side adventures.Sk: Navždy spojený počas tejto veselé sviatočné sezóny.En: Forever connected during this joyful holiday season. Vocabulary Words:aim: cieľomimpress: ohúriťamuse: pobaviťgrumpy: mrzutýbushy: huňatámurmured: zamrmlalaconfidently: sebavedomoseldom: málokedytrinkets: drobnostíirritated: podráždenýfestive: sviatočnáshortcut: skratkuvendor: predavačexpression: výrazconcentrate: sústrediťblocked: ...
    Más Menos
    15 m
  • Facing Uncertainty: Marek's Quest for a Lost Letter
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Facing Uncertainty: Marek's Quest for a Lost Letter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-14-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek sa postavil k veľkému oknu internátu a pozrel sa von.En: Marek stood by the large window of the dormitory and looked outside.Sk: Listy padali zo stromov, tvoriac pestrofarebný koberec na zemi.En: Leaves were falling from the trees, creating a colorful carpet on the ground.Sk: Chladný vietor jemne svišťal a pripomínal, že zima je na ceste.En: The chilly wind gently whistled, reminding that winter was on its way.Sk: Stará stavba internátu ticho vrzgala, ako keby rozprávala príbehy z minulosti.En: The old dormitory building creaked quietly as if telling stories from the past.Sk: Marek mal obavy.En: Marek was worried.Sk: Včera mu stratil list pre rodičov.En: Yesterday, he lost the letter for his parents.Sk: List obsahoval správy o jeho štipendiu.En: The letter contained news about his scholarship.Sk: Bez neho sa jeho život mohol zmeniť.En: Without it, his life could change.Sk: Marek bol zodpovedný žiak.En: Marek was a responsible student.Sk: Vždy sa snažil splniť očakávania svojich rodičov.En: He always tried to meet his parents' expectations.Sk: Ale v hĺbke duše túžil po nezávislosti.En: But deep down, he longed for independence.Sk: Teraz sa bál, že bez toho listu to všetko pokazí.En: Now he was afraid that without that letter, everything would fall apart.Sk: Vedel, že potrebuje pomoc.En: He knew he needed help.Sk: Jakub a Lucia, jeho priatelia z internátu, boli jeho svetlom nádeje.En: Jakub and Lucia, his friends from the dormitory, were his light of hope.Sk: "Jakub, Lucia, potrebujem vašu pomoc," povedal Marek s vážnosťou.En: "Jakub, Lucia, I need your help," Marek said seriously.Sk: Jakub, známy svojou dobrou náladou, sa usmial.En: Jakub, known for his good mood, smiled.Sk: "Samozrejme, Marek.En: "Of course, Marek.Sk: Čo sa stalo?En: What happened?"Sk: ""Stratil som dôležitý list.En: "I lost an important letter.Sk: Obsahuje výsledky štipendia.En: It contains the scholarship results.Sk: Ak ho nenájdem, nepoznáme výsledky a rodičia sa budú hnevať," vysvetlil Marek úprimne.En: If I don't find it, we won't know the results and my parents will be angry," explained Marek honestly.Sk: Lucia pokrčila plecami.En: Lucia shrugged.Sk: "Pomôžeme ti.En: "We'll help you.Sk: Prehľadáme každý kút školy.En: We'll search every corner of the school."Sk: "Trojica sa pustila do hľadania.En: The trio set out to search.Sk: Prechádzali chodbami, prehľadávali knižnicu aj triedy.En: They walked through the hallways, searched the library, and the classrooms.Sk: Staré drevené schodisko, chladné dlážky a slabé svetlo prispievali k napätiu.En: The old wooden staircase, cold floors, and dim light added to the tension.Sk: Nakoniec sa dostali do malej podkrovnej miestnosti.En: Finally, they reached a small attic room.Sk: Bolo tam chladno a prachovo.En: It was cold and dusty there.Sk: Jakub zrazu zakričal: "Tu je niečo!En: Suddenly, Jakub shouted, "Here's something!"Sk: " Našiel list medzi starými knihami.En: He found the letter among old books.Sk: Bol zastrčený na policu, skoro ako keby tam nikdy nemal byť.En: It was tucked away on a shelf, almost as if it was never meant to be there.Sk: Marek si vzal list do rúk.En: Marek took the letter in his hands.Sk: Jeho srdce bilo rýchlo.En: His heart was beating fast.Sk: Nevedel, či sa má radovať alebo báť.En: He didn't know whether to rejoice or be afraid.Sk: Napadlo ho, že možno by bolo lepšie list neposlať.En: It crossed his mind that maybe it would be better not to send the letter.Sk: Ale potom si uvedomil, že nemôže utekať pred realitou.En: But then he realized he couldn't run away from reality.Sk: Život je o prijímaní neistoty.En: Life is about embracing uncertainty.Sk: Marek zatvoril oči a nadýchol sa hlboko.En: Marek closed his eyes and took a deep breath.Sk: "Pošlem list," oznámil Marek sebavedomo.En: "I'll send the letter," Marek announced confidently.Sk: Rozhodol sa čeliť budúcnosti, nech už prinesie čokoľvek.En: He decided to face the future, whatever it may bring.Sk: Možno je čas prebrať kontrolu nad svojím príbehom.En: Perhaps it was time to take control of his story.Sk: O týždeň neskôr, keď Marek dostal odpoveď od rodičov, usmial sa.En: A week later, when Marek received a response from his parents, he smiled.Sk: Vedel, že bez ohľadu na výsledok má v sebe silu čeliť akýmkoľvek výzvam.En: He knew that regardless of the outcome, he had the strength to face any challenges.Sk: Škola opäť vrzgala svojim starým príbehom, ale tentoraz Marek počul aj svoj nový začiatok.En: The school creaked with its old story once again, but this time Marek also heard his new beginning. Vocabulary Words:dormitory: internátuchilly: chladnýcreaked: ...
    Más Menos
    15 m