Episodios

  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 08, 2020
    Oct 7 2020

    Yathāpi mūle anupaddave daḷhe,
    chinnopi rukkho punareva rūhati,
    evampi taṇhānusaye anūhate,
    nibbattatī dukkhamidaṃ punappunaṃ.
    Ecouter

    Tout comme l’arbre, bien qu’il soit coupé,
    repousse à nouveau si ses racines restent intactes et fermes,
    de même, tant que l'avidité qui sommeille n’est pas déracinée,
    la souffrance rejaillira, encore et encore.

    Dhammapada 24.338
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom" de Acharya Buddharakkhita
    https://store.pariyatti.org/Dhammapada-The-BP203ME-Pocket-Version_p_2513.html

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 09, 2020
    Oct 8 2020

    Sabbapāpassa akaraṇaṃ,
    kusalassa upasampadā,
    sacittapariyodapanaṃ -
    etaṃ buddhāna sāsanaṃ.
    Ecouter

    Abstenez-vous de tous actes malsains,
    n’accomplissez que des actions saines,
    purifiez votre esprit -
    Ceci est l’enseignement des Bouddhas.

    Dhammapada 14.183
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "The Discourse Summaries" de S.N. Goenka
    Informations sur le livre

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 10, 2020
    Oct 9 2020

    Taṃ nadīhi vijānātha:
    sobbhesu padaresu ca,
    saṇantā yanti kusobbhā,
    tuṇhīyanti mahodadhī.
    Ecouter

    Apprenez ceci des eaux:
    dans les fentes et gouffres des montagnes,
    bruyamment jaillissent les petits ruisseaux,
    mais les grands fleuves s'écoulent silencieusement.

    Sutta Nipāta 3.725
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "Gemstones of the Good Dhamma" de Ven. S. Dhammika
    Informations sur le livre

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 12, 2020
    Oct 11 2020

    Sabbā āsattiyo chetvā,
    vineyya hadaye daraṃ,
    upasanto sukhaṃ seti,
    santiṃ pappuyya cetasā.
    Ecouter

    Coupé de tous ses attachements,
    les languissements du cœur maitrisés,
    on est calme, serein et heureux,
    car on a atteint la paix de l’esprit.

    Saṃyutta Nikāya 1.242
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "Gemstones of the Good Dhamma" de Ven. S. Dhammika
    Informations sur le livre

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 11, 2020
    Oct 10 2020

    Sukhā virāgatā loke
    kāmānaṃ samatikkamo
    asmimānassa yo vinayo
    etaṃ ve paramaṃ sukhaṃ.
    Ecouter

    Etre libéré de la convoitise est bonheur en ce monde,
    le dépassement de tout désir sensuel.
    Mais éliminer la prétention de “je suis”--
    ceci est le bonheur le plus élevé.

    Udāna 2.11
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "Gemstones of the Good Dhamma" de Ven. S. Dhammika
    Informations sur le livre

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 15, 2020
    Oct 14 2020

    Attānameva paṭhamaṃ
    patirūpe nivesaye
    athaññamanusāseyya
    na kilisseyya paṇḍito.
    Ecouter

    On doit d’abord s'établir soi-même
    dans ce qui est convenable et seulement ensuite
    essayer d’instruire les autres. En faisant cela,
    le sage ne sera pas critiqué.

    Dhammapada 12.158
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "Gemstones of the Good Dhamma" de Ven. S. Dhammika
    Informations sur le livre

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 22, 2020
    Oct 21 2020

    Icchāya bajjhatī loko.
    Icchāvinayāya muccati.
    Icchāya vippahānena
    sabbaṃ chindati bandhanaṃ.
    Ecouter

    Par le désir le monde est entravé.
    Par la maîtrise du désir il est libéré.
    Avec l’abandon du désir
    Tous les liens sont tranchés.

    Saṃyutta Nikāya 1.69
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais de Thanissaro Bhikkhu

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto
  • « Les paroles du Bouddha au quotidien » du octobre 13, 2020
    Oct 12 2020

    Sabbe sattā, sabbe pāṇā,
    sabbe bhūtā ca kevalā,
    sabbe bhadrāni passantu.
    Mā kañci pāpamāgamā.
    Ecouter

    Puissent toutes les créatures, toutes choses vivantes,
    tous les êtres, chacun et tous,
    n’éprouver que du bonheur.
    Puissent-ils ne pas tomber dans la souffrance.

    Aṅguttara Nikāya 4.67
    Voir la version pāli sur Tipitaka.org
    Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "Gemstones of the Good Dhamma" de Ven. S. Dhammika
    Informations sur le livre

    Pariyatti est un organisme à but non lucratif qui fonctionne grâce aux achats et aux dons.
    http://store.pariyatti.org/donate.html
    --
    Notre lettre d’information mensuelle propose parfois des promotions. Vous pouvez vous y inscrire ici : www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx
    Más Menos
    Menos de 1 minuto