• Mending Broken Bonds: A Reunion by the Fjord

  • Jul 4 2024
  • Duración: 16 m
  • Podcast

Mending Broken Bonds: A Reunion by the Fjord  Por  arte de portada

Mending Broken Bonds: A Reunion by the Fjord

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Norwegian: Mending Broken Bonds: A Reunion by the Fjord Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mending-broken-bonds-a-reunion-by-the-fjord Story Transcript:Nb: Signe sto på toppen av en liten bakke og så ut over Geirangerfjorden.En: Signe stood on top of a small hill, looking out over the Geirangerfjord.Nb: Solen strålte, og luften var fylt med duften av villblomster.En: The sun was shining, and the air was filled with the scent of wildflowers.Nb: Små, fargerike hus spredde seg langs fjorden, og lyden av fosser spilte en rolig melodi i bakgrunnen.En: Small, colorful houses were scattered along the fjord, and the sound of waterfalls played a calming melody in the background.Nb: Denne sommeren skulle familien samles for å feire et stort jubileum.En: This summer, the family was gathering to celebrate a significant anniversary.Nb: Signe var både spent og nervøs.En: Signe was both excited and nervous.Nb: Hun skulle møte sin bror Arne for første gang på mange år.En: She would meet her brother Arne for the first time in many years.Nb: Arne bar på en gammel nag, og Signe visste at det ikke ville bli lett.En: Arne held an old grudge, and Signe knew it wouldn't be easy.Nb: Da tiden nærmet seg for festmiddagen, samlet familien seg ved et langbord ved fjorden.En: As the time for the celebratory dinner approached, the family gathered around a long table by the fjord.Nb: Signe tok et dypt åndedrag og bestemte seg for å ta et første skritt.En: Signe took a deep breath and decided to take the first step.Nb: Hun gikk bort til Arne som sto med ryggen til, stirrende ut over vannet.En: She walked over to Arne, who was standing with his back turned, staring out over the water.Nb: "Arne, kan jeg snakke med deg?"En: "Arne, can I talk to you?"Nb: spurte hun forsiktig.En: she asked cautiously.Nb: Arne snudde seg sakte, øynene hans mørke med følelser.En: Arne turned slowly, his eyes dark with emotions.Nb: "Hva vil du, Signe?"En: "What do you want, Signe?"Nb: svarte han kaldt.En: he replied coldly.Nb: "Jeg vil snakke om det som skjedde mellom oss," sa Signe, hjertet hennes dunkende hardt.En: "I want to talk about what happened between us," Signe said, her heart pounding hard.Nb: "Jeg vil at vi skal forstå hverandre og gå videre."En: "I want us to understand each other and move on."Nb: Arne så skeptisk ut, men nikket til slutt.En: Arne looked skeptical but finally nodded.Nb: "Greit, la oss snakke."En: "Alright, let's talk."Nb: De gikk bort fra familien og satte seg på en stor stein ved vannkanten.En: They walked away from the family and sat down on a large rock by the water's edge.Nb: Signe begynte å forklare seg, fortalt om sin sårhet og lengsel etter å rette opp forholdet.En: Signe began to explain herself, speaking of her hurt and longing to mend their relationship.Nb: Arne lyttet, men øynene viste fortsatt tvil.En: Arne listened, but his eyes still showed doubt.Nb: "Du forsto ikke hvor mye det såret meg den gangen," sa han endelig.En: "You didn't understand how much it hurt me back then," he finally said.Nb: "Jeg følte meg sviktet."En: "I felt betrayed."Nb: Signe kjente en klump i halsen, men hun holdt motet oppe.En: Signe felt a lump in her throat, but she kept her courage.Nb: "Jeg er så lei meg, Arne.En: "I'm so sorry, Arne.Nb: Jeg ønsker bare at vi kan begynne på nytt."En: I just want us to start anew."Nb: De snakket lenge, stemmene deres motvillig høyere og mer følelsesladet.En: They talked for a long time, their voices reluctantly louder and more emotional.Nb: Andre familiemedlemmer begynte å legge merke til det og nærmet seg forsiktig.En: Other family members began to notice and cautiously approached.Nb: De dannet en beskyttende ring rundt Signe og Arne, og deres støtte ga Signe styrken hun trengte.En: They formed a protective circle around Signe and Arne, and their support gave Signe the strength she needed.Nb: Etter en stund begynte Arne å mykne.En: After a while, Arne started to soften.Nb: Han så på søsteren med nye øyne.En: He looked at his sister with new eyes.Nb: "Kanskje vi begge har gjort feil," sa han, stemmen mykere nå.En: "Maybe we both made mistakes," he said, his voice gentler now.Nb: Signe nikket, tårene glitrende i øynene.En: Signe nodded, tears shimmering in her eyes.Nb: "La oss starte på nytt," sa hun.En: "Let's start over," she said.Nb: Arne strakte ut hånden, og Signe tok den med et lettelsens sukk.En: Arne reached out his hand, and Signe took it with a sigh of relief.Nb: Et øyeblikk senere, omfavnet de hverandre.En: A moment later, they embraced.Nb: Familien, som hadde sett på, brøt ut i applaus.En: The watching family burst into applause.Nb: Solen fortsatte å skinne over fjorden, og alle følte det som om en ny begynnelse var på vei.En: The sun continued to shine over the fjord, and everyone felt as if a new beginning was on the horizon.Nb: Signe følte seg lettet og glad.En: Signe felt ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Mending Broken Bonds: A Reunion by the Fjord

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.