• Rivals in Friendship: A Student Council Election Drama

  • Jul 27 2024
  • Duración: 17 m
  • Podcast

Rivals in Friendship: A Student Council Election Drama  Por  arte de portada

Rivals in Friendship: A Student Council Election Drama

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Irish: Rivals in Friendship: A Student Council Election Drama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rivals-in-friendship-a-student-council-election-drama Story Transcript:Ga: Bhí lá grianmhar an samhradh i nGaillimh.En: It was a sunny summer day in Galway.Ga: Bhí an scoil lán le fuadar.En: The school was bustling with activity.Ga: Ba lá tábhachtach é.En: It was an important day.Ga: Bhí toghchán don uachtarán an chomhairle scoláirí.En: There was an election for the president of the student council.Ga: Bhí póstaeir ildaite crochta ar bhallaí na scoile.En: Colorful posters were hung on the school walls.Ga: Bhí teas na gréine ag teacht isteach tríd na fuinneoga móra.En: The heat of the sun was coming in through the large windows.Ga: Bhí Aislinn ag siúl tríd an áit vótála.En: Aislinn was walking through the polling place.Ga: Bhí sí lán díograis.En: She was full of enthusiasm.Ga: Bhí sí ag iarraidh post an uachtaráin a bhuachan.En: She wanted to win the position of president.Ga: Bhí smaointe móra aici do na scoláirí.En: She had big ideas for the students.Ga: Bhí sí ag iarraidh athrú dearfach a dhéanamh ar scoil.En: She wanted to make a positive change in the school.Ga: Bhí sí réidh chun caint leis na scoláirí, ag spreagadh iad vótáil di.En: She was ready to talk to the students, encouraging them to vote for her.Ga: Cailín misniúil ab ea Aislinn.En: Aislinn was a brave girl.Ga: Ní raibh a fhios aici gur rith Cormac, a cara is fearr, ina haghaidh.En: She didn't know that Cormac, her best friend, was running against her.Ga: Bhí sé i bhfolach ina intinn féin, ag déanamh cló nua don scoil.En: He was quietly in his own mind, planning a new vision for the school.Ga: Cé gur thaitin an cur i láthair polaitiúil leis, bhraith sé go raibh a shúile dírithe ar leas na scoile ar shlí difriúil.En: Although he enjoyed the political presentation, he felt that his focus on the school's welfare was different.Ga: Bhí sé deacair dó dul i gcoinne Aislinn, ach bhí a chuid smaointe féin aige.En: It was hard for him to compete against Aislinn, but he had his own ideas.Ga: Bhí Aislinn ag caint le daoine, ag míniú na bpleananna.En: Aislinn was talking to people, explaining her plans.Ga: Chonaic sí cóip de liosta na n-iarrthóirí.En: She saw a copy of the candidates' list.Ga: Bhí ionadh uirthi nuair a chonaic sí ainm Cormaic ar an liosta.En: She was surprised when she saw Cormac's name on the list.Ga: Bhí mearbhall agus brón uirthi.En: She was confused and sad.Ga: Cén fáth nár inis sé di?En: Why hadn't he told her?Ga: Chuaigh Aislinn chuig Cormac.En: Aislinn went to Cormac.Ga: Bhí siad ar thaobh amháin den halla.En: They were on one side of the hall.Ga: “Cormac, cén fáth nár inis tú dom?” d'fhiafraigh sí díreach.En: “Cormac, why didn’t you tell me?” she asked directly.Ga: D'fhéach Cormac síos ar a bhróga.En: Cormac looked down at his shoes.Ga: “Ní raibh a fhios agam conas a déarfaidh mé leat. Táim ag iarraidh cabhrú leis an scoil freisin. Tá smaointe agam, a chara.”En: “I didn’t know how to tell you. I want to help the school too. I have ideas, my friend.”Ga: Bhí tost eatarthu.En: There was silence between them.Ga: Ansin labhair Aislinn.En: Then Aislinn spoke.Ga: “Níor mhaith liom go gcaillfimid ár gcairdeas toisc an toghchán seo. Ní raibh mé ag súil leat mar iomaitheoir, ach tuigim anois.”En: “I don’t want us to lose our friendship because of this election. I didn’t expect you as a competitor, but I understand now.”Ga: Bhuail an clog.En: The bell rang.Ga: Bhí na vótálacha tosaithe.En: The voting had started.Ga: Chaith gach duine a vóta.En: Everyone cast their vote.Ga: Bhí faitíos ar Aislinn agus Cormac, ach bhí grá acu dá chéile mar chairde.En: Aislinn and Cormac were nervous, but they loved each other as friends.Ga: Bhí a fhios acu go raibh intinn mhaith ag an mbeirt acu.En: They knew they both had good intentions.Ga: Thosaigh an comhaireamh.En: The counting began.Ga: Bhí gáirdí i ngach áit.En: There was excitement everywhere.Ga: Bhí an toradh gar.En: The result was close.Ga: Faoi dheireadh, ghlaoigh an príomhoide amach an toradh.En: Finally, the principal announced the result.Ga: Bhí buaiteoir amháin ann, ach labhair an príomhoide.En: There was one winner, but the principal spoke.Ga: “An buaiteoir ná Aislinn. Ach táim bródúil as an mbeirt agaibh.”En: “The winner is Aislinn. But I am proud of both of you.”Ga: D'oscail Aislinn a giob in iontas.En: Aislinn opened her mouth in surprise.Ga: Shín Cormac a lámh chuici.En: Cormac extended his hand to her.Ga: “Comhghairdeas, Aislinn. Cuidigh liomsa le do thoil.”En: “Congratulations, Aislinn. Please help me.”Ga: Bhrúigh sí a lámh.En: She shook his hand.Ga: “Cinnte, Cormac. Feicimid le chéile.”En: “Certainly, Cormac. Let’s see together.”Ga: Ag an ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Rivals in Friendship: A Student Council Election Drama

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.