• Rooftop Heroics: A Window Cleaner's Bravery in Bucharest

  • Jul 19 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

Rooftop Heroics: A Window Cleaner's Bravery in Bucharest  Por  arte de portada

Rooftop Heroics: A Window Cleaner's Bravery in Bucharest

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Romanian: Rooftop Heroics: A Window Cleaner's Bravery in Bucharest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rooftop-heroics-a-window-cleaners-bravery-in-bucharest Story Transcript:Ro: George admiră priveliștea uimitoare de pe acoperișul zgârie-norului.En: George admired the amazing view from the rooftop of the skyscraper.Ro: Vedea tot Bucureștiul strălucind sub cerul senin de vară.En: He could see the whole of Bucharest shining under the clear summer sky.Ro: Era la job, curăța geamuri, dar nu arăta deloc ca o misiune obișnuită.En: He was at work, cleaning windows, but it didn't feel like any ordinary task.Ro: În fața lui, o întâlnire importantă avea loc în biroul modern de la etajul 30.En: In front of him, an important meeting was taking place in the modern office on the 30th floor.Ro: Mariana, șefa lui, discuta cu investitori importanți.En: Mariana, his boss, was talking to important investors.Ro: George o plăcea mult pe Mariana.En: George liked Mariana a lot.Ro: Era serioasă și inteligentă, dar părea că se simțea presată de responsabilități.En: She was serious and intelligent, but seemed to feel pressured by her responsibilities.Ro: Dintr-o dată, George simți un șoc.En: Suddenly, George felt a jolt.Ro: Hamul lui de siguranță se blocase.En: His safety harness had jammed.Ro: Era acum suspendat, chiar în fața geamului biroului unde avea loc întâlnirea.En: He was now suspended, right in front of the office window where the meeting was happening.Ro: Inima începu să-i bată tare.En: His heart began to pound.Ro: Inside office, Mariana încerca să păstreze calmul.En: Inside the office, Mariana was trying to stay calm.Ro: Investitorii priveau cu curiozitate la George.En: The investors looked at George with curiosity.Ro: El avea doar câteva secunde să decidă ce să facă.En: He had only a few seconds to decide what to do.Ro: După o scurtă panică, inspiră adânc și zâmbi.En: After a brief panic, he took a deep breath and smiled.Ro: „Bună ziua, domnilor și doamnelor!” spuse el, jucăuș.En: "Good day, ladies and gentlemen!" he said playfully.Ro: „Scuze pentru această intrare spectaculoasă. V-am adus un zâmbet din partea curățătorilor de geamuri!”En: "Sorry for this spectacular entrance. I've brought you a smile from the window cleaners!"Ro: Investitorii începură să râdă.En: The investors started to laugh.Ro: Mariana se uită mira, dar simțea cum tensiunea din cameră scădea.En: Mariana looked surprised but felt the tension in the room ease.Ro: George continuă:En: George continued:Ro: „Știu că această întâlnire e importantă, dar sper că mica mea apariție v-a făcut să vă simțiți mai relaxați. Poate vreți să ne gândim la siguranța la locul de muncă ca o investiție viitoare?”En: "I know this meeting is important, but I hope my little appearance made you feel more relaxed. Perhaps we could think about workplace safety as a future investment?"Ro: Hamul lui George începu să se miște din nou.En: George's harness began to move again.Ro: După câteva momente tensionate, reuși să se elibereze și coborî încet în siguranță pe acoperiș.En: After a few tense moments, he managed to free himself and slowly descended safely to the rooftop.Ro: Suspină de ușurare.En: He sighed with relief.Ro: În birou, investitorii erau plăcuți surprinși.En: In the office, the investors were pleasantly surprised.Ro: Unul dintre ei spuse:En: One of them said:Ro: „Mariana, îmi place cum gestionezi situațiile neprevăzute. Cred că putem avea încredere în compania ta.”En: "Mariana, I like how you handle unexpected situations. I think we can trust your company."Ro: Mariana zâmbi. Se simțea ușurată și recunoscătoare pentru George.En: Mariana smiled. She felt relieved and grateful for George.Ro: După întâlnire, ieși pe acoperiș să-l vadă.En: After the meeting, she went out to the rooftop to see him.Ro: George stătea liniștit, încă bătut de emoții.En: George was sitting quietly, still shaken by the emotions.Ro: „George, ai fost grozav! Ești curajos și ai salvat ziua.”En: "George, you were amazing! You're brave and you saved the day."Ro: George zâmbi, simțind o încredere nouă în el.En: George smiled, feeling a new confidence in himself.Ro: O privi pe Mariana:En: He looked at Mariana:Ro: „Mulțumesc, Mariana. Mă bucur că am putut ajuta. Și... poate ieșim la o cafea cândva?”En: "Thank you, Mariana. I'm glad I could help. And... maybe we could go out for a coffee sometime?"Ro: Mariana ezită un moment, apoi zâmbi:En: Mariana hesitated for a moment, then smiled:Ro: „Bineînțeles, George. Cred că merităm amândoi o pauză.”En: "Of course, George. I think we both deserve a break."Ro: Zâmbetele lor reflectau strălucirea orașului de sub ei.En: Their smiles reflected the brilliance of the city below them.Ro: George știa acum că poate ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Rooftop Heroics: A Window Cleaner's Bravery in Bucharest

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.