• Summer Discoveries: Art and History in Bergen's Hidden Attic

  • Jul 7 2024
  • Duración: 17 m
  • Podcast

Summer Discoveries: Art and History in Bergen's Hidden Attic  Por  arte de portada

Summer Discoveries: Art and History in Bergen's Hidden Attic

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Norwegian: Summer Discoveries: Art and History in Bergen's Hidden Attic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/summer-discoveries-art-and-history-in-bergens-hidden-attic Story Transcript:Nb: Bryggen var som tatt ut av et postkort.En: The wharf looked like it was taken straight out of a postcard.Nb: De fargerike trehusene lyste opp ved vannet.En: The colorful wooden houses lit up by the water.Nb: Sommeren i Bergen var varm og solrik.En: Summer in Bergen was warm and sunny.Nb: Eirik satt på en liten benk og skisset husene.En: Eirik sat on a small bench sketching the houses.Nb: Han var en kunststudent.En: He was an art student.Nb: Han trengte inspirasjon til sitt siste kunstprosjekt.En: He needed inspiration for his final art project.Nb: Plutselig kom Sigrid gående.En: Suddenly, Sigrid came walking by.Nb: Hun bar på bøker og notatbøker.En: She carried books and notebooks.Nb: Hun var en entusiastisk historieelsker.En: She was an enthusiastic history lover.Nb: Hun var i Bergen for å undersøke Hansaforbundet.En: She was in Bergen to investigate the Hanseatic League.Nb: Sigrid hadde en drøm om å finne en ukjent del av historien.En: Sigrid had a dream of finding an unknown part of history.Nb: Hun var alltid fokusert og nøyaktig i sitt arbeid.En: She was always focused and precise in her work.Nb: Eirik så ikke henne.En: Eirik didn’t see her.Nb: Han var for opptatt med sin skisse.En: He was too busy with his sketch.Nb: Han reiste seg for å se bedre, og plutselig bumset han inn i Sigrid.En: He stood up to get a better view and suddenly bumped into Sigrid.Nb: Bøkene hennes falt til bakken.En: Her books fell to the ground.Nb: "Å nei, jeg er så lei meg!"En: "Oh no, I'm so sorry!"Nb: sa Eirik.En: said Eirik.Nb: "Det går bra," sa Sigrid.En: "It's okay," said Sigrid.Nb: Hun knelet for å samle bøkene sine.En: She kneeled down to gather her books.Nb: Eirik så på henne.En: Eirik looked at her.Nb: "Hva forsker du på?"En: "What are you researching?"Nb: "Jeg studerer Hansaforbundet.En: "I'm studying the Hanseatic League.Nb: Jeg håper å finne noe nytt til min avhandling," sa Sigrid.En: I hope to find something new for my dissertation," said Sigrid.Nb: Eirik tenkte et øyeblikk.En: Eirik thought for a moment.Nb: "Kan jeg hjelpe deg?En: "Can I help you?Nb: Kanskje din research kan gi meg inspirasjon for mitt kunstprosjekt."En: Maybe your research can give me inspiration for my art project."Nb: Sigrid var skeptisk.En: Sigrid was skeptical.Nb: Hun ville ikke bli distrahert.En: She didn’t want to get distracted.Nb: Men noe ved Eirik var annerledes.En: But something about Eirik was different.Nb: Han virket oppriktig.En: He seemed sincere.Nb: "Ok, kanskje vi kan hjelpe hverandre," sa hun til slutt.En: "Okay, maybe we can help each other," she finally said.Nb: De begynte å jobbe sammen.En: They began working together.Nb: De utforsket Bryggen.En: They explored the wharf.Nb: Eirik skisset mens Sigrid skrev notater.En: Eirik sketched while Sigrid took notes.Nb: De kom over en gammel bygning.En: They came across an old building.Nb: En liten dør førte dem til en glemt loftet.En: A small door led them to a forgotten attic.Nb: Loftet var fylt med gamle gjenstander og skisser.En: The attic was filled with old items and sketches.Nb: "Se på dette!"En: "Look at this!"Nb: ropte Sigrid.En: Sigrid exclaimed.Nb: Hun fant gamle dokumenter som beskrev livet i Bergen for lenge siden.En: She found old documents that described life in Bergen long ago.Nb: Eirik så skissene.En: Eirik saw the sketches.Nb: De var fantastiske.En: They were amazing.Nb: "Dette er utrolige!"En: "This is incredible!"Nb: sa Eirik.En: said Eirik.Nb: "Dette gir meg akkurat den inspirasjonen jeg trengte."En: "This gives me exactly the inspiration I needed."Nb: Sigrid smilte.En: Sigrid smiled.Nb: "Dette er perfekt for min avhandling!"En: "This is perfect for my dissertation!"Nb: De jobbet sammen hele sommeren.En: They worked together all summer.Nb: Sigrid skrev om de nye funnene.En: Sigrid wrote about the new findings.Nb: Eirik skapte sitt kunstverk inspirert av de gamle skissene.En: Eirik created his artwork inspired by the old sketches.Nb: Når høsten kom, ble deres arbeid ferdig.En: When autumn came, their work was finished.Nb: Sigrid fikk stor anerkjennelse for sin avhandling.En: Sigrid received great recognition for her dissertation.Nb: Eirik fullførte sitt kunstprosjekt med suksess.En: Eirik completed his art project successfully.Nb: Sigrid følte seg mer eventyrlysten.En: Sigrid felt more adventurous.Nb: Hun innså at åpenhet mot nye opplevelser kunne føre til store funn.En: She realized that being open to new experiences could lead to great discoveries.Nb: Eirik følte seg selvsikker.En: Eirik felt confident.Nb: Han fant inspirasjon i hverdagen.En: He found inspiration in everyday life.Nb: Bryggen forble en inspirasjonskilde for dem begge.En: The wharf continued to be a source of ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Summer Discoveries: Art and History in Bergen's Hidden Attic

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.