• The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space

  • Jul 21 2024
  • Duración: 19 m
  • Podcast

The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space  Por  arte de portada

The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Korean: The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hidden-message-finding-connections-in-a-co-working-space Story Transcript:Ko: 서울의 햇빛이 가득한 날, 프리랜서의 집(Freelancer's Home)에는 조용한 흥분이 감돌고 있었다.En: On a sunny day in Seoul, a quiet excitement filled Freelancer's Home.Ko: 소진은 그녀의 마음이 안정되는 곳인 이 코워킹 스페이스를 사랑했다.En: Sojin loved this co-working space where she found her peace of mind.Ko: 여기서 그녀는 그래픽 디자인 작업을 하며 하루를 보냈다.En: Here, she spent her days working on graphic design projects.Ko: 소진이 항상 앉던 테이블은 창가 옆에 있었다.En: Sojin always sat at a table by the window.Ko: 그 날도 소진은 그 테이블에 앉아 노트북을 펼치고 디자인 작업을 시작하려 했다.En: That day, she sat at the same table, opened her laptop, and began her design work.Ko: 하지만 무엇인가 이상했다.En: But something was off.Ko: 테이블 아래 작은 글자가 보였다.En: She noticed small letters under the table.Ko: 호기심에 가득 찬 소진은 더 가까이 다가갔다.En: Filled with curiosity, Sojin leaned in closer.Ko: 글씨는 희미했지만 분명히 무언가를 말하고 있었다.En: The writing was faint but it clearly said something.Ko: "도움을 원하면, 천천히 찾아라,"라고 쓰여 있었다.En: "If you seek help, look for it slowly," it read.Ko: 소진은 미소를 지었다.En: Sojin smiled.Ko: "무슨 의미일까?" 그녀는 생각했다.En: "What could that mean?" she pondered.Ko: 평소와 다르게 마음이 설렘으로 뛰었다.En: Her heart beat with an unusual sense of excitement.Ko: 하지만 갑자기 다른 프리랜서들이 다가왔다.En: Suddenly, other freelancers approached her.Ko: "소진 씨, 이 파일 좀 봐줄 수 있나요?" 그들은 물었다.En: "Sojin, could you take a look at this file for us?" they asked.Ko: 소진은 미소를 지으며 고개를 끄덕였다.En: Sojin nodded with a smile.Ko: 그녀는 일을 도와주었고, 작업에 집중하려 했지만, 그 메시지가 계속 그녀의 머릿속을 떠나지 않았다.En: She helped with their work and tried to concentrate on her own, but the message kept lingering in her mind.Ko: "이걸 혼자 풀 수 있을까?" 그녀는 의문이 들었다.En: "Can I solve this on my own?" she wondered.Ko: 결국, 소진은 용기를 내어 다른 프리랜서들에게 이야기를 했다.En: Finally, Sojin gathered the courage to share it with the other freelancers.Ko: "저기, 이 메시지가 테이블 아래에 있었어요. 여러분의 도움이 필요해요," 소진은 말했다.En: "Look, I found this message under the table. I need your help," Sojin said.Ko: 처음에 사람들은 놀라워했다.En: At first, everyone was surprised.Ko: 하지만 곧 그들은 함께 머리를 맞대고 생각하기 시작했다.En: But soon, they began to think together.Ko: 한 명이 말했다, "이건 암호인 것 같네요. 그럼 키워드를 찾아봐야겠어요."En: Someone said, "This looks like a cipher. We need to find the keyword."Ko: 다른 한 명은 창가를 조사하며 말했다, "여기서 힌트를 찾을 수 있을지도 모르겠어요."En: Another person inspected the window and said, "Maybe we'll find a clue here."Ko: 모두가 손을 모아 열심히 찾기 시작했다.En: Everyone joined hands and searched diligently.Ko: 그들은 공책, 책상, 심지어 벽까지 샅샅이 뒤졌다.En: They combed through notebooks, desks, and even the walls.Ko: 마침내, 소진이 말했다, "여기 있어요! 또 다른 메시지가 있어요."En: Finally, Sojin exclaimed, "Here it is! Another message."Ko: "당신이 찾는 것은 마음 가까이에 있다,"라고 쓰여 있었다.En: "It lies close to your heart," it read.Ko: 소진은 눈을 반짝이며 말했다, "이건 아마도 우리가 자주 앉던 자리에서 가까운 곳에 무언가가 있다는 뜻일 거예요."En: With twinkling eyes, Sojin said, "This probably means there is something near the spot we frequently sit."Ko: 그들은 다시 한 번 모두가 자주 사용하는 공간을 찾기 시작했다.En: Once again, they searched the common spaces they often used.Ko: 그리고 책장 중간에 작은 상자를 발견했다.En: In the middle of a bookshelf, they discovered a small box.Ko: 상자 안에는 작은 사진이 있었다.En: Inside the box was a small photograph.Ko: 사진 속에는 프리랜서의 집에서 자주 보던 나이 많으신 분이 있었다.En: The picture showed an elderly man they often saw at Freelancer's Home.Ko: "이 사진, 어디선가 본 적 있어요," 소진은 말했다.En: "I've seen this somewhere before," Sojin said.Ko: 갑작스레 그 나이 많으신 분이 다가왔다.En: ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.