FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Love in Sparks: A New Year’s Mystery Unveiled
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Love in Sparks: A New Year’s Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-29-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aino istui ikkunan vieressä pienessä helsinkiläisessä asunnossaan.En: Aino sat by the window in her small helsinkiläisessä apartment.Fi: Ulkona satoi hiljalleen lunta, ja ikkunoista heijastui joulun valoja.En: Outside, snow was falling gently, and Christmas lights reflected in the windows.Fi: Sisällä oli lämmin ja kotoisaa, mutta hänen mielensä oli levoton.En: Inside, it was warm and cozy, but her mind was restless.Fi: Aino mietti tulevaisuutta, suhdettaan Tuomakseen, joka oli kaukana Australiassa.En: Aino was contemplating the future, her relationship with Tuomas, who was far away in Australia.Fi: Oli uuden vuoden aatto, ja Aino pohti huomista.En: It was New Year's Eve, and Aino was pondering tomorrow.Fi: Hän näki sosiaalisessa mediassaan viestin.En: She saw a message on social media.Fi: Kummallisia viestejä oli ilmestynyt koko viikon ajan.En: Strange messages had appeared throughout the week.Fi: Ne olivat salaperäisiä, jopa hieman unenomaisia.En: They were mysterious, almost dreamy.Fi: Tekstit olivat runollisia, kuin joku kirjoittaisi hänelle henkilökohtaisesti, mutta kuitenkaan ei.En: The texts were poetic, as if someone was writing to her personally, yet not.Fi: Maarit, Aino ystävä, tuli kylään.En: Maarit, Aino's friend, came over.Fi: He keittivät glögiä ja istuivat olohuoneessa.En: They made mulled wine and sat in the living room.Fi: Maarit, aina käytännöllinen, kuunteli Ainoa tarkkaan.En: Maarit, always practical, listened to Aino intently.Fi: "Luuleksä, että ne viestit on Tuomakselta?"En: "Do you think those messages are from Tuomas?"Fi: Maarit kysyi.En: Maarit asked.Fi: "En tiedä, mutta haluan ymmärtää," Aino vastasi.En: "I don't know, but I want to understand," Aino replied.Fi: He miettivät yhdessä vaihtoehtoja.En: Together they considered the options.Fi: Pitäisikö Aino kysyä suoraan Tuomakselta, vai yrittää selvittää itse?En: Should Aino ask Tuomas directly, or try to figure it out herself?Fi: Aino epäröi, peläten ristiriitaa.En: Aino hesitated, fearing conflict.Fi: Maarit ehdotti, että he tutkivat viestin lähteen.En: Maarit suggested they investigate the source of the message.Fi: Yhdessä he yrittivät selvittää kuka viestien takana oli.En: Together they tried to find out who was behind the messages.Fi: Viestit kiteyttivät tunteita Aino-Tuomas välimatkasta, mutta myös unelmia, toivetta asioista, joista ei oltu puhuttu.En: The messages encapsulated feelings about the distance between Aino-Tuomas, but also dreams, hopes about unsaid things.Fi: Kello kävi kohti keskiyötä.En: The clock moved toward midnight.Fi: Aino sai äkkiä uuden viestin.En: Suddenly, Aino received a new message.Fi: Se oli selkeä: "Katso ulos".En: It was clear: "Look outside."Fi: Hän kääntyi ja näki taivaalla värikkäitä ilotulituksia.En: She turned and saw colorful fireworks in the sky.Fi: Samassa puhelin soi.En: At that moment, the phone rang.Fi: Se oli Tuomas videopuhelussa.En: It was Tuomas on a video call.Fi: "Hyvää uutta vuotta, rakas!"En: "Happy New Year, my love!"Fi: hänen äänensä oli täynnä lämpöä ja iloa.En: his voice was full of warmth and joy.Fi: "Se olin minä.En: "It was me.Fi: Halusin kertoa, että tulen kotiin!"En: I wanted to tell you that I'm coming home!"Fi: Tuomas hymyili säteilevästi.En: Tuomas smiled radiantly.Fi: Aino huokaisi syvään helpotuksesta ja naurahti itsekseen.En: Aino sighed deeply with relief and chuckled to herself.Fi: Kaikki epävarmuus ja jännitys suli pois.En: All the uncertainty and tension melted away.Fi: Hän ymmärsi, että viestit olivat olleet Tuomaksen tapa jakaa hänen suuri uutisensa.En: She realized that the messages had been Tuomas's way of sharing his big news.Fi: Aino tunsi, miten epäilyt haihtuivat ja korvautuivat varmuudella ja ilolla.En: Aino felt her doubts dissolve, replaced by certainty and joy.Fi: Maarit nyökkäsi vieressä tyytyväisenä.En: Maarit nodded beside her with satisfaction.Fi: "Noh, ainakin selvisi," hän hymähti.En: "Well, at least we found out," she chuckled.Fi: Aino tunsi olonsa rauhalliseksi.En: Aino felt calm.Fi: Hän oppi, että kommunikaatio ja luottamus olivat tärkeitä.En: She learned that communication and trust were important.Fi: Lopulta, tärkeintä oli, että rakkaus voitti etäisyyden, ja vuoden alussa kaikki tuntui kirkkaalta ja uudelta.En: In the end, the most important thing was that love conquered the distance, and at the start of the year, everything felt bright and new. Vocabulary Words:pondering: pohtiirestless: levotonmysterious: salaperäisiäpoetic: runollisiaintently: tarkkaanoptions: vaihtoehtojaconflict: ristiriitaainvestigate: tutkivatsource: lähteenencapsulated: kiteyttivätdissolve: haihtuivatuncertainty: epävarmuusrelief: ...
    Más Menos
    16 m
  • Love Across Borders: A New Year’s Eve Tale at the Airport
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Love Across Borders: A New Year’s Eve Tale at the Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-29-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsinki-Vantaan lentokentällä, uudenvuodenaaton iltana, terminaalin valot loistivat kuin tähtitaivas.En: On New Year's Eve at Helsinki-Vantaa Airport, the lights in the terminal shone like a starry sky.Fi: Kiireiset matkustajat kulkivat käytävillä, kukin omissa ajatuksissaan.En: Busy travelers moved through the corridors, each lost in their own thoughts.Fi: Keskellä tätä kiirettä Mikko ja Elina seisoivat lähekkäin, mutta kuitenkin kaukana toisistaan.En: In the midst of this hustle, Mikko and Elina stood close to each other, yet still far apart.Fi: Mikon lentoon oli enää vähän aikaa, ja heidän oli kohdattava tunteensa.En: Mikko's flight was leaving soon, and they had to confront their feelings.Fi: Mikko oli juuri saanut unelmiensa työpaikan ulkomailla.En: Mikko had just landed his dream job abroad.Fi: Hän oli innoissaan, mutta samalla epävarma.En: He was excited, but at the same time uncertain.Fi: Tiesikö hän, mitä lähteminen merkitsi heidän suhteelleen?En: Did he understand what leaving meant for their relationship?Fi: Elina, joka pyöritti pientä taideateljeetaan Helsingissä, oli huolissaan siitä, millainen tulevaisuus heillä voisi olla yhdessä, kun Mikko oli poissa.En: Elina, who ran a small art studio in Helsinki, was worried about what kind of future they could have together when Mikko was gone.Fi: "Elina, minä haluan tätä työtä", Mikko sanoi varovasti.En: "Elina, I want this job," Mikko said cautiously.Fi: Hänen kätensä puristi Elinan pienempää kättä.En: His hand squeezed Elina's smaller hand.Fi: "Mutta en halua menettää meitä."En: "But I don't want to lose us."Fi: "Minä tiedän", Elina vastasi, katsoen häntä syvälle silmiin.En: "I know," Elina responded, looking deeply into his eyes.Fi: "Mutta mitä jos et ole täällä silloin, kun tarvitsen sinua eniten?"En: "But what if you're not here when I need you the most?"Fi: Heidän ympärillään joulukuuset kimmelsivät ja ihmiset toivottivat toisilleen hyvää uutta vuotta.En: Around them, Christmas trees shimmered and people wished each other a happy new year.Fi: Siinä hetkessä, kaiken hälyn keskellä, Mikko ja Elina olivat omassa pienessä maailmassaan.En: In that moment, amidst all the noise, Mikko and Elina were in their own small world.Fi: Mikko tunsi sydämensä raskautuvan.En: Mikko felt his heart grow heavy.Fi: Oli vaikeaa jättää Elina taakseen, vaikka he olivat päättäneet, että heidän rakkautensa kestää.En: It was difficult to leave Elina behind, even though they had decided that their love would endure.Fi: "Elina, minä tulen takaisin.En: "Elina, I'll come back.Fi: Usein.En: Often.Fi: Aion tukea sinua, vaikka olen kaukana", Mikko jatkoi vakuuttavasti.En: I will support you, even from afar," Mikko continued reassuringly.Fi: "Lupaan, että me selviämme tästä.En: "I promise we will get through this.Fi: Autan sinua ateljeessa, vaikken olisikaan fyysisesti läsnä."En: I'll help you with the studio, even if I'm not physically there."Fi: Elina hymyili hieman, vaikkakin kyyneleet silmissä.En: Elina smiled a little, though tears were in her eyes.Fi: "Minä uskon meihin.En: "I believe in us.Fi: Ja luotan sinuun."En: And I trust you."Fi: Kun viimeinen kuulutus Mikon lennolle kaikui terminalissa, Mikko veti Elinan tiukkaan halaukseen.En: When the final boarding call for Mikko's flight echoed through the terminal, Mikko pulled Elina into a tight embrace.Fi: Kumpikaan ei halunnut päästää irti.En: Neither wanted to let go.Fi: Sitten hitaasti, mutta päättäväisesti, Mikko otti askeleen taaksepäin ja katsoi Elinaa silmiin.En: Then, slowly but resolutely, Mikko took a step back and looked into Elina's eyes.Fi: "Hyvää uutta vuotta, rakas", hän sanoi.En: "Happy New Year, my love," he said.Fi: "Heippa, Mikko", Elina vastasi.En: "Goodbye, Mikko," Elina replied.Fi: "Hyvää uutta vuotta.En: "Happy New Year.Fi: Nähdään pian."En: See you soon."Fi: Mikko käveli lähtöportille, ja Elina katseli hänen peräänsä, kunnes hän katosi ihmisten joukkoon.En: Mikko walked to the departure gate, and Elina watched him until he disappeared into the crowd.Fi: Hetkellinen suru vaihtui toiveikkuuteen.En: Momentary sadness was replaced by hope.Fi: Tämä ei ollut loppu, vaan uuden alku.En: This was not the end, but the beginning of something new.Fi: Kun kone nousi ilmaan, Mikko tiesi, että heidän suhteensa ei ollut riippuvainen pelkästään maantieteellisestä sijainnista.En: As the plane took off, Mikko knew that their relationship was not solely dependent on geographical location.Fi: Ja Elina, seisoessaan lentokentällä, tunsi vahvuuden sisällään kasvaen.En: And Elina, standing at the airport, felt a growing strength within her.Fi: Heidän unelmansa olivat tärkeitä, ja ...
    Más Menos
    16 m
  • Sauna Silence: Reconnecting Amid Snowy Christmas Traditions
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Sauna Silence: Reconnecting Amid Snowy Christmas Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-28-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Valkoinen lumi peitti maiseman, ja pakkanen puri poskia.En: The white snow covered the landscape, and the frost bit at their cheeks.Fi: Saunomisen lämpö lupasi helpotusta kylmässä illassa.En: The warmth of the sauna promised relief on the cold evening.Fi: Juhani astui ensin saunaan, hymyillen.En: Juhani was the first to step into the sauna, smiling.Fi: Vanha puurakennus seisoi ylpeänä järven rannalla, tuntien jokaisen tarinan ja salaisuuden joita siellä oli kerrottu.En: The old wooden building stood proudly by the lake, knowing every story and secret that had been told there.Fi: Aila seurasi varovaisena perässä.En: Aila followed cautiously behind.Fi: Hän oli vuoden jälkeen palannut Suomeen ja tunsi olonsa vieraaksi omassa kodissaan.En: After a year, she had returned to Suomi, and felt like a stranger in her own home.Fi: "Onko ystäväsi jo tottuneet lumiseen jouluun?"En: "Have your friends gotten used to a snowy Christmas yet?"Fi: Juhani kysyi, yrittäen murtaa jäätä.En: Juhani asked, trying to break the ice.Fi: Aila katsahti veljeensä ja hymähti.En: Aila glanced at her brother and chuckled.Fi: "Eivät he osaa arvostaa sitä niin kuin me."En: "They don't appreciate it like we do."Fi: Kylmän ilman ja kiireisen elämän jälkeen Aila kaipasi jollain tavalla kodin tuntua.En: After the cold air and busy life, Aila longed, in some way, for the feeling of home.Fi: Leena seurasi serkkujaan ja asetti kynttilän ikkunalaudalle.En: Leena followed her cousins and placed a candle on the windowsill.Fi: Sen lämmin valo tanssi seinille.En: Its warm light danced on the walls.Fi: "Voisimme puhua siitä, missä olitte viime jouluna?"En: "Could we talk about where you were last Christmas?"Fi: hän ehdotti, tietäen keskustelun auttavan.En: she suggested, knowing the conversation would help.Fi: Juhani alkoi kertoa tarinaa lapsuuden jouluista, jolloin he kaikki olivat yhdessä koristelleet kuusen ja käyneet avantouinnilla.En: Juhani began to tell a story about Christmases from their childhood, when they all decorated the tree together and went winter swimming.Fi: Aila kuunteli, muistaen ne hetket onnellisina ja harmaina talvipäivinä.En: Aila listened, remembering those moments as happy and gray winter days.Fi: Hetken hiljaisuus laskeutui.En: A moment of silence fell.Fi: Aila veti syvään henkeä ja katsoi Juhania.En: Aila took a deep breath and looked at Juhani.Fi: "Minusta tuntui, etten kuulu enää tänne.En: "I felt like I no longer belong here.Fi: Että olen unohtanut, miten olla osa perhettä."En: That I've forgotten how to be part of the family."Fi: Juhani käänsi katseensa sisareensa.En: Juhani turned to his sister.Fi: "Me kaipaamme sinua.En: "We miss you.Fi: Perinne syntyy uudelleen joka kerta, kun olemme yhdessä."En: A tradition is reborn each time we are together."Fi: Leena nyökkäsi.En: Leena nodded.Fi: "Voimme tehdä tästä joulusta erityisen.En: "We can make this Christmas special.Fi: Ehkä uusi perinne.En: Maybe a new tradition.Fi: Jotain, mikä yhdistää meitä."En: Something that connects us."Fi: Aila mietti hetken.En: Aila thought for a moment.Fi: Hänen sisällään lämpeni enemmän kuin saunan lempeässä kuumuudessa.En: Inside her, it was warmer than in the gentle heat of the sauna.Fi: "Haluaisin oppia uudelleen," hän lopulta sanoi.En: "I'd like to learn again," she finally said.Fi: "Voimme aloittaa vaikka tänään."En: "We can start even today."Fi: Kun kipuavat sanat oli sanottu, ja niiden viileys haihtui saunan kuumuuteen, he löysivät yhteisen naurun ja muistikuvat, jotka olivat pehmeitä ja lohduttavia kuin villasukat.En: When the painful words were spoken, and their chill evaporated into the heat of the sauna, they found a shared laughter and memories that were soft and comforting like wool socks.Fi: Sauna oli jälleen heille se paikka, missä yhteys ja lämpö syntyivät kaikista entisistä eroista huolimatta.En: The sauna became, once again, the place where connection and warmth were created despite any past differences.Fi: Ulkona lumihiutaleet leijuivat hiljaa.En: Outside, the snowflakes drifted silently.Fi: Sisällä saunan suojissa Aila ja Juhani istuivat rinnakkain.En: Inside the safe haven of the sauna, Aila and Juhani sat side by side.Fi: Menneisyyttä ei voinut muuttaa, mutta tänään he olivat tässä ja nyt, lämmössä, yhdessä.En: The past couldn't be changed, but today they were here and now, in the warmth, together.Fi: Hiljalleen keskustelun hiljetessä, kynttilän liekki paloi vakaasti kuin uusi alku.En: As the conversation gradually quieted, the candle flame burned steadily like a new beginning.Fi: Juhani katsoi sisartaan ja ymmärsi, että he olivat löytäneet uuden tavan olla perhe, silloinkin kun maailma muuttui.En: Juhani ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.