FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Chasing the Northern Lights: A Tale of Courage in Lapland
    Oct 31 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Chasing the Northern Lights: A Tale of Courage in Lapland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-31-07-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lapin metsien hiljaisuudessa, kaukana kaupungin valojen hälinästä, sijaitsivat Aino ja Kalle pienessä hirsimökissä.En: In the silence of the forests in Lapland, far away from the hustle and bustle of city lights, Aino and Kalle resided in a small log cabin.Fi: Oli syksy, ja illan viileys työntyi hiljaa ikkunoista sisään, vaikka takassa paloikin iloisesti punertava tuli.En: It was autumn, and the evening chill quietly seeped in through the windows, even though a cheerfully burning reddish fire crackled in the fireplace.Fi: Aino katsoi ulos ikkunasta, jossa puut näyttivät hurjalta tuulen pyyhkiessä niiden latvoja.En: Aino looked out of the window where the trees appeared wild as the wind swept through their treetops.Fi: "Tänään yöllä", Aino puhkesi puhumaan intoa äänessään, "meidän täytyy nähdä revontulet.En: "Tonight," Aino burst out speaking with excitement in her voice, "we have to see the northern lights.Fi: Ne ovat parhaimmillaan nyt!"En: They are at their best now!"Fi: Kallen kasvot vakavoituivat.En: Kalle's face grew serious.Fi: "Mutta sääennuste lupaa pilviä ja tuulta.En: "But the weather forecast promises clouds and wind.Fi: Onko se turvallista?"En: Is it safe?"Fi: hän kysyi.En: he asked.Fi: Aino naurahti, hänen silmänsä loistivat seikkailunhalusta.En: Aino chuckled, her eyes shining with a thirst for adventure.Fi: "Kalle, elämässä on riskejä.En: "Kalle, life comes with risks.Fi: Tämä on mahdollisuus, jota emme voi jättää väliin!"En: This is an opportunity we can't miss!"Fi: Kalle tunsi sydämensä painavan juurtunutta varovaisuutta, mutta hän halusi nähdä Ainon hymyilevän ja onnellisena.En: Kalle felt the weight of his ingrained caution but wanted to see Aino smiling and happy.Fi: Punnittuaan hetken päässään, hän nyökkäsi päättäväisesti.En: After weighing the options in his mind for a moment, he nodded decisively.Fi: Illan edetessä, Aino ja Kalle valmistautuivat matkaan.En: As the evening progressed, Aino and Kalle prepared for their journey.Fi: He kietoutuivat lämpimiin villapaitoihin ja villasukkiin, sillä syksyn tuuli oli arvaamaton.En: They wrapped themselves in warm wool sweaters and socks, as the autumn wind was unpredictable.Fi: Taivaanrannassa pilvien riekaleet liikkuivat nopeasti.En: On the horizon, the ragged clouds moved swiftly.Fi: He samosivat yhdessä mökkiä ympäröivään metsään.En: They trekked together into the forest surrounding the cabin.Fi: Kalle pidätteli henkeään jokaisella askeleella, mutta Aino tanssahteli eteenpäin kevyesti kuten iloinen keijukainen.En: Kalle held his breath with every step, but Aino danced forward lightly like a joyful fairy.Fi: Yön pimeydessä puut näyttivät suuremmilta ja voimakkaammilta kuin päiväsaikaan.En: In the darkness of the night, the trees seemed larger and more powerful than during the day.Fi: Jonkin ajan kuluttua he saapuivat mäen harjalle, missä tuuli vihelsi korvissa ja kylmä ilma puri poskia.En: After some time, they reached the crest of a hill, where the wind whistled in their ears and the cold air bit at their cheeks.Fi: Kalle katsoi Ainoa, kun tämä pysähtyi ja hengitti syvään.En: Kalle watched as Aino stopped and took a deep breath.Fi: Silloin, kuin taian iskusta, pilvet muuttuivat ohuemmiksi ja hajaantuivat.En: Then, as if by magic, the clouds thinned and dispersed.Fi: Heidän yläpuolellaan tanssivat vihreät ja violetit valonsäteet, kuin pohjoisen oma maalaus taivaalla.En: Above them danced green and violet beams of light, like the north's own painting in the sky.Fi: Aino huokaisi syvään hämmästyksestä.En: Aino sighed deeply in amazement.Fi: "Kalle, katso!En: "Kalle, look!Fi: Se on kauniimpaa kuin voisin kuvitella."En: It's more beautiful than I could imagine."Fi: Kalle seisoi tryhiköttäneessä tilanteessa, mutta yhtäkkiä kaiken arkuuden yli pyyhkäisi rohkeus ja ylpeys.En: Kalle stood in a confounded state, but suddenly a wave of courage and pride swept over him, overcoming all timidity.Fi: Kun valot loppumattomassa tanssissa heijastuivat heidän silmissään, Aino tunsi kiitollisuuden Kallea kohtaan.En: As the lights reflected in their eyes in an endless dance, Aino felt gratitude towards Kalle.Fi: Hänelle aukeutui uusi ymmärrys Kallen varovaisuudessa – se oli välittämistä, johon hän saattoi luottaa.En: For her, a new understanding of Kalle's caution unfolded – it was a form of care she could trust.Fi: Samalla Kalle tunsi itsensä rohkeammaksi kuin koskaan ennen, uskaltaen antaa itselleen luvan uskaltaa Ainon rinnalla.En: At the same time, Kalle felt braver than ever before, daring to give himself permission to dare alongside Aino.Fi: Revontulet loistivat yhä kauniimmin, ja Aino kiilasi kameransa vakauttaen ...
    Más Menos
    18 m
  • Secrets of the 13th Floor: Aatos and the Halloween Mystery
    Oct 30 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Secrets of the 13th Floor: Aatos and the Halloween Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-30-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aatos istui työpöytänsä ääressä 13. kerroksessa, tuijottaen tietokonettaan puolihuolimattomasti.En: Aatos sat at his desk on the 13th floor, staring half-heartedly at his computer.Fi: Syyskylmä tuuli ulisi ikkunan takaa ja viimeiset punaiset lehdet leijailivat puista kaupungin katuja peittäen.En: The autumn chill whistled beyond the window, and the last red leaves floated down from the trees, covering the city streets.Fi: Aatos huokaisi ja napsautti sähköpostinsa auki.En: Aatos sighed and clicked open his email.Fi: Viikko oli ollut kiireinen, ja Halloweenin lähestyessä työkavereiden keskittymiskyky alkoi herpaantua.En: It had been a busy week, and with Halloween approaching, his coworkers' attention spans were starting to wane.Fi: Kun Aatos oli lähdössä tapaamiseen, Eliina, uusi innokas työntekijä, kiirehti hänen ohitseen.En: As Aatos was heading to a meeting, Eliina, a new enthusiastic employee, hurried past him.Fi: "Aatos!"En: "Aatos!"Fi: hän huudahti innostuneena.En: she exclaimed excitedly.Fi: "Löysin jotain todella outoa vanhasta kokoushuoneesta."En: "I found something really strange in the old meeting room."Fi: Kokoushuone oli pölyinen ja sen nurkassa seisoi vanha projektori.En: The meeting room was dusty, and in the corner stood an old projector.Fi: Kukaan ei käyttänyt tilaa usein, paitsi varastona papereille ja muille toimistotarvikkeille.En: No one used the space often, except as storage for papers and other office supplies.Fi: Mutta nyt Eliina purki intoa.En: But now Eliina was bursting with excitement.Fi: Hän oli löytänyt viestin.En: She had found a message.Fi: Pieni valkoinen paperi, joka oli jäänyt pienen esineen alle lattialle.En: A small white paper, left under a tiny object on the floor.Fi: "Tämä kuulostaa melkein uhkaavalta, ehkä se on pila?"En: "This almost sounds threatening; maybe it’s a prank?"Fi: hän mietti ääneen.En: she wondered aloud.Fi: Aatos oli skeptinen.En: Aatos was skeptical.Fi: "Ei meidän kannata häiritä itseämme tällaisista jutuista", hän sanoi, mutta Eliinan uteliaisuus oli sytyttänyt liekin hänen sydämessään.En: "We shouldn't let ourselves be distracted by these kinds of things," he said, but Eliina's curiosity had ignited a spark in his heart.Fi: Työpäivän aikana Aatos huomasi miettivänsä viestiä yhä uudestaan.En: During the workday, Aatos found himself thinking about the message repeatedly.Fi: Lopulta, kun Halloween-ilta saapui, kaksikko päätti jäädä toimistolle tutkimaan asiaa tarkemmin.En: Finally, as Halloween evening arrived, the duo decided to stay in the office to investigate further.Fi: "Otetaan selvää, mikä tämä viesti oikeasti tarkoittaa", Eliina sanoi päättäväisesti.En: "Let's find out what this message really means," Eliina said determinedly.Fi: Toimiston käytävät hiljenivät, ja he astuivat vanhaan kokoushuoneeseen.En: The office hallways quieted, and they stepped into the old meeting room.Fi: He seurasivat piilotettuja vihjeitä, jotka he huomasivat viestin ympärille piilotetuissa papereissa ja esineissä.En: They followed hidden clues they noticed among the papers and objects surrounding the message.Fi: Pian huomasivat, että yksi seinäkaapista irrotettava lauta antoi salaisuuden ilmi.En: Soon they realized that a panel in a wall cabinet, once removed, revealed a secret.Fi: "Katso, mitä täällä on!"En: "Look what’s here!"Fi: Eliina huudahti.En: Eliina exclaimed.Fi: Lautaa siirtäessä he löysivät pienen, piilotetun hyllyn.En: Moving the panel, they found a small, hidden shelf.Fi: Hyllyllä oli pieni laatikko, jossa oli kirje.En: On the shelf was a small box containing a letter.Fi: "Tämä on varmasti edellisen työntekijän kepposia," Aatos naurahti, avaten kirjeen.En: "This is surely the prank of a previous employee," Aatos chuckled, opening the letter.Fi: Se paljastui leikiksi, jonka eräs entinen työntekijä oli jättänyt jälkeensä vuosia sitten vain Halloween-iltoja varten.En: It turned out to be a game that a former employee had left behind years ago just for Halloween nights.Fi: Vaikka Aatos oli aiemmin huolissaan tällaisista häiriöistä, hän hymähti helpottuneena.En: Although Aatos was initially concerned about such disruptions, he grinned in relief.Fi: Se toi hymyn hänen ja Eliinan kasvoille.En: It brought a smile to both his and Eliina's faces.Fi: "Se oli vain keino piristää meitä kaikkia," hän myönsi.En: "It was just a way to cheer us all up," he admitted.Fi: Hän alkoi ymmärtää, että ehkä toisinaan työhön voi mahtua ripaus keveyttä ja hauskuutta.En: He began to understand that perhaps sometimes, a touch of lightness and fun could indeed fit into work.Fi: He palasivat takaisin työpöytiensä ääreen.En: They returned to ...
    Más Menos
    16 m
  • From Crisis to Creativity: Ahti's Pitch-Perfect Rescue
    Oct 30 2025
    Fluent Fiction - Finnish: From Crisis to Creativity: Ahti's Pitch-Perfect Rescue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-30-07-38-20-fi Story Transcript:Fi: Ahti istui toimistossaan Helsingin keskustassa.En: Ahti sat in his office in downtown Helsinki.Fi: Ikkunasta näkyi rauhallisesti leijuvia lehtiä, jotka peittivät kadut keltaisen ja punaisen sävyihin.En: The window showed leaves floating peacefully, covering the streets in shades of yellow and red.Fi: Oli syksy, särmikäs aika suomalaiseen kaamokseen valmistautuville asukkaille.En: It was autumn, a vivid time for residents preparing for the Finnish darkness.Fi: Nyt kuitenkin Ahtin mielessä oli vain yksi asia: tärkeä esitys, joka järjestettäisiin iltapäivällä.En: However, there was only one thing on Ahti's mind: the important presentation scheduled for the afternoon.Fi: Koko toimisto oli koristeltu hillitysti halloween-aiheilla, mutta hänellä ei ollut aikaa huomata kurpitsoita tai hämähäkinseittejä.En: The entire office was subtly decorated with Halloween themes, but he didn’t have the time to notice the pumpkins or spider webs.Fi: Ahti oli kunnianhimoinen projektipäällikkö, joka tavoitteli aina parasta.En: Ahti was an ambitious project manager, always striving for the best.Fi: Paineet olivat kovat, sillä tämä esitys oli ratkaiseva yhtiön tulevaisuuden kannalta.En: The pressure was high because this presentation was crucial for the company's future.Fi: Hänen oli vakuutettava mahdolliset asiakkaat ja varmistettava suuri sopimus. Kuitenkin hänen sisimmässään hiersi epävarmuus.En: He needed to convince potential clients and secure a major deal, yet insecurity nagged at him.Fi: Ahti nousi tuolistaan ja käveli toimitusjohtajan huoneen ohi.En: Ahti rose from his chair and walked past the CEO’s office.Fi: Johtaja nyökkäsi kannustavasti.En: The director nodded encouragingly.Fi: Ahti tiesi, että hänen oli todistettava kykynsä.En: Ahti knew he had to prove his abilities.Fi: Esitys oli valmiina, mutta yhtäkkiä tietokone ilmoitti ongelmasta.En: The presentation was ready, but suddenly the computer reported a problem.Fi: "Tiedostoa ei voi avata." Hänen sydämensä alkoi lyödä nopeammin.En: "The file cannot be opened." His heart began to beat faster.Fi: Illan myötä toimisto alkoi hiljentyä, mutta Ahti päätti jäädä.En: As evening approached, the office started to quiet down, but Ahti decided to stay.Fi: "Tarvitsen apua," hän ajatteli.En: "I need help," he thought.Fi: Hän soitti Kaisalle.En: He called Kaisa.Fi: Kaisa oli taitava teknikko ja hyvä ystävä, vaikka hänellä oli omakin työkuorma.En: Kaisa was a skilled technician and a good friend, even though she had her own workload.Fi: "Kaisa, voisitko jäädä vähän pidempään? Minulla on ongelma esitysdiassa," Ahti pyysi puhelimessa.En: "Kaisa, could you stay a bit longer? I'm having a problem with the presentation slide," Ahti asked over the phone.Fi: "Totta kai, Ahti. Olen siellä viidessä minuutissa," Kaisa vastasi.En: "Of course, Ahti. I’ll be there in five minutes," Kaisa replied.Fi: Kun Kaisa saapui, he alkoivat ratkoa ongelmia yhdessä.En: When Kaisa arrived, they began solving the problems together.Fi: Ahti tunsi olonsa hiukan rauhallisemmaksi Kaisan läsnäollessa.En: Ahti felt a bit more at ease with Kaisa's presence.Fi: Yhdessä he korjasivat tekniset ongelmat, ja esitys näytti toimivan.En: Together, they fixed the technical issues, and the presentation seemed to work.Fi: Ahti kiitti Kaisa lämpimästi.En: Ahti thanked Kaisa warmly.Fi: Vain hetki ennen esitystä Ahti muisti jotain tärkeää.En: Just a moment before the presentation, Ahti remembered something important.Fi: Fyysiset prototyypit olivat kotona!En: The physical prototypes were at home!Fi: Hän oli kiirehtinyt lähtiessään ja jättänyt ne hyllylle.En: He had rushed out and left them on the shelf.Fi: "Ei voi olla totta," Ahti mumisi.En: "This can't be true," Ahti muttered.Fi: Hänellä ei ollut aikaa hakea niitä.En: He didn’t have time to fetch them.Fi: Ahti tiesi, että hänen oli improvisoitava.En: Ahti knew he had to improvise.Fi: Hän päätti käyttää digitaalisia simulaatioita.En: He decided to use digital simulations.Fi: Kun asiakkaat saapuivat ja esitys alkoi, Ahti puhui itsevarmasti.En: When the clients arrived and the presentation began, Ahti spoke confidently.Fi: Hän esitteli digitaaliset prototyypit taitavasti ja asiakkaat näyttivät vaikuttuneilta.En: He presented the digital prototypes skillfully, and the clients seemed impressed.Fi: Esityksen lopussa hiljaisuus täytti huoneen.En: At the end of the presentation, silence filled the room.Fi: Asiakkaiden johtaja nousi ja hymyili leveästi.En: The clients' leader stood up and smiled broadly.Fi: "Olemme kiinnostuneita jatkokeskusteluista," hän sanoi.En: "We are interested in further discussions," he said.Fi: Ahti henkäisi syvään ja tunsi olonsa ...
    Más Menos
    18 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.