FluentFiction - Finnish Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Curiosity to Awe: A Science Museum Adventure
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Finnish: From Curiosity to Awe: A Science Museum Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-18-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Pekka ja Leena astuivat sisään tiedemuseoon.En: Pekka and Leena stepped into the science museum.Fi: Oli talvi, ja ulkona satoi kevyesti lunta.En: It was winter, and a light snow was falling outside.Fi: Museossa oli lämmin ja täynnä ihmisiä.En: The museum was warm and full of people.Fi: Heidän edessään oli uusi näyttely, jota Pekka oli odottanut innoissaan.En: In front of them was a new exhibition that Pekka had been eagerly waiting for.Fi: "Katso Leena, tämä on se, mistä kerroin sinulle!"En: "Look Leena, this is what I told you about!"Fi: Pekka sanoi silmät loistaen.En: Pekka said, eyes shining.Fi: Näyttelyssä oli paljon interaktiivisia esityksiä.En: The exhibition had many interactive displays.Fi: Seinät olivat täynnä valoisia ja informatiivisia kylttejä.En: The walls were filled with bright and informative signs.Fi: Pekka pysähtyi tutkimaan jokaista yksityiskohtaa.En: Pekka stopped to examine every detail.Fi: Hän luki kylttejä keskittyneesti, mutta Leena kulki vierellä ja katseli ympärilleen rennommin.En: He read the signs intently, while Leena walked beside him, looking around more casually.Fi: "Tule jo, Pekka!En: "Come on, Pekka!Fi: Koko museo on katsomatta", Leena naurahti kevyesti.En: We haven't seen the whole museum yet," Leena chuckled lightly.Fi: Pekka halusi viipyä jokaisen näytteen luona.En: Pekka wanted to linger at each exhibit.Fi: Hänestä oli kiehtovaa oppia uutta.En: He found it fascinating to learn something new.Fi: Leena taas oli kiinnostuneempi nauttimaan päivästä ilman kiirettä.En: Leena, on the other hand, was more interested in enjoying the day without rushing.Fi: "Meillä on aikaa", Pekka totesi, mutta Leenan mielestä aika tuntui valuvan hukkaan.En: "We have time," Pekka stated, but to Leena, it felt like time was slipping away.Fi: Kun Pekka lopulta havaitsi Leenan katsovan kelloon, häntä alkoi huolestuttaa.En: When Pekka finally noticed Leena checking her watch, he began to worry.Fi: Hän kääntyi Leenan puoleen.En: He turned to Leena.Fi: "Tiedän, että haluaisit mennä eteenpäin.En: "I know you'd like to move on.Fi: Mutta katso tätä!En: But look at this!Fi: Tämä on maapallon hiilen kierto.En: It's the Earth's carbon cycle.Fi: Se on kuin maapallon hengitys", Pekka selitti, ja hänen äänestään välittyi innostus.En: It's like the Earth's breath," Pekka explained, his voice full of excitement.Fi: Leena kiinnostui.En: Leena became intrigued.Fi: Pekka puhui sellaisella palolla, että se veti Leenan huomion.En: Pekka spoke with such passion that it captured Leena's attention.Fi: Hän kuunteli tarkkaan, ja pian hänkin halusi tietää lisää.En: She listened closely, and soon she too wanted to know more.Fi: Pekka ymmärsi, että hänen piti löytää tapa kertoa asiat mielenkiintoisesti.En: Pekka realized he needed to find a way to tell things interestingly.Fi: Vähitellen Leena alkoi saada uutta arvostusta tieteelle.En: Gradually, Leena began to gain a new appreciation for science.Fi: Pekan innostus tarttui, ja he molemmat sukelsivat näyttelyyn yhdessä.En: Pekka's enthusiasm was contagious, and they both dove into the exhibition together.Fi: "En tiennyt, että se voisi olla näin kiinnostavaa", Leena myönsi lopulta.En: "I didn't know it could be this interesting," Leena eventually admitted.Fi: Loppupäivä museossa kului hymyssä suin.En: The rest of the day at the museum passed with smiles.Fi: Pekka oppi, ettei haittaa ohjata mielenkiintoista keskustelua tavalla, joka innostaa muitakin.En: Pekka learned that it doesn't hurt to lead an engaging conversation in a way that excites others too.Fi: Heitä kumpaakaan ei enää kiirehtinyt, ja näyttely tarjosi molemmille jotain arvokasta.En: Neither of them rushed anymore, and the exhibition offered something valuable to both.Fi: Museosta poistuessaan Pekka ja Leena olivat tyytyväisiä.En: As they left the museum, Pekka and Leena were content.Fi: Lumi peitti yhä katuja, mutta heidän päivänsä oli täynnä iloisia oivalluksia.En: The snow still covered the streets, but their day was filled with joyful insights.Fi: Askeleet kotiinpäin tuntuivat kevyiltä, molemmilla uusia yhteisiä muistoja mukanaan.En: Their steps home felt light, each carrying new shared memories with them. Vocabulary Words:stepped: astuivatexhibition: näyttelyeagerly: innoissaaninteractive: interaktiivisiadisplays: esityksiäinformative: informatiivisialinger: viipyäfascinating: kiehtovaacasually: rennomminslipping away: valuvan hukkaanintrigued: kiinnostuipassion: paloenthusiasm: innostuscontagious: tarttuiengaging: mielenkiintoistaeventually: lopultaadmitted: myönsiconversations: keskusteluinsights: oivalluksiamemories: muistojalightly: kevyestiwarming: lämpimäsexamine: tutkimaanappreciation: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Finding the Perfect Gift in Helsinki's Winter Magic
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Finding the Perfect Gift in Helsinki's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-17-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljalleen Helsingin talvimarkkinoiden yllä, kun Tuomas hyppeli innoissaan lämpimässä talvitakissaan.En: The snowflakes drifted gently over the Helsinki winter market as Tuomas skipped excitedly in his warm winter coat.Fi: Hänen vierellään käveli Aino, jonka kasvot olivat kirkkaat ja punaista huulipunaa korostivat talven purevat pakkaset.En: Beside him walked Aino, her face bright and highlighted by red lipstick accentuated by the biting winter frost.Fi: He olivat matkalla ostamaan Eerolle syntymäpäivälahjaa.En: They were on their way to buy a birthday present for Eero.Fi: Markkinoilla oli vilinää ja vilskettä.En: The market was bustling and lively.Fi: Kaikkialla oli kojuja täynnä käsintehtyjä tuotteita, tuoksuvia talviherkkuja ja höyryävää glögiä.En: There were stalls everywhere filled with handmade goods, fragrant winter treats, and steaming hot glögi.Fi: "Tuolla on paljon hienoja juttuja", Aino totesi iloisesti, kun he seisoivat kojun edessä, jossa myytiin kudottuja villahuiveja ja -pipoja.En: "There are a lot of great things here," Aino noted cheerfully as they stood in front of a stall selling knitted woolen scarves and hats.Fi: "Eero varmasti arvostaisi jotakin tällaista."En: "Eero would surely appreciate something like this."Fi: Tuomas nyökkäsi, mutta katseli kuitenkin mietteliäänä ympärilleen.En: Tuomas nodded but looked thoughtfully around.Fi: Hänen budjettinsa oli rajallinen, mutta hän halusi löytää Eerolle jotain erityistä.En: His budget was limited, but he wanted to find something special for Eero.Fi: "En tiedä...", hän sanoi lopulta, "ehkä meidän pitäisi etsiä vielä."En: "I don't know..." he finally said.Fi: He jatkoivat matkaansa kojusta toiseen.En: "Maybe we should keep looking."Fi: Aino ehdotti hauskoja ja erikoisia lahjoja, mutta mikään niistä ei tuntunut juuri oikealta - tai sitten ne ylittivät Tuomaksen budjetin.En: They continued from one stall to another.Fi: Hänen mielessään pyöri Eeron naurava ilme ja kuinka hyvä ystävä tämä oli hänelle ollut.En: Aino suggested fun and unique gifts, but none of them seemed just right—or they exceeded Tuomas's budget.Fi: Yhtäkkiä Tuomaksen huomio kiinnittyi pieneen kojuun, joka oli rakennettu kauniista vanerisesta talosta.En: On his mind was Eero's laughing face and how good a friend he had been to him.Fi: Kojusta näkyi rivi käsintehtyjä nahkakansilehtiöitä.En: Suddenly, Tuomas's attention was caught by a small stall built from beautiful plywood, displaying a row of handmade leather-bound notebooks.Fi: Eero oli maininnut kerran, kuinka hän piti kirjoittamisesta ja kuinka tällainen lehtiö olisi hänestä upea.En: Eero had mentioned once how much he loved writing and how such a notebook would be wonderful to him.Fi: "Tuossa se on", Tuomas huokaisi.En: "There it is," Tuomas sighed.Fi: Mutta sitten hän katsoi hintalappua ja epäröi.En: But then he looked at the price tag and hesitated.Fi: "Se on kallis."En: "It's expensive."Fi: "No, me voimme jakaa kustannukset", Aino ehdotti.En: "Well, we can split the cost," Aino suggested.Fi: Hänen silmänsä sädehtivät iloisesti.En: Her eyes sparkled joyfully.Fi: "Se on täydellinen lahja Eerolle."En: "It's the perfect gift for Eero."Fi: Tuomas hymyili kiitollisena.En: Tuomas smiled with gratitude.Fi: Aino oli todellinen ystävä.En: Aino was a true friend.Fi: Hän suostui, kiitti Ainoa ja maksoi lehtiön.En: He agreed, thanked Aino, and paid for the notebook.Fi: Kun he olivat valmistautumassa lähtemään, kuului tuttu ääni takaa.En: Just as they were preparing to leave, a familiar voice called from behind.Fi: "Eikö siinä olekin parivaljakko?"En: "Isn't it quite the pair over there?"Fi: Eero naureskeli, kun hän käveli heidän luokseen.En: Eero chuckled as he walked over to them.Fi: Hänet yllätti iloinen kohtaaminen.En: He was pleasantly surprised by the happy encounter.Fi: "Onkohan teillä aikaa tulla minun juhliini?En: "Do you have time to come to my party?Fi: En ole vielä kertonut teille, mutta olen järkännyt yllätysjuhlat!"En: I haven't told you yet, but I've arranged a surprise party!"Fi: Tuomas ja Aino katsahtivat toisiinsa iloisesti ja myöntyivät heti.En: Tuomas and Aino exchanged joyful glances and immediately agreed.Fi: Tuomas tunsi sydämensä lämpenevän.En: Tuomas felt his heart warm.Fi: Oli tärkeää hyväksyä muiden apu ja jakaa hetkiä rakkaiden ystävien kanssa.En: It was important to accept help from others and share moments with dear friends.Fi: He lähtivät kolmestaan, nauraen ja suunnitellen tulevaa juhlaa markkinoiden valoista kohti uusia iloja.En: They left together, laughing and planning the upcoming party, moving from the market lights towards new delights. ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Snowy Revelations: Einar's Bold Stand Against Election Fraud
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Snowy Revelations: Einar's Bold Stand Against Election Fraud Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-17-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Lumisade tanssi ilmassa, kun Einar astui vaalikeskukseen.En: Snowflakes danced in the air as Einar stepped into the polling center.Fi: Ilma oli täynnä jännitystä.En: The air was filled with tension.Fi: Ihmiset kulkivat sisään ja ulos paksuissa talvitakeissaan, mutta Einarilla oli muuta mielessä.En: People walked in and out in thick winter coats, but Einar had other things on his mind.Fi: Hänen sydämensä löi kiivaasti.En: His heart was pounding.Fi: Tämä oli hänen mahdollisuutensa paljastaa totuus.En: This was his chance to reveal the truth.Fi: Sisällä vaalikeskuksessa oli lämmin ja ahdas.En: Inside the polling center, it was warm and crowded.Fi: Einar vilkaisi ympärilleen.En: Einar glanced around.Fi: Liisa, vaalivirkailija, keskusteli hymyillen äänestäjien kanssa.En: Liisa, an election official, was smiling and talking with voters.Fi: Hän oli ystävällinen ja rauhallinen, vastakohta tilanteen kireydelle.En: She was friendly and calm, the opposite of the situation's intensity.Fi: Matti puolestaan seisoi syrjemmällä, katse tarkkana.En: Meanwhile, Matti stood off to the side, his gaze sharp.Fi: Matti oli tunnettu paikallispoliitikko, ja Einar oli pitkään epäillyt hänen olevan jotenkin osallisena äänestysvilpissä.En: Matti was a well-known local politician, and Einar had long suspected him of being involved in some kind of voting fraud.Fi: Einar myönsi salaa, että häntä pelotti.En: Einar secretly admitted that he was scared.Fi: Hän tiesi, että hänen oli pysyttävä näkymättömänä.En: He knew he had to remain invisible.Fi: Hän ei voinut epäonnistua.En: He couldn't fail.Fi: Hän oli päättänyt, että tänään olisi se päivä, kun totuus paljastuisi.En: He had decided that today would be the day the truth would be revealed.Fi: Hän liikkui vaivihkaa äänestyssalien reunoja pitkin.En: He moved discreetly along the edges of the voting rooms.Fi: Hänen taskussaan oli pieni kamera.En: He had a small camera in his pocket.Fi: Hän kuunteli keskusteluja; hän näki, kuinka jotkut äänet hävisivät mystisesti rekisteristä.En: He listened to conversations; he saw how some votes mysteriously disappeared from the register.Fi: Sisältä kumpusi tieto siitä, että jotain oli pielessä.En: An inner sense confirmed that something was wrong.Fi: Einarin sydän hakkasi entistä kovemmin.En: Einar's heart pounded even harder.Fi: Kun hän kuunteli tarkemmin Mattia ja tämän avustajia, hän kuuli vihdoinkin riittävästi.En: As he listened more closely to Matti and his aides, he finally heard enough.Fi: "Tämä on meidän tilaisuutemme", Matti sanoi.En: "This is our opportunity," Matti said.Fi: "Varmistetaan, että kannattajamme saavat tehdä useamman valinnan."En: "Let's make sure our supporters can make more than one choice."Fi: Se oli paljastus, jota Einar oli odottanut.En: It was the revelation Einar had been waiting for.Fi: Kuvaten kaiken, hänen kamerassaan oli nyt todisteet.En: Capturing everything, his camera now held the evidence.Fi: Mutta juuri silloin, kun hän oli lopettamassa, Matti huomasi hänet.En: But just as he was finishing up, Matti noticed him.Fi: Einarin oli tehtävä ratkaiseva päätös.En: Einar had to make a crucial decision.Fi: Pysähtyä ja kohdata Matti vai paeta turvaan?En: Stop and confront Matti or escape to safety?Fi: Aika kävi vähiin.En: Time was running out.Fi: Ilman pidempää ajattelua Einar teki nopean käännöksen ja katosi väkijoukkoon.En: Without further thought, Einar swiftly turned and disappeared into the crowd.Fi: Hän liikkui taitavasti ihmisjoukossa, eikä Matti päässyt hänen peräänsä.En: He navigated skillfully through the people, and Matti couldn't follow him.Fi: Einar hengitti helpotuksesta, kun hän saavutti lumisen kadun ulkopuolella.En: Einar breathed a sigh of relief as he reached the snowy street outside.Fi: Lopulta, kun hänen artikkelinsa julkaistiin, se oli kuin pakkastalven tuulenpuuska.En: Finally, when his article was published, it was like a gust of winter wind.Fi: Ihmiset keskustelivat innokkaasti siitä, mitä Einar oli paljastanut.En: People eagerly discussed what Einar had unveiled.Fi: Maan uutislähetykset ja lehdet täyttyivät hänen löydöistään.En: The nation's news broadcasts and newspapers were filled with his findings.Fi: Vaalitulokset tutkittiin uudelleen.En: The election results were re-examined.Fi: Einar hymyili itselleen.En: Einar smiled to himself.Fi: Hän oli oivaltanut jotain tärkeää.En: He had realized something important.Fi: Hänen työnsä ei ollut vain paljastaa totuutta, vaan tehdä se vastuullisesti ja eettisesti.En: His job was not just to reveal the truth, but to do so responsibly and ethically.Fi: Hänen velvollisuutensa oli antaa ihmisille valta tietoon, ...
    Show more Show less
    17 mins
All stars
Most relevant
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Something went wrong. Please try again in a few minutes.