FluentFiction - Finnish Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Underdog to Ski Team Captain: Aino's Inspiring Journey
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Finnish: From Underdog to Ski Team Captain: Aino's Inspiring Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-08-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Koulun piha Helsingissä oli täynnä vilskettä ja naurua.En: The schoolyard in Helsinki was full of hustle and laughter.Fi: Lumihiutaleet leijailivat maahan, kun oppilaat kokoontuivat talviurheilukilpailujen valintatilaisuuteen.En: Snowflakes drifted to the ground as students gathered for the selection event of the winter sports competitions.Fi: Aino ja muut oppilaat seisoivat rivissä, odottaen opettajan antamia ohjeita.En: Aino and the other students stood in line, waiting for the teacher's instructions.Fi: Aino katseli ympärilleen, seuraten miten Veeti seisoi rennosti muiden urheilullisten oppilaiden kanssa.En: Aino looked around, noticing how Veeti stood casually with the other athletic students.Fi: Veeti oli aina ollut hyvä kaikessa, mitä hän teki.En: Veeti had always been good at everything he did.Fi: Aina itsevarma.En: Always confident.Fi: Mutta Aino, hän halusi näyttää, että hänkin voisi olla johtaja, vaikka ei ollutkaan yhtä kuuluisa urheilija kuin Veeti.En: But Aino wanted to show that she, too, could be a leader, even though she wasn't as famous an athlete as Veeti.Fi: Opettaja selitti, että jokaiselle lajille etsitään kapteeni, joka johtaa joukkuetta talviurheilukisoissa.En: The teacher explained that each sport would have a captain leading the team in the winter sports competitions.Fi: Aino kuuli, kuinka toiset oppilaat kuiskailivat siitä, kuka voisi olla hyvä kapteeni.En: Aino heard how the other students whispered about who might make a good captain.Fi: Hän veti syvään henkeä ja päätti, että nyt tai ei koskaan.En: She took a deep breath and decided it was now or never.Fi: Hän nosti kätensä ja sanoi ääneen: "Minä haluan olla kapteeni laskettelukisassa."En: She raised her hand and said aloud, "I want to be the captain of the skiing competition."Fi: Luokka hiljeni hetkeä myöhemmin yllättyneenä.En: The class fell silent momentarily, surprised.Fi: Opettaja nyökkäsi hyväksyvästi ja Aino tunsi jännityksen kuplivan sisällään.En: The teacher nodded approvingly, and Aino felt excitement bubbling inside her.Fi: Päätöksensä tueksi, Aino ilmoittautui laskettelukilpailun haastavimpaan lajiin, suurpujotteluun.En: To support her decision, Aino signed up for the most challenging event in the skiing competition, the giant slalom.Fi: Hän tiesi, että tämän lajin voittaminen antaisi muille oppilaille syyn uskoa häneen.En: She knew that winning this event would give the other students a reason to believe in her.Fi: Hänen olisi pystyttävä tähän, vaikka se oli pelottava ajatus.En: She had to be able to do it, even though it was a frightening thought.Fi: Harjoitusten aikana Veeti lähestyi Ainoa.En: During practice, Veeti approached Aino.Fi: "Oletko varma tästä?"En: "Are you sure about this?"Fi: hän kysyi hymyillen mutta aavistuksen vakavana.En: he asked, smiling but slightly serious.Fi: Aino nyökkäsi lujasti.En: Aino nodded firmly.Fi: "Haluan näyttää, että pystyn tähän, ja tahdon olla johtaja."En: "I want to show that I can do this, and I want to be a leader."Fi: Kilpailupäivänä Aino seisoi lähtöportilla.En: On the competition day, Aino stood at the starting gate.Fi: Hänen sydämensä hakkasi, kun hän valmistautui laskuun.En: Her heart pounded as she prepared for the descent.Fi: Hän keskittyi hengittämään tasaisesti ja päätti antaa kaikkensa.En: She focused on breathing steadily and decided to give it her all.Fi: Kun hänen vuoronsa tuli, Aino lähti liikkeelle ja antoi suksien viedä.En: When her turn came, Aino set off and let the skis lead.Fi: Lasku oli nopea ja intensiivinen.En: The descent was fast and intense.Fi: Aino piti tasapainonsa ja pysyi reitillä koko matkan ajan.En: Aino kept her balance and stayed on course the entire way.Fi: Yleisö kannusti äänekkäästi, ja Aino tajusi yhtäkkiä, että hän oli ylittämässä maaliviivaa.En: The crowd cheered loudly, and Aino suddenly realized she was crossing the finish line.Fi: Aino voitti lajinsa ja yllätti kaikki, jopa itsensä.En: Aino won her event and surprised everyone, even herself.Fi: Veeti tuli taputtamaan häntä selkään.En: Veeti came to pat her on the back.Fi: "Hienosti tehty, Aino!"En: "Well done, Aino!"Fi: hän sanoi vilpittömän ihailevasti.En: he said with genuine admiration.Fi: Kilpailun jälkeen opettaja kertoi valinnasta: Aino oli valittu kapteeniksi.En: After the competition, the teacher announced the selection: Aino had been chosen as the captain.Fi: Hän seisoi hymyillen ystäviensä keskellä, tuntien itsensä ensimmäistä kertaa todella arvostetuksi.En: She stood smiling among her friends, feeling truly appreciated for the first time.Fi: Aino tunsi itsensä vahvemmaksi ja tiesi, että pystyi johonkin suureen, kunhan uskoisi ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Breaking Barriers in the Snow: The Secret Lab Discovery
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Breaking Barriers in the Snow: The Secret Lab Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-07-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kylmä tuuli puhalsi lumisen metsän läpi.En: A cold wind blew through the snowy forest.Fi: Pakkasen keskellä oli kuitenkin salaisuus.En: In the midst of the frost, however, there was a secret.Fi: Näytti siltä, että maa mutkitteli hieman, mutta tarkkaavainen silmä saattoi huomata sulautuvan oven lumiseen mäkeen.En: It seemed as if the ground meandered slightly, but a keen eye might notice a concealed door in the snowy hill.Fi: Se oli Sisäänkäynti Salaiselle Laboratoriolle.En: It was the Entrance to the Secret Laboratory.Fi: Aatos, nuori tutkija, seisoi oven edessä.En: Aatos, a young researcher, stood in front of the door.Fi: Hänellä oli selkeän unelman muotoilema sydän, mutta myös pelkoa epäonnistumisesta.En: He had a heart shaped by a clear dream but also fear of failure.Fi: Hän tarvitsi kipeästi harvinaista kemiallista ainetta, sillä hänen viimeisin projektinsa voisi muuttaa uusiutuvan energian tulevaisuuden.En: He desperately needed a rare chemical substance, for his latest project could change the future of renewable energy.Fi: Ongelmana oli kuitenkin, että ainesosa oli tiukasti säännelty.En: The problem was, however, that the ingredient was tightly regulated.Fi: Laboratorio oli tekninen ihme.En: The laboratory was a technical marvel.Fi: Steriilit valkoiset käytävät ja lasiseinäiset huoneet hehkuivat kylmän valkoisessa valossa.En: Sterile white corridors and glass-walled rooms glowed in a cold white light.Fi: Aatos tunsi hieman ahdistusta, mutta hän ei voinut perääntyä.En: Aatos felt a bit of anxiety, but he could not back down.Fi: Hänellä oli suunnitelma.En: He had a plan.Fi: Hän etsisi Helmiä, entistä kollegaa ja loistavaa kemistiä, jonka kanssa hänellä oli kuitenkin ollut riitatilanne.En: He would seek out Helmi, a former colleague and brilliant chemist, with whom he had had a disagreement.Fi: "Helmi," Aatos aloitti varovasti eräässä laboratoriotilassa, "minulla on ehdotus. Tarvitsen apuasi päästäkseni kauppaan."En: "Helmi," Aatos began cautiously in one of the laboratory rooms, "I have a proposal. I need your help to access the store."Fi: Helmi katsoi häntä.En: Helmi looked at him.Fi: Heidän välillään oli hiljaista jännitystä, mutta Helmi oli aina tuntenut voimakasta intohimoa tutkimukseen.En: There was silent tension between them, but Helmi had always felt a strong passion for research.Fi: "Miksi minä auttaisin sinua?" Helmi kysyi lopulta.En: "Why should I help you?" Helmi finally asked.Fi: "Aine on ratkaiseva hankkeelleni. Lupaan, että tämä voi todella muuttaa kaiken." Aatos sanoi vilpittömästi.En: "The substance is crucial for my project. I promise, this can truly change everything," Aatos said sincerely.Fi: Helmi mietti hetken, mutta taiteeltuaan vanhat tunteensa, hän päätti auttaa.En: Helmi thought for a moment, but after working through old feelings, she decided to help.Fi: Kaksikko saapui laboratorion eksklusiiviseen kauppaan.En: The pair arrived at the laboratory's exclusive store.Fi: Siellä he tapasivat Joonaksen, kaupan johtajan, joka tunnettiin vaativuudestaan.En: There they met Joonas, the store manager, known for his demanding nature.Fi: "Terve, Joonas," Aatos sanoi, yrittäen olla itsevarma.En: "Hello, Joonas," Aatos said, trying to appear confident.Fi: "Tarvitsen tätä kemikaalia kokeiluamme varten."En: "I need this chemical for our experiment."Fi: Joonas käänteli päätään.En: Joonas tilted his head.Fi: "Toivon näkeväni todisteet työstäsi. En anna tätä ilman syytä."En: "I hope to see proof of your work. I won't give this without reason."Fi: Tässä Aatos oli jälleen, vanhat pelot kummittelivat mielessä.En: Here Aatos was again, old fears haunting his mind.Fi: Mutta Helmi astui esiin.En: But Helmi stepped forward.Fi: "Meillä on yhteiset tutkimustulokset, ja voimme näyttää niiden potentiaalin."En: "We have shared research results, and we can show their potential."Fi: Joonas kuunteli tarkkaan, kun Aatos ja Helmi kertoivat yhdessä projektista.En: Joonas listened carefully as Aatos and Helmi explained the project together.Fi: Heidän sanansa täytti huoneen luottamuksella ja toiveikkuudella.En: Their words filled the room with confidence and hope.Fi: Lopulta Joonas nyökkäsi hyväksyvästi.En: Finally, Joonas nodded approvingly.Fi: "Saatte mitä tarvitsette," hän sanoi lopulta.En: "You will get what you need," he said at last.Fi: Laboratoriosta ulos kävellessään Aatos tunsi olonsa kevyemmäksi talven tuulista huolimatta.En: Walking out of the laboratory, Aatos felt lighter despite the winter winds.Fi: Hän oli kohdannut pelkonsa ja oppinut arvostamaan yhteistyötä.En: He had faced his fears and learned to appreciate cooperation.Fi: Helmin vierellä hän tiesi, että tulevaisuus ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Unlocking Secrets: The Labyrinthous Quest for Innovation
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Unlocking Secrets: The Labyrinthous Quest for Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-07-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Laboratorion syvyyksissä oli talvinen päivä, mutta maan alla ilmassa ei tuntunut pakkasen purevuutta.En: In the depths of the laboratorio, it was a winter's day, but underground, the air did not feel the biting cold.Fi: Silti Arto tunsi jännityksen väreen kulkevan selkäänsä pitkin.En: Still, Arto felt a shiver of excitement running down his back.Fi: Hän oli astumassa salaperäisen laboratorion sokkeloihin, kaupalle, joka voisi muuttaa hänen tutkimuksensa suunnan ikuisesti.En: He was about to step into the labyrinth of the mysterious laboratorio, a deal that could change the direction of his research forever.Fi: Arto käveli käytävillä, miettien, miten saisi harvinaisen laitetta käsiinsä.En: Arto walked through the corridors, wondering how he could get his hands on the rare device.Fi: Riikka, hänen työkaverinsa, seurasi häntä.En: Riikka, his colleague, followed him.Fi: Riikka oli aina malttavainen ja keskittynyt, mutta tänään hän ei piilotellut huoltaan.En: Riikka was always patient and focused, but today she wasn’t hiding her concern.Fi: ”Arto, mieti vielä.En: "Arto, think this over.Fi: Tämä voisi olla liian riskialtista,” Riikka sanoi pehmeästi.En: This might be too risky," Riikka said softly.Fi: ”Tiedän, Riikka, mutta ilman tätä laitetta tutkimus ei etene,” Arto vastasi.En: "I know, Riikka, but without this device, the research won't progress," Arto replied.Fi: Hän oli kuullut erikoisesta laitteesta, joka oli piilotettu laboratorion ylempiin kerroksiin.En: He had heard about a special device hidden in the upper floors of the laboratorio.Fi: Vain kokenut henkilökunta pääsi sinne.En: Only the experienced staff could access it.Fi: Arton tutkimus vaati sitä ehdottomasti.En: Arto's research absolutely required it.Fi: Kun he astuivat toinen toistaan muistuttaviin käytäviin, heille liittyi Jukka.En: As they stepped into the maze-like corridors, they were joined by Jukka.Fi: Jukka oli arvoituksellinen hahmo, jo kauan työssä ollut, ja hän kertoi tuntevansa laboratorion salat.En: Jukka was an enigmatic figure, long-employed, and he claimed to know the secrets of the laboratorio.Fi: ”Seuraan vain minua.En: "Just follow me.Fi: Tiedän reitin,” Jukka sanoi hiljaa.En: I know the way," Jukka said quietly.Fi: Arto tiesi, että tämä oli hänen tilaisuutensa, mutta Riikka näytti yhä epäilevältä.En: Arto knew this was his chance, but Riikka still looked doubtful.Fi: Kolmikko suuntasi syvemmälle, Jukan johdolla.En: The trio headed deeper, led by Jukka.Fi: Reitti oli kapea ja hämärä, ja täynnä mutkia.En: The path was narrow and dim, full of twists and turns.Fi: He kiersivät monituiset esteet ja ohittivat lukitut ovet.En: They circumvented numerous obstacles and passed locked doors.Fi: Jokainen kolahdus ja kaiku seiniltä sai Riikan mulkaisemaan ympärilleen.En: Every clank and echo from the walls made Riikka glance around.Fi: Lähemmäs päästyään he kohtasivat tiukan turvajärjestelmän.En: As they got closer, they encountered a stringent security system.Fi: ”Tässä teemme osuutemme, Arto,” Jukka kuiskasi.En: "This is where we do our part, Arto," Jukka whispered.Fi: Hän ohjasi heidät pimeän kulkureitin läpi salaiselle ovelle.En: He guided them through a dark passageway to a secret door.Fi: Ovi avautui ja paljasti ison huoneen, täynnä teknologian ihmeitä.En: The door opened, revealing a large room filled with technological wonders.Fi: Arto katseli ihastuneena ympärilleen.En: Arto looked around in awe.Fi: ”Tässä se on!En: "There it is!"Fi: ” Arto huudahti löytäessään etsimänsä laitteen.En: Arto exclaimed, finding the device he was looking for.Fi: Se oli kulmauksessa, piilotettuna muiden laitteiden taakse.En: It was in a corner, hidden behind other equipment.Fi: Arton sydän hypähti innosta, mutta Riikka nyökkäsi vakavana.En: Arto's heart leaped with excitement, but Riikka nodded solemnly.Fi: He tiesivät, mitä tämä laite merkitsisi.En: They knew what this device meant.Fi: Kun he palasivat takaisin käytävälle, Arto tajusi, kuinka onnekkaita he olivat vältellessään ongelmia.En: As they returned to the corridor, Arto realized how lucky they were to have avoided trouble.Fi: Arton katse kääntyi Riikkaan, joka hymyili lopulta vähän.En: Arto's gaze turned to Riikka, who finally smiled a little.Fi: ”Sinä olit oikeassa, Riikka,” Arto myönsi, kun he kulkivat paluureittiä.En: "You were right, Riikka," Arto admitted as they walked back.Fi: ”Olen oppinut luottamaan enemmän viisauteesi.En: "I've learned to trust your wisdom more."Fi: ”Lopulta he seisoivat jälleen tutkimuslaboratorion lähettyvillä, laite varovasti kantamissaan.En: Finally, they stood again near the research laboratorio, carefully ...
    Show more Show less
    16 mins
All stars
Most relevant
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Something went wrong. Please try again in a few minutes.