FluentFiction - Bulgarian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Conquering the Stage: A Winter Symphony of Confidence
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Conquering the Stage: A Winter Symphony of Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-19-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Студеният въздух неусетно нахлуваше в училищния салон.En: The cold air quietly infiltrated the school auditorium.Bg: Прозорците бяха облепени със сняг, който тихо падаше навън, като пухкави снежинки, покриващи улиците.En: The windows were covered with snow, softly falling outside like fluffy snowflakes covering the streets.Bg: Вътре обаче беше топло и шумно.En: Inside, however, it was warm and noisy.Bg: Училищният спектакъл "Зимна симфония" се приближаваше, а учениците трескаво репетираха.En: The school performance, "Зимна симфония" (Winter Symphony), was approaching, and the students were feverishly rehearsing.Bg: Стефан стоеше в ъгъла на сцената.En: Стефан (Stefan) stood at the corner of the stage.Bg: Беше застинал, вътрешно изпитваше напрежение.En: He was frozen, inwardly feeling tense.Bg: Мечтата му беше да играе главната роля. Но притеснението го сковаваше.En: His dream was to play the leading role, but anxiety was paralyzing him.Bg: Колегите му го харесваха, но той бе прекалено срамежлив, за да се доближи до тях.En: His colleagues liked him, but he was too shy to approach them.Bg: Елена, водещата на постановката, го забеляза.En: Елена (Elena), the director of the production, noticed him.Bg: Тя беше уверена и обичана от всички.En: She was confident and loved by everyone.Bg: "Стефан, идвай! Всички чакаме теб!", извика тя радостно.En: "Стефан (Stefan), come on! We're all waiting for you!" she shouted cheerfully.Bg: Стефан се усмихна леко, макар и сърцето му да биеше силно.En: Стефан (Stefan) smiled slightly, though his heart was pounding loudly.Bg: Николай, съперникът му за ролята, стоеше до нея.En: Николай (Nikolay), his rival for the role, stood next to her.Bg: Той беше уверен и харизматичен, също като Елена.En: He was confident and charismatic, just like Елена (Elena).Bg: "Може би ще трябва да оставиш на мен тази роля, ако още си нервен", каза той с усмивка, но на Стефан това му звучеше предизвикателно.En: "Maybe you should leave this role to me if you're still nervous," he said with a smile, but to Стефан (Stefan), it sounded challenging.Bg: На репетиция сцената беше настроена със цветни декори и занесащо пролетното настроение въпреки зимата.En: At rehearsal, the stage was set with colorful decorations, exuding a spring atmosphere despite the winter.Bg: В началото на репетицията, Стефан още не беше сигурен дали иска да опита.En: At the start of the rehearsal, Стефан (Stefan) was still unsure if he wanted to try.Bg: Но важният момент настъпи, когато се чу гласът на Елена: "Сега, Стефан, твоята част!"En: But the crucial moment came when Елена's (Elena's) voice was heard: "Now, Стефан, your part!"Bg: Обхванат от страх, той за миг помисли да се откаже.En: Overcome with fear, he thought for a moment about giving up.Bg: Но тогава спомена за момента, в който видя светлините на сцената за пръв път, и си припомни, защо иска да играе.En: But then he recalled the moment he first saw the stage lights and remembered why he wanted to perform.Bg: Той затвори очи, пое дълбока въздишка и направи първата си стъпка към центъра на сцената.En: He closed his eyes, took a deep breath, and took his first step toward the center of the stage.Bg: Гласът му беше тих в началото, но постепенно ставаше все по-силен.En: His voice was quiet initially but gradually grew stronger.Bg: Докато изнасяше репликите си, сърцето му се отпусна и той усети, че сцената е негово място.En: As he...
    Show more Show less
    16 mins
  • Braving the Rila: An Unforgettable Mountain Adventure
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Braving the Rila: An Unforgettable Mountain Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-18-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: Белите облаци надвисваха над Рила планина.En: The white clouds hovered over Рила планина (Rila Mountains).Bg: Николай и Ралица стояха пред величествения Рилски манастир.En: Николай (Nikolay) and Ралица (Ralitsa) stood in front of the majestic Рилски манастир (Rila Monastery).Bg: Заобиколени от покрити със сняг дървета, те се приготвяха за похода.En: Surrounded by snow-covered trees, they were preparing for the hike.Bg: Николай беше развълнуван.En: Николай was excited.Bg: Ралица беше по-внимателна.En: Ралица was more cautious.Bg: "Това ще бъде приключение," усмихна се Николай, оглеждайки красивата природа.En: "This will be an adventure," Николай smiled, taking in the beautiful scenery.Bg: "Трябва да бъдем внимателни," предупреди го Ралица.En: "We need to be careful," Ралица warned him.Bg: "Снегът може да е предизвикателен.En: "The snow can be challenging."Bg: "Те тръгнаха по пътеката.En: They set off on the trail.Bg: Дърветата шумоляха около тях.En: The trees rustled around them.Bg: Въпреки студа, пейзажът беше невероятен.En: Despite the cold, the landscape was incredible.Bg: Скоро обаче пътеката стана стръмна и трудна.En: Soon, however, the path became steep and difficult.Bg: Неочаквано, Ралица се подхлъзна и падна.En: Unexpectedly, Ралица slipped and fell.Bg: Почувства остра болка в глезена си.En: She felt a sharp pain in her ankle.Bg: "Ох, мисля, че го изкълчих," каза тя със свито сърце.En: "Oh, I think I've twisted it," she said with a heavy heart.Bg: Николай се наведе до нея.En: Николай knelt beside her.Bg: "Не се притеснявай, ще се справим.En: "Don't worry, we'll manage.Bg: Мога да ти помогна да се върнеш.En: I can help you get back."Bg: "Те се опитаха да се придвижат.En: They tried to move forward.Bg: Ралица трудно стъпваше, но Николай я подкрепяше.En: Ралица had difficulty stepping, but Николай supported her.Bg: Вятърът започна да вие, а снегът се усилваше.En: The wind began to howl, and the snow intensified.Bg: Трябваше да вземат решение бързо.En: They had to make a quick decision.Bg: "Да потърсим подслон," предложи Николай, когато снежният буреняк се усили.En: "Let's find shelter," Николай suggested when the snowstorm intensified.Bg: След като похапнаха малко и си починаха, откриха малка изоставена хижа.En: After having a small meal and resting, they found a small abandoned hut.Bg: Влязоха вътре, за да се укрият от бурята.En: They went inside to shield themselves from the storm.Bg: "Тук ще изчакаме," каза Николай, усмихнат от облекчение.En: "We'll wait here," Николай said, smiling with relief.Bg: Край огъня разговаряха за случката и се смееха.En: By the fire, they talked about the incident and laughed.Bg: Споделяха истории от детството си, докато чакаха бурята да утихне.En: They shared childhood stories while waiting for the storm to pass.Bg: В този миг Николай осъзна колко е важна предпазливостта.En: In that moment, Николай realized how important caution is.Bg: Ралица пък почувства, че е по-смела, отколкото си е мислила.En: Ралица, on the other hand, felt braver than she had thought.Bg: Когато времето се оправи, те успяха да се върнат безопасно до манастира.En: When the weather cleared, they managed to return safely to the monastery.Bg: Там се почувстваха по-близки и по-сплотени от всякога.En: There they felt closer and more united than ever.Bg: Рила планина отново беше тиха и спокойна, но Николай и Ралица знаеха, ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Skiing Toward Confidence: Стефан's Breakthrough Adventure
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Skiing Toward Confidence: Стефан's Breakthrough Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-18-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В далечните снежни върхове на Балкана, под ясен и хрупкав зимен небосклон, група ученици се събраха, за да преживеят незабравимо училищно ски-изживяване.En: In the distant snowy peaks of the Балкана, under a clear and crisp winter sky, a group of students gathered to experience an unforgettable school ski adventure.Bg: Сред тях беше Стефан – тих и интроспективен младеж, който мечтаеше да стане професионален скиор.En: Among them was Стефан – a quiet and introspective young man who dreamed of becoming a professional skier.Bg: С приближаването на Баба Марта, всички носеха мартеници и вълнението на празника бе във въздуха.En: With the approach of Баба Марта, everyone wore мартеници, and the excitement of the holiday was in the air.Bg: Стефан искаше да впечатли Яна – неговата класа приятелка и отличен скиор.En: Стефан wanted to impress Яна – his classmate and an excellent skier.Bg: Той мислеше, че ако покаже своите умения, ще спечели нейното внимание.En: He thought that if he showcased his skills, he would earn her attention.Bg: Но, нещо не му достигаше.En: But something was missing.Bg: Липсата на увереност го тормозеше.En: A lack of confidence tormented him.Bg: Той се притесняваше да не се провали пред Яна и останалите съученици.En: He feared failing in front of Яна and the other classmates.Bg: По време на една ярка и слънчева сутрин, Стефан стоеше в подножието на по-сложна писта.En: On one bright and sunny morning, Стефан stood at the foot of a more challenging ski slope.Bg: Вятърът подухваше леко, оставяйки снежинките да танцуват около него.En: The wind blew gently, causing the snowflakes to dance around him.Bg: Той реши, че ще се потопи в предизвикателство, за което не беше подготвен.En: He decided to dive into a challenge for which he wasn't prepared.Bg: Това беше единственият начин, по който можеше да впечатли Яна.En: This was the only way he thought he could impress Яна.Bg: Когато тръгна надолу по стръмния склон, сърцето му биеше бързо.En: When he started down the steep slope, his heart pounded.Bg: Всяка завой, всяко завъртане изискваше всичките му усилия и концентрация.En: Each turn, each maneuver required all his effort and concentration.Bg: Когато Стефан най-накрая стигна до края на пистата, изненадан от собствения си успех, усети радост, каквато никога преди не бе чувствал.En: When Стефан finally reached the end of the slope, surprised by his own success, he felt a joy he had never felt before.Bg: Неочаквано, той чу как Яна и Петър му ръкопляскат.En: Unexpectedly, he heard Яна and Петър applauding him.Bg: Осъзна, че е постигнал нещо значимо.En: He realized he had achieved something significant.Bg: Яна се приближи до него с топла усмивка.En: Яна approached him with a warm smile.Bg: „Знаеш ли, винаги съм се възхищавала на твоята тихост и постоянство,“ каза тя.En: "You know, I've always admired your quietness and perseverance," she said.Bg: Стефан се усмихна и от този момент нататък, под снежните върхове на Балкана, между тях разцъфна ново приятелство.En: Стефан smiled, and from that moment on, under the snowy peaks of the Балкана, a new friendship bloomed between them.Bg: Той разбра, че не е необходимо да се преструва на някой, който не е.En: He understood that he didn't need to pretend to be someone he wasn't.Bg: Единственото, което бе необходимо, беше да бъде истински.En: All he ...
    Show more Show less
    14 mins
All stars
Most relevant
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Something went wrong. Please try again in a few minutes.