FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Finding Inspiration in the Heart of a Winter Storm
    Feb 16 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Inspiration in the Heart of a Winter Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-16-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът падна тихо и меко около Рилския манастир.En: The snow fell quietly and softly around the Rila Monastery.Bg: Въздухът беше студен, а небето — изпълнено с тежки снежни облаци.En: The air was cold, and the sky was filled with heavy snow clouds.Bg: Ивайло вървеше из гората върху натрупаните снежни преспи.En: Ivaylo walked through the forest over the accumulated snowdrifts.Bg: Искал да се усамоти сред зимната природа и да намери вдъхновение за следващия си проект.En: He wanted to be alone in the winter nature and find inspiration for his next project.Bg: Природата беше неговата муза.En: Nature was his muse.Bg: Докато Ивайло се наслаждаваше на тишината на гората, небето внезапно се затъмни.En: While Ivaylo enjoyed the silence of the forest, the sky suddenly darkened.Bg: Снегът започна да пада по-силно, а вятърът — да му се противопоставя.En: The snow began to fall more heavily, and the wind started to oppose him.Bg: Това беше началото на снежна буря.En: This was the beginning of a snowstorm.Bg: Ивайло осъзна, че трябва да намери подслон и да изчака бурята да премине.En: Ivaylo realized he needed to find shelter and wait for the storm to pass.Bg: Рилският манастир не беше далеч и той бързо се отправи натам.En: The Rila Monastery wasn't far, and he quickly headed there.Bg: Беше следобед, когато Ивайло стигна до манастира.En: It was afternoon when Ivaylo reached the monastery.Bg: Влизайки през старинната му порта, той усети спокойствието и тишината, които царяха вътре.En: Entering through its ancient gate, he felt the peace and quiet reigning inside.Bg: Покривите и древните стени бяха покрити с бяла покривка от сняг, а прозорците избляскваха с топла светлина, излъчвана отвътре.En: The roofs and ancient walls were covered with a white blanket of snow, and the windows gleamed with warm light emitted from within.Bg: Там той срещна Калина.En: There he met Kalina.Bg: Тя беше фотограф, стоеше пред един от прозорците и снимаше снежните стени.En: She was a photographer, standing in front of one of the windows, taking pictures of the snowy walls.Bg: Ивайло с интерес я заговори.En: Ivaylo spoke to her with interest.Bg: "Искаш ли да ми помогнеш с моите снимки?En: "Do you want to help me with my photos?"Bg: " попита тя с усмивка.En: she asked with a smile.Bg: "Търся магията на зимата тук, но бурята ми създава трудности.En: "I'm searching for the magic of winter here, but the storm is causing me difficulties."Bg: "Ивайло кимна.En: Ivaylo nodded.Bg: "Разбира се.En: "Of course.Bg: Надявам се и аз да намеря своето вдъхновение.En: I hope to find my inspiration too."Bg: "Докато разговаряха, те споделяха истории.En: As they talked, they shared stories.Bg: Ивайло разказа за своето желание да намери яснота и нови идеи.En: Ivaylo told about his desire to find clarity and new ideas.Bg: Калина сподели как иска нейните снимки да разкрият скритите чудеса на зимата в местата, които посещава.En: Kalina shared how she wanted her photos to reveal the hidden wonders of winter in the places she visits.Bg: Докато бурята бушуваше, те се разхождаха из манастира.En: While the storm raged, they walked around the monastery.Bg: Камините вътре горяха приятно, създавайки уютна атмосфера.En: The fireplaces inside burned pleasantly, creating a cozy atmosphere.Bg: Ивайло се възхити как Калина улавяше всяка детайлност и миг.En: Ivaylo admired how Kalina captured every detail and moment.Bg: "Хайде да проверим задния двор," предложи ...
    Más Menos
    16 m
  • Mysteries Unveiled: Hidden Secrets of Rila Monastery
    Feb 16 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Mysteries Unveiled: Hidden Secrets of Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-16-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снегът пухкаво покриваше старите камъни на Рилския манастир.En: The snow softly covered the old stones of the Рилския манастир (Rila Monastery).Bg: Тук, в центъра на планината, всичко изглеждаше застинало във времето.En: Here, in the heart of the mountain, everything seemed frozen in time.Bg: Никола и Весела стояха на прага на вековната сграда, обзети от студ, но и от нетърпение.En: Никола (Nikola) and Весела (Vesela) stood on the threshold of the ancient building, seized by the cold, but also by anticipation.Bg: "Тук нещо се крие, Весела. Трябва да го открием," каза Николай, очите му блестяха от възбуда.En: "Something is hidden here, Весела (Vesela). We must find it," said Николай (Nikolai), his eyes shining with excitement.Bg: Той бе просто историк, но вдъхновението го поглъщаше, когато мислеше за тайните на манастира.En: He was just a historian, but the inspiration enveloped him when he thought of the monastery's secrets.Bg: Весела беше архитект.En: Весела (Vesela) was an architect.Bg: Тя умееше да вижда красотата в старата структура и същевременно беше прагматична.En: She could see the beauty in the old structure and at the same time was pragmatic.Bg: "На картата няма такова място, Николай," отвърна тя скептично.En: "There is no such place on the map, Николай (Nikolai)," she replied skeptically.Bg: "Но твоето усърдие е заразително."En: "But your diligence is contagious."Bg: Манастирът криеше много истории, но нито една не беше така привлекателна за Николай като легендата за скритата камера.En: The monastery held many stories, but none were as alluring to Николай (Nikolai) as the legend of the hidden chamber.Bg: Техният общ приятел, който работеше в манастира, ги беше предупредил, че монахите ще бъдат скептични към тази идея.En: Their mutual friend, who worked at the monastery, had warned them that the monks would be skeptical of this idea.Bg: Те продължиха да търсят, водени от Николай, който от време на време се спираше да разгледа стените.En: They continued their search, led by Николай (Nikolai), who occasionally stopped to inspect the walls.Bg: Дебелината им криеше много тайни.En: Their thickness hid many secrets.Bg: Весела вървеше след него, държейки фенерче, което хвърляше мека светлина върху стенописите.En: Весела (Vesela) walked behind him, holding a flashlight that cast a soft light on the frescoes.Bg: След няколко часа на изследване, снегът навън започна да натрупва още повече.En: After several hours of exploration, the snow outside began to accumulate even more.Bg: Студът ставаше все по-силен и дори темплиерите по стените изглеждаха замразени в своите рухнали завеси.En: The cold grew stronger and even the templars on the walls seemed frozen in their crumbling drapery.Bg: Но Николай не се отказваше.En: But Николай (Nikolai) did not give up.Bg: "Ето! Тук!" извика той, когато откри ненатрапчивата лостова врата зад определен ъгъл.En: "Here! Look here!" he shouted when he discovered the inconspicuous lever door behind a certain corner.Bg: Неговото сърце туптеше силно.En: His heart was pounding.Bg: "Трябва да я отворим."En: "We must open it."Bg: Весела за момент замълча, оглеждайки структурата.En: Весела (Vesela) paused for a moment, examining the structure.Bg: "Това е риск, Николай. Ако нещо се случи..."En: "It's a risk, Николай (Nikolai). If something happens..."Bg: "Знам, но трябва да опитаме," настоя той.En: "I know, but we have to try," he insisted.Bg: С ...
    Más Menos
    16 m
  • A Valentine to Confidence: Богдан's Breakthrough in София
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Valentine to Confidence: Богдан's Breakthrough in София Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-15-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Зимата в София беше студена и снежа, но в сърцето на деловия квартал кипеше работа.En: The winter in София was cold and snowy, but in the heart of the business district, work was bustling.Bg: Сутрините започваха рано в офиса на маркетинговата фирма, където Богдан работеше.En: Mornings started early at the marketing firm's office where Богдан worked.Bg: Той беше амбициозен, но все още несигурен в своите умения.En: He was ambitious but still unsure of his abilities.Bg: На този ден обаче той трябваше да направи важна презентация.En: However, that day he had to give an important presentation.Bg: Датата беше специална - Денят на влюбените, а в офиса вече имаше приказен аромат на рози и уютно усещане за празник.En: The date was special - Valentine's Day, and there was already a magical scent of roses and a cozy festive feeling in the office.Bg: Но Богдан беше фокусиран върху нещо друго.En: But Богдан was focused on something else.Bg: Искаше да остави добро впечатление, но още повече - искаше да впечатли Мила, колега, към която тайно изпитваше силни чувства.En: He wanted to make a good impression, but even more so, he wanted to impress Мила, a colleague for whom he secretly had strong feelings.Bg: Тя беше уверена и талантлива, умението й да говори пред публика беше безупречно.En: She was confident and talented, her ability to speak in public was impeccable.Bg: В конферентната зала беше прохладно.En: The conference room was cool.Bg: Просторните прозорци предлагаха изглед към замразените улици на София.En: The spacious windows offered a view of the frozen streets of София.Bg: Шефовете и колегите заеха местата си около голямата маса.En: The bosses and colleagues took their places around the large table.Bg: Сред тях беше и Мила.En: Among them was Мила.Bg: Богдан огледа залата и пое дълбоко въздух.En: Богдан surveyed the room and took a deep breath.Bg: Той беше решил да добави личен, незабележим щрих в презентацията си – малък знак на внимание, утвърждаващ ценността на сътрудничеството и подкрепата.En: He had decided to add a personal, subtle touch to his presentation—a small gesture affirming the value of collaboration and support.Bg: Когато речта му започна, той сглоби внимателно думите си.En: When his speech began, he carefully assembled his words.Bg: В началото беше плах, но с всяка минута увереността му растеше.En: At first, he was timid, but with each minute, his confidence grew.Bg: В най-критичния момент обаче, очите му срещнаха усмивката на Мила.En: In the most critical moment, however, his eyes met Мила's smile.Bg: Тази усмивка беше всичко, от което се нуждаеше, за да преодолее страха си.En: That smile was all he needed to overcome his fear.Bg: Той продължи с нова сила и завърши с увереност и вдъхновение.En: He continued with renewed strength and finished with confidence and inspiration.Bg: Аплодисментите не закъсняха.En: The applause was not late.Bg: Богдан беше обядисан от одобрението на своите ръководители.En: Богдан was bathed in the approval of his leaders.Bg: Всички му стискаха ръката, поздравявайки го за успеха.En: Everyone shook his hand, congratulating him on his success.Bg: Сред множеството комплименти Богдан намери бележка на бюрото си - тя беше от Мила.En: Amid the numerous compliments, Богдан found a note on his desk - it was from Мила.Bg: Написала беше, че е впечатлена от неговата креативност ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.