FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Skiing Toward Confidence: Стефан's Breakthrough Adventure
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Skiing Toward Confidence: Стефан's Breakthrough Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-18-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В далечните снежни върхове на Балкана, под ясен и хрупкав зимен небосклон, група ученици се събраха, за да преживеят незабравимо училищно ски-изживяване.En: In the distant snowy peaks of the Балкана, under a clear and crisp winter sky, a group of students gathered to experience an unforgettable school ski adventure.Bg: Сред тях беше Стефан – тих и интроспективен младеж, който мечтаеше да стане професионален скиор.En: Among them was Стефан – a quiet and introspective young man who dreamed of becoming a professional skier.Bg: С приближаването на Баба Марта, всички носеха мартеници и вълнението на празника бе във въздуха.En: With the approach of Баба Марта, everyone wore мартеници, and the excitement of the holiday was in the air.Bg: Стефан искаше да впечатли Яна – неговата класа приятелка и отличен скиор.En: Стефан wanted to impress Яна – his classmate and an excellent skier.Bg: Той мислеше, че ако покаже своите умения, ще спечели нейното внимание.En: He thought that if he showcased his skills, he would earn her attention.Bg: Но, нещо не му достигаше.En: But something was missing.Bg: Липсата на увереност го тормозеше.En: A lack of confidence tormented him.Bg: Той се притесняваше да не се провали пред Яна и останалите съученици.En: He feared failing in front of Яна and the other classmates.Bg: По време на една ярка и слънчева сутрин, Стефан стоеше в подножието на по-сложна писта.En: On one bright and sunny morning, Стефан stood at the foot of a more challenging ski slope.Bg: Вятърът подухваше леко, оставяйки снежинките да танцуват около него.En: The wind blew gently, causing the snowflakes to dance around him.Bg: Той реши, че ще се потопи в предизвикателство, за което не беше подготвен.En: He decided to dive into a challenge for which he wasn't prepared.Bg: Това беше единственият начин, по който можеше да впечатли Яна.En: This was the only way he thought he could impress Яна.Bg: Когато тръгна надолу по стръмния склон, сърцето му биеше бързо.En: When he started down the steep slope, his heart pounded.Bg: Всяка завой, всяко завъртане изискваше всичките му усилия и концентрация.En: Each turn, each maneuver required all his effort and concentration.Bg: Когато Стефан най-накрая стигна до края на пистата, изненадан от собствения си успех, усети радост, каквато никога преди не бе чувствал.En: When Стефан finally reached the end of the slope, surprised by his own success, he felt a joy he had never felt before.Bg: Неочаквано, той чу как Яна и Петър му ръкопляскат.En: Unexpectedly, he heard Яна and Петър applauding him.Bg: Осъзна, че е постигнал нещо значимо.En: He realized he had achieved something significant.Bg: Яна се приближи до него с топла усмивка.En: Яна approached him with a warm smile.Bg: „Знаеш ли, винаги съм се възхищавала на твоята тихост и постоянство,“ каза тя.En: "You know, I've always admired your quietness and perseverance," she said.Bg: Стефан се усмихна и от този момент нататък, под снежните върхове на Балкана, между тях разцъфна ново приятелство.En: Стефан smiled, and from that moment on, under the snowy peaks of the Балкана, a new friendship bloomed between them.Bg: Той разбра, че не е необходимо да се преструва на някой, който не е.En: He understood that he didn't need to pretend to be someone he wasn't.Bg: Единственото, което бе необходимо, беше да бъде истински.En: All he ...
    Más Menos
    14 m
  • Nikolay's Winter Wonder: Unveiling Bulgaria's Timeless Tales
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Nikolay's Winter Wonder: Unveiling Bulgaria's Timeless Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-17-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът валеше на дебели парцали.En: The snow was falling in thick flakes.Bg: Николай стоеше пред величествения Рилски манастир с разширени очи и учуден поглед.En: Nikolay stood in front of the majestic Rila Monastery with wide eyes and a look of astonishment.Bg: Това беше първото му посещение в България и всичко го впечатляваше.En: This was his first visit to Bulgaria, and everything impressed him.Bg: Сградите бяха покрити със снежна белота, а величествените куполи бяха като капсули на времето, криещи истории от далечното минало.En: The buildings were covered with a snowy whiteness, and the majestic domes were like capsules of time, hiding stories from the distant past.Bg: Иванка, местна екскурзоводка, вихрено обикаляше наоколо, проверявайки дали групата ѝ е на място.En: Ivanka, a local tour guide, was bustling around, checking if her group was present.Bg: Тя обичаше своите туристи и историята на България.En: She loved her tourists and the history of Bulgaria.Bg: Иванка обожаваше да разказва за красотата на Рила планина и за духовната сила на манастира.En: Ivanka adored telling tales about the beauty of Rila mountain and the spiritual power of the monastery.Bg: Внезапно светлината угасна.En: Suddenly, the light went out.Bg: Залата потъна в мрак.En: The hall plunged into darkness.Bg: „Спокойно“, извика Иванка, стараейки се да звучи успокоително.En: "Stay calm," Ivanka shouted, trying to sound reassuring.Bg: Но беше трудно – зимната буря беше неочаквана, а туристите започнаха да се притесняват.En: But it was difficult—the winter storm was unexpected, and the tourists began to worry.Bg: Николай, чийто страх от непознатото напираше, реши да се включи.En: Nikolay, whose fear of the unknown was rising, decided to step in.Bg: Той знаеше някои истории за манастира и смело се предложи да ги сподели.En: He knew some stories about the monastery and bravely offered to share them.Bg: „Нека разкажем някои истории за България“, предложи Николай със спокоен глас.En: "Let's tell some stories about Bulgaria," suggested Nikolay in a calm voice.Bg: Иванка се усмихна.En: Ivanka smiled.Bg: Тя бе впечатлена от смелостта му и двамата започнаха да разказват истории.En: She was impressed by his courage, and the two of them began telling stories.Bg: Групата се събра около тях, заслушана в техните думи.En: The group gathered around them, listening intently to their words.Bg: Атмосферата се затопли, въпреки студенината навън.En: The atmosphere warmed, despite the cold outside.Bg: Николай говореше за историята на Рилски манастир, за св. Иван Рилски и за неговата святост.En: Nikolay spoke about the history of the Rila Monastery, about St. Ivan Rilski and his holiness.Bg: Иванка допълваше с разкази за традициите около Баба Марта и как хората подготвят мартеници.En: Ivanka complemented his tales with stories about the traditions surrounding Baba Marta and how people prepare martenitsi.Bg: Всеки прие новите знания с интерес и въодушевление.En: Everyone embraced the new knowledge with interest and enthusiasm.Bg: Снегът се усили, но отраженията на историите топлеха сърцата.En: The snow intensified, but the reflections of the stories warmed their hearts.Bg: Иванка и Николай усещаха, че между тях се заражда нещо.En: Ivanka and Nikolay sensed that something was developing between them.Bg: Близост и доверие, които растяха с всяка минута.En: Closeness and trust, growing with each passing minute.Bg: Скоро светлината се върна.En: ...
    Más Menos
    16 m
  • Love and Heritage Unite: A Winter Tale at Rila Monastery
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Love and Heritage Unite: A Winter Tale at Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-17-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Под бялата снежна покривка на Рилския манастир животът кипеше.En: Under the white snow blanket of the Rila Monastery, life was bustling.Bg: Каменните стени и античните фрески на манастира създаваха усещане за спокойствие и магия.En: The stone walls and ancient frescoes of the monastery created a feeling of tranquility and magic.Bg: Посетителите минаваха през дворовете, а дъхът им беше видим в свежия зимен въздух.En: Visitors passed through the courtyards, and their breath was visible in the crisp winter air.Bg: Сред това величие and на фона на празника Свети Валентин, Стоян и Райна подготвяха голямо културно събитие.En: Amidst this grandeur and against the backdrop of Valentine's Day, Stoyan and Raina were preparing a large cultural event.Bg: Стоян беше местен историк.En: Stoyan was a local historian.Bg: Обичаше културното наследство на България и искаше да го пази.En: He loved Bulgaria's cultural heritage and wanted to preserve it.Bg: Но имаше друга тайна.En: But he had another secret.Bg: Страхуваше се да изрази чувствата си към Райна, една невероятна организаторка.En: He was afraid to express his feelings towards Raina, an incredible organizer.Bg: Райна беше талантлива и винаги пълна с енергия.En: Raina was talented and always full of energy.Bg: Обичаше да събира хората на едно място, но изпитваше несигурност относно смесването на служебните и личните си отношения.En: She loved bringing people together but felt uncertain about mixing her professional and personal relationships.Bg: На върха на организацията на събитието, Стоян взе решение.En: At the height of the event’s organization, Stoyan made a decision.Bg: Щеше да посвети реч за любов и наследство в програмата на събитието.En: He would dedicate a speech about love and heritage in the program of the event.Bg: Надяваше се да предаде чувствата си към Райна по този начин.En: He hoped to convey his feelings to Raina this way.Bg: Дойде денят на събитието.En: The day of the event arrived.Bg: Снегът продължаваше да пада тихо и добавяше още мистика към мястото.En: The snow continued to fall quietly, adding more mystique to the place.Bg: Гостите се събраха във вътрешния двор, където свещи осветяваха красивите фрески.En: Guests gathered in the inner courtyard, where candles illuminated the beautiful frescoes.Bg: Настъпи моментът на речта на Стоян.En: The moment for Stoyan’s speech came.Bg: С микрофон в ръка, той започна да говори.En: With a microphone in hand, he began to speak.Bg: "Любовта е като нашето наследство," започна той, гласа му беше ясен.En: "Love is like our heritage," he started, his voice clear.Bg: "Тя е мост между минало и бъдеще.En: "It is a bridge between the past and the future.Bg: Тя е нещо, което трябва да ценим и предаваме.En: It is something we must cherish and pass on.Bg: И понякога любовта е точно пред нас.En: And sometimes, love is right in front of us."Bg: "Той погледна към Райна.En: He looked at Raina.Bg: Чувстваше как увереността нахлува в него.En: He felt confidence pouring into him.Bg: "Понякога забравяме да изразим най-съкровените си чувства," продължи той.En: "Sometimes we forget to express our deepest feelings," he continued.Bg: "Но те са като сърцето на нашата култура - старанието и любовта дават живот на всичко около нас.En: "But they are like the heart of our culture - dedication and love bring life to everything around us."Bg: "Райна стоеше сред публиката.En: Raina stood among the audience.Bg: Очите й блестяха и ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.