FluentFiction - Bulgarian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

By: FluentFiction.org
Listen for free

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • A Gift of Memories: Rekindling Bonds in Wintertime Sofia
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Gift of Memories: Rekindling Bonds in Wintertime Sofia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-16-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Зимата в София е красива и студена.En: Winter in София is beautiful and cold.Bg: В центъра на града, малко кафе привлича хората с топлината си и аромата на прясно сварено кафе.En: In the city center, a small café attracts people with its warmth and the aroma of freshly brewed coffee.Bg: Вътре е уютно и светло.En: Inside, it's cozy and bright.Bg: Меката светлина от лампите създава спокойна атмосфера.En: The soft light from the lamps creates a calm atmosphere.Bg: През големите прозорци се виждат снежните улици, оживени от хора, облечени в топли палта и шалове, които бързат по своите задачи.En: Through the large windows, you can see the snowy streets, bustling with people dressed in warm coats and scarves, hurrying about their tasks.Bg: Николай седи на маса в ъгъла с чаша горещ шоколад пред себе си.En: Николай sits at a table in the corner with a cup of hot chocolate in front of him.Bg: Той е мъж в началото на тридесетте, замислен и вглъбен в мислите си.En: He is a man in his early thirties, thoughtful and absorbed in his thoughts.Bg: Утре е рожденият ден на неговата сестра Елена и той иска да я зарадва с нещо особено.En: Tomorrow is his sister Елена's birthday, and he wants to surprise her with something special.Bg: Въпреки че са били близки в миналото, с годините са се отдалечили един от друг.En: Although they were close in the past, over the years, they've grown apart.Bg: До него седи Владимир - стар приятел, който познава Елена добре.En: Sitting next to him is Владимир—an old friend who knows Елена well.Bg: Те обсъждат възможни идеи за подарък.En: They are discussing possible gift ideas.Bg: "Не е лесно, Влад," казва Николай.En: "It's not easy, Влад," says Николай.Bg: "Не знам какво би я зарадвало сега.En: "I don't know what would make her happy now."Bg: "Владимир се усмихва.En: Владимир smiles.Bg: "Елена винаги е обичала книги.En: "Елена has always loved books.Bg: Помниш, че имаше страст към старите издания.En: You remember her passion for old editions."Bg: "Николай кимва, но все още е объркан.En: Николай nods, but he is still confused.Bg: Времето лети, а утре трябва да има перфектния подарък.En: Time is flying by, and tomorrow he needs to have the perfect gift.Bg: Случайно от съседната маса долита разговор, който привлича вниманието му.En: By chance, a conversation floats over from the neighboring table, catching his attention.Bg: Двама студенти говорят за антикварна книжарница наблизо, където има показана рядка книга от нейния любим автор.En: Two students are talking about an antique bookstore nearby that has a rare book by her favorite author on display.Bg: Николай се вълнува.En: Николай gets excited.Bg: Това е!En: This is it!Bg: Заедно с Владимир, Николай се отправя към антикварната книжарница.En: Together with Владимир, Николай heads to the antique bookstore.Bg: София е оживена от зимните разпродажби и навсякъде има тълпи от хора.En: София is bustling with winter sales, and there are crowds of people everywhere.Bg: Но Николай знае какво търси.En: But Николай knows what he's looking for.Bg: Скоро стигат до книжарницата.En: Soon, they reach the bookstore.Bg: Старият магазин е пълен с книги и мирише на стари страници.En: The old shop is full of books and smells of old pages.Bg: Николай намира книгата и я купува.En: Николай finds the book and buys it.Bg: На следващия ден, когато я поднася на Елена, тя е дълбоко трогната.En: The next day, when he ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Balancing Snowstorms: Priorities of a Busy Life
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Balancing Snowstorms: Priorities of a Busy Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-15-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: В тихата зимна вечер Виелица завиваше улиците на София, докато големите прозорци на корпоративната сграда, в която работеше Стоян, отразяваха снежния пейзаж отвън.En: In the quiet winter evening, the blizzard wrapped around the streets of София, while the large windows of the corporate building where Стоян worked reflected the snowy landscape outside.Bg: Във вътрешността на сградата животът кипеше — колеги бързаха по коридорите, носещи се между съвременните офиси.En: Inside the building, life was bustling—colleagues hurried through the corridors, moving between the modern offices.Bg: Но Стоян седеше замислено зад бюрото си, погълнат от тежестта на своя проект и новите отговорности, които носеше.En: But Стоян sat pensively at his desk, consumed by the weight of his project and the new responsibilities he bore.Bg: Два месеца бяха минали от раждането на Николай, и жил...En: Two months had passed since the birth of Николай, and the energy...Bg: [Прекъсваме повествованието за кратка сцена у дома]En: {Interrupting the narrative for a brief scene at home}Bg: Някъде в тази бурна нощ, в малкото им, уютно жилище, Елена се опитваше да успокои Николай.En: Somewhere in this stormy night, in their small, cozy home, Елена was trying to calm Николай.Bg: Стаята бе украсена в пастелни цветове, предразполагащи към спокойствие, но малкият Николай отказваше да се успокои.En: The room was decorated in pastel colors, conducive to calmness, but little Николай refused to be pacified.Bg: Стоян поглеждаше телефона си с вълнение, тъй като съобщението от Елена го извести за трудностите вкъщи.En: Стоян looked at his phone with excitement as the message from Елена informed him of the difficulties at home.Bg: "Стойчо, Николай плаче безспир. Имам нужда от теб," четеше съобщението.En: "Стойчо, Николай cries incessantly. I need you," read the message.Bg: Времето летеше.En: Time was flying.Bg: Стоян трябваше да реши дали да остане в офиса и да завърши проекта или бързо да се отправи към дома, за да бъде до семейството си.En: Стоян had to decide whether to stay in the office and finish the project or quickly head home to be with his family.Bg: Ръководителят му извика спешна среща в момента, в който Стоян бе готов да замине.En: His manager called an urgent meeting just as Стоян was ready to leave.Bg: Конфликтът в него достигаше своя връх.En: The conflict within him reached its peak.Bg: "Какво да правя?" питаше се той.En: "What should I do?" he asked himself.Bg: В този момент, даде си сметка, че не може да бъде навсякъде и да върши всичко сам.En: At that moment, he realized he couldn't be everywhere and do everything alone.Bg: Взе решение.En: He made a decision.Bg: Обадя се на своя близък колега, помоли го да поеме срещата и да представи проекта вместо него.En: He called a close colleague and asked him to take over the meeting and present the project on his behalf.Bg: С това обаждане Стоян почувства облекчение, решителен в желанието си да подкрепи Елена.En: With that call, Стоян felt relief, determined in his desire to support Елена.Bg: Щом прекрачи прага на дома, откри Елена, изнурена и благодарна, и взе Николай в прегръдките си.En: As soon as he stepped over the threshold of his home, he found Елена, exhausted and grateful, and took Николай in his arms.Bg: Малистият веднага се успокои щом усети спокойствието на баща си.En: The little one immediately ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Conquering the Cold: A Bold Idea Warms the Boardroom
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Conquering the Cold: A Bold Idea Warms the Boardroom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-15-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Софийският офис на бутикова агенция беше модерен и светъл.En: The Sofia office of a boutique agency was modern and bright.Bg: Големите прозорци разкриваха красива зимна гледка навън.En: The large windows revealed a beautiful winter view outside.Bg: Офисът пулсираше с енергия, точно както винаги.En: The office pulsed with energy, just as it always did.Bg: Стян стоеше пред огледалото в тоалетната стая, шифтвайки от крак на крак.En: Styan stood in front of the mirror in the restroom, shifting from foot to foot.Bg: Той беше нервен.En: He was nervous.Bg: Въртеше китките си и си напомняше: "Днес е големият ден.En: He twisted his wrists and reminded himself, "Today is the big day."Bg: "Лилиана беше неговата началничка.En: Liliana was his boss.Bg: Известна със своите високи стандарти, тя беше трудна за впечатляване.En: Known for her high standards, she was hard to impress.Bg: Напоследък сякаш не беше доволна от никого в екипа.En: Lately, it seemed as though she wasn't pleased with anyone on the team.Bg: Стян искаше тази възможност да покаже своя потенциал.En: Styan wanted this opportunity to show his potential.Bg: Имаше нови идеи за кампанията и си беше поставил за цел да впечатли Лилиана.En: He had new ideas for the campaign and had set a goal to impress Liliana.Bg: След като Стян се събра и се върна в заседателната зала, вече бяха се събрали всички.En: After Styan composed himself and returned to the meeting room, everyone was already gathered.Bg: Колегите му разговаряха оживено.En: His colleagues were chatting animatedly.Bg: Стян обаче не им обръщаше внимание, фокусирайки се върху презентацията си.En: Styan, however, paid them no attention, focusing on his presentation.Bg: И ето, започна.En: And so, he began.Bg: "Добро утро на всички," каза той, когато Лилиана влезе в стаята и седна с израз на лице без емоция.En: "Good morning everyone," he said when Liliana entered the room and sat down with an expressionless face.Bg: "Искам да ви покажа нещо различно днес.En: "I want to show you something different today."Bg: "Слайдовете, които Стян показваше бяха ярки и разнообразни.En: The slides Styan presented were bright and varied.Bg: Идеята му беше да направи кампания, основаваща се на емоционални преживявания.En: His idea was to create a campaign based on emotional experiences.Bg: Първоначално, липсата на традиционни показатели накара някои от колегите му да повдигнат вежди.En: Initially, the lack of traditional indicators caused some of his colleagues to raise their eyebrows.Bg: Лилиана не се издаваше никаква реакция.En: Liliana showed no reaction.Bg: Стян почувства как нервността отново го обхваща.En: Styan felt the nervousness creeping in again.Bg: Но той не се отказа.En: But he didn't give up.Bg: Вложи още повече енергия и се фокусира върху данните, които подкрепяха неговите идеи.En: He put even more energy and focused on the data that supported his ideas.Bg: Макар че подходът му беше нестандартен, числата показваха обещаващи резултати.En: Although his approach was unconventional, the numbers showed promising results.Bg: Изведнъж атмосферата в стаята се промени.En: Suddenly, the atmosphere in the room changed.Bg: Лилиана, седнала с ръце кръстосани на гърдите, леко се наведе напред с интерес.En: Liliana, sitting with her arms crossed, slightly leaned forward with interest.Bg: Когато Стян завърши, тя го погледна и за кратко време в стаята имаше тишина.En: When Styan finished, ...
    Show more Show less
    15 mins
All stars
Most relevant
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Something went wrong. Please try again in a few minutes.