FluentFiction - Bulgarian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

By: FluentFiction.org
Listen for free

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Snowfall of Second Chances: A Tale of Friendship and Renewal
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Snowfall of Second Chances: A Tale of Friendship and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-01-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В зимната утрин гукаше сняг над София.En: On the winter morning, snow was falling gently over Sofia.Bg: Вътре в полицейското управление, студеният въздух миришеше на кафе и новогодишни очаквания.En: Inside the police department, the cold air smelled of coffee and New Year's expectations.Bg: Из залата се носеше шумотевицата на полицаите, които бързаха насам-натам, сякаш търсеха нещо изгубено.En: The hall was filled with the clamor of police officers rushing back and forth, as if searching for something lost.Bg: В този хаос, седеше Miroslav, обзет от тревога.En: Amidst this chaos sat Miroslav, consumed by anxiety.Bg: Miroslav беше среден на възраст, но тежестта на живота старееше лицето му.En: Miroslav was middle-aged, but life's burdens aged his face.Bg: Днес, той имаше една задача – да докладва за кражба, която доведе семейството му до финансов крах.En: Today, he had one task—to report a theft that had brought his family to financial ruin.Bg: Той седеше на дървената пейка и прехвърляше мислите си, когато вратата на управлението се отвори.En: He was seated on a wooden bench, sifting through his thoughts when the door to the department opened.Bg: Влезе Elena, млада и наблюдателна жена, с очи като дълбоки езера.En: In walked Elena, a young and observant woman with eyes like deep lakes.Bg: Тя беше нова в града и я плашеше мисълта за отговорностите, които предстояха.En: She was new to the city and was daunted by the responsibilities that lay ahead.Bg: Едва встъпила вътре, лицето й помръкна.En: Barely stepping inside, her face clouded over.Bg: Извивката на сърцето й резонираше в цялото й тяло.En: The twist of her heart resonated through her entire body.Bg: "Помощ!En: "Help!"Bg: " извика Miroslav, когато тя внезапно се строполи на земята, загубила съзнание.En: yelled Miroslav as she suddenly collapsed to the ground, unconscious.Bg: Без замисляне, Miroslav се наведе над Elena.En: Without hesitation, Miroslav bent over Elena.Bg: Той усети онзи познат страх за нечий живот.En: He felt that familiar fear for someone's life.Bg: Но сега, страхът беше не негов, а неин.En: But now, the fear was not his, but hers.Bg: Без да мисли за собствените си тревоги, той й помагаше, докато чакаха линейката.En: Without thinking of his own worries, he aided her while waiting for the ambulance.Bg: Тогава дойде Plamen.En: Then came Plamen.Bg: Той беше стар приятел на Miroslav.En: He was an old friend of Miroslav.Bg: Lashtovalnostите от миналото ги свързваха, но също и тежестта на виновността.En: Their past misadventures connected them, but so did the weight of guilt.Bg: "Какво се случи, Miroslav?En: "What happened, Miroslav?"Bg: " попита той, когато видя познатия силует на приятеля си и Elena, която знаеше от преди години.En: he asked, when he saw the familiar silhouette of his friend and Elena, whom he had known from years before.Bg: Plamen изпита чувство на вина и съпричастност.En: Plamen felt a sense of guilt and empathy.Bg: "Нека помогна," каза той, заемайки място до тях.En: "Let me help," he said, taking a place next to them.Bg: Приятелството се възобнови в миг на разбиране.En: Friendship was renewed in a moment of understanding.Bg: След като Elena се почувства по-добре, Miroslav и Plamen се отправиха заедно към чиновника, за да докладват за кражбата.En: Once Elena felt better, Miroslav and Plamen headed together to the clerk to report the theft.Bg: Чувстваха се по-уверени, двама стари приятели, изправени пред новото.En: They felt more confident, two old friends facing the new.Bg: Plamen ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Lighting Up Varna: A Young Officer's Festive Feat
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Lighting Up Varna: A Young Officer's Festive Feat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-31-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът леко пръскаше по улиците на Варна.En: The snow was gently sprinkling on the streets of Варна (Varna).Bg: Военноморската база беше оживена, а корабите стояха спокойно на кея.En: The naval base was bustling, and the ships stood calmly at the quay.Bg: В магазините близо до базата кипеше живот.En: The shops near the base were full of life.Bg: В тях се суетяха много купувачи, търсейки последните подаръци и украса за Нова година.En: Many shoppers were bustling about, looking for the last gifts and decorations for New Year.Bg: Стоян, млад военноморски офицер, имаше важна мисия.En: Стоян (Stoyan), a young naval officer, had an important mission.Bg: Беше натоварен да организира новогодишното празненство на базата.En: He was tasked with organizing the New Year's celebration at the base.Bg: Изпитваше известен стрес.En: He was feeling some stress.Bg: Това беше първият му път, когато отговаряше за такова събитие и искаше да остави добри впечатления.En: It was his first time being in charge of such an event, and he wanted to leave a good impression.Bg: София, неговата приятелка Елена, и Виктор, колега и приятел на Стоян, го придружаваха по улиците.En: София (Sofia), his girlfriend Елена (Elena), and Виктор (Victor), Stoyan's colleague and friend, accompanied him on the streets.Bg: „Трябва ни нещо специално,” каза Стоян разсеяно, докато се оглеждаше по витрините.En: "We need something special," Stoyan said distractedly, while looking at the shop windows.Bg: Времето притискаше.En: Time was pressing.Bg: Магазините скоро щяха да затворят, но изборът беше ограничен.En: The shops would soon close, but the selection was limited.Bg: "Бюджетът е минимален," напомни си Стоян, докато разглеждаше наличните украси.En: "The budget is minimal," Stoyan reminded himself as he browsed the available decorations.Bg: "Виж това!En: "Look at this!"Bg: " извика изведнъж Елена, сочейки към ярки шарени хартиени фенери.En: Елена (Elena) suddenly shouted, pointing at brightly colored paper lanterns.Bg: Те привлякоха вниманието им.En: They caught their attention.Bg: Стоян се поколеба.En: Stoyan hesitated.Bg: Бяха си представял стандартни украси, но тези фенери бяха неочаквано различни.En: He had imagined standard decorations, but these lanterns were unexpectedly different.Bg: "Не са скъпи," добави Виктор, като провери цената.En: "They're not expensive," Виктор (Victor) added, checking the price.Bg: "Можем да ги комбинираме с другите неща, които имаме.En: "We can combine them with the other things we have."Bg: "Решението трябваше да бъде взето бързо.En: A decision had to be made quickly.Bg: Стоян пое дълбоко дъх и купи фенерите.En: Stoyan took a deep breath and bought the lanterns.Bg: Магазинът затвориха точно след покупката им.En: The store closed right after their purchase.Bg: На вечерта на тържеството, базата бе преобразена.En: On the evening of the celebration, the base was transformed.Bg: Фенерите светеха, придавайки пъстро настроение.En: The lanterns glowed, adding a lively mood.Bg: Офицерите и гостите се събраха около тях, удивени от уникалната декорация.En: Officers and guests gathered around, amazed by the unique decoration.Bg: "Браво, Стояне," каза някой.En: "Well done, Стояне (Stoyan)," someone said.Bg: "Тази година празнуваме както никога досега!En: "This year we are celebrating like never before!"Bg: "Стоян се усмихна.En: Stoyan smiled.Bg: Усети, че беше направил правилен избор.En: He felt that he had made the right choice.Bg:...
    Show more Show less
    15 mins
  • Finding Warmth: A New Year's Tale at Варна Naval Base
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Warmth: A New Year's Tale at Варна Naval Base Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-31-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Навън е студено, а зимният вятър от Черно море свири над Военноморската база във Варна.En: It's cold outside, and the winter wind from the Черно море howls over the Naval Base in Варна.Bg: Марија, младо, но опитно офицер, поглежда малките, но уютни декорации, които са успели да поставят на базата.En: Марија, a young but experienced officer, looks at the small yet cozy decorations they've managed to put up at the base.Bg: Коледни светлини блещукат слабо, но добавят мъничко топлина в тази мразовита зимна вечер.En: The Christmas lights twinkle faintly but add a bit of warmth to this frosty winter evening.Bg: Марија винаги е била целеустремена и сериозна в работата си, но този път я мъчат други мисли.En: Марија has always been determined and serious about her work, but this time she's troubled by different thoughts.Bg: Тя е далеч от семейството си за Нова година, и макар че винаги е била силна, усеща тежестта на самотата.En: She is far from her family for New Year's, and although she has always been strong, she feels the weight of loneliness.Bg: В този момент се появяват Васил и Никола, нейните колеги и добри приятели.En: At this moment, Васил and Никола, her colleagues and good friends, appear.Bg: "Марија, какво ще правим утре за Нова година?En: "Марија, what are we going to do tomorrow for New Year's?"Bg: " пита Васил, като вижда лицето й, мрачно като зимното небе.En: asks Васил, seeing her face, gloomy as the winter sky.Bg: "Знаеш, че няма да можем да се приберем.En: "You know we won't be able to go home."Bg: ""Мислех да направим нещо тук," казва Марија тихо.En: "I was thinking of doing something here," says Марија quietly.Bg: "Някак съм решила пак да почувствам радостта и топлината на празника.En: "I've somehow decided to feel the joy and warmth of the holiday again."Bg: "Тримата се отправят към близките магазини в града, където купуват каквото успеят - няколко гирлянда, малко дори пресни плодове и конфети.En: The three head to the nearby stores in the city, where they buy whatever they can—some garlands, even a few fresh fruits, and confetti.Bg: Двама разговарят, докато избухват снежинки, докато Марија мечтае за това как нейният малък план ще донесе радост на базата.En: The two chat while snowflakes burst, as Марија dreams of how her small plan will bring joy to the base.Bg: По-късно през нощта, с ограничените ресурси, Марија започва да украсява малката зала на базата.En: Later that night, with limited resources, Марија begins to decorate the small hall of the base.Bg: Декорациите са скромни, но искат да изразят любов и надежда.En: The decorations are modest but aim to express love and hope.Bg: Времето лети, стъклата се запотяват, а навън вятърът вие като стар морски вълк.En: Time flies, the windows fog up, and outside the wind howls like an old sea wolf.Bg: На Новогодишната нощ Марија гледа с надежда към часовника.En: On New Year's Eve, Марија looks hopefully at the clock.Bg: Тя не е сигурна дали някой ще дойде.En: She isn't sure if anyone will come.Bg: Но точно когато наближава полунощ, вратата се отваря.En: But just as midnight approaches, the door opens.Bg: Васил и Никола влизат с усмивки на лицето, следвани от още няколко офицери.En: Васил and Никола enter with smiles on their faces, followed by a few more officers.Bg: „Честита Нова година, Марија!En: "Happy New Year, Марија!"Bg: “ казват в едногласие.En: they say in unison.Bg:...
    Show more Show less
    15 mins
All stars
Most relevant
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Something went wrong. Please try again in a few minutes.