• Aisling's Awakening: An Ancient Connection Unveiled

  • Sep 27 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Aisling's Awakening: An Ancient Connection Unveiled

  • Summary

  • Fluent Fiction - Irish: Aisling's Awakening: An Ancient Connection Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/aislings-awakening-an-ancient-connection-unveiled Story Transcript:Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go bog trí dhuilleoga órga an fhómhair agus scáthanna ag damhsa fán gcrann ársa taobh amuigh den ospidéal.En: The wind was gently blowing through the golden leaves of autumn, casting shadows that danced around the ancient tree outside the hospital.Ga: Ní raibh anseo ach an críochnáid don tús.En: This was just the end of the beginning.Ga: Bhí Aisling, cailín óg le súile geala lán fiosracht, suite ar leaba ghorm sa bharda shíciatrach.En: Aisling, a young girl with bright, curious eyes, lay on a blue bed in the psychiatric ward.Ga: Bhí dorchadas sa seomra, ach bhí a hintinn chomh gnóthach le tuile.En: The room was dark, yet her mind was as busy as a river in flood.Ga: Bhí aislingí aisteacha aici le déanaí. Rudaí nach raibh sí ábalta míniú a thabhairt orthu.En: Recently, she had been experiencing strange dreams, things she couldn't explain.Ga: Bhí eagla uirthi nach raibh an domhan grinn thart uirthi.En: She was afraid the sane world around her was crumbling.Ga: Sa bhlainín bán codlata, bhraith sí go raibh rud éigin ag géilleadh — féinmhuinín b’fhéidir.En: In her white sleeping gown, she felt something was giving way—perhaps her self-confidence.Ga: Ach bhí cara ann, Cillian an t-altra.En: But she had a friend, Cillian the nurse.Ga: Altra aisteach a bhí ann, le cneas ar nós lómhara na gréine.En: He was an unusual nurse, with a warmth like the precious rays of the sun.Ga: Nuair a chonaic sé Aisling ag breathnú amach an fhuinneog, chuaigh sé chuici go calma.En: When he saw Aisling gazing out the window, he approached her calmly.Ga: "Cén chaoi a bhfuil tú inniu?" a d'fhiafraigh sé, suíochán glactha aige in aice léi.En: "How are you today?" he asked, taking a seat next to her.Ga: "Mise... níl a fhios agam," d'fhreagair Aisling go bocht.En: "Me... I don't know," Aisling replied weakly.Ga: "Feicim rudaí nach bhfuil ann. Ach, b’fhéidir go bhfuil áit leo?"En: "I see things that aren't there. But maybe they belong somewhere?"Ga: Bhí a fhios ag Cillian gur lá speisialta a bhí ann.En: Cillian knew it was a special day.Ga: Oíche Shamhna, nuair a bhí an caol idir an dá shaol ag titim.En: Halloween, when the veil between the two worlds was thin.Ga: Mhothaigh sé go dtiocfadh tuiscint as rud éigin eile.En: He felt that understanding could come from something beyond.Ga: "Tá scéalta ann," thosaigh Cillian go cúramach.En: "There are stories," Cillian began carefully.Ga: "Scéalta faoi dhaoine a bhí ann roimhe, lenár mbraith fós... ag súil lenár dtuiscint."En: "Stories of those who came before us, still sensing us... hoping for our understanding."Ga: D’fhan Aisling ina tost, faoi ghlas ag theann ar a urlár glé.En: Aisling remained silent, captivated by thoughts as deep as a glassy floor.Ga: Tháinig oíche, agus bhog na réaltaí, chomh mín le solas coinnle sa spéir dubh.En: Night fell, and the stars moved gently, like candlelight in the dark sky.Ga: Bhí rud éigin ag tarraingt í amach go dtí an crann —— an tseanchrann scéalta.En: Something was pulling her out towards the tree — the ancient storytelling tree.Ga: Léim sí amach ar bhosa an aer agus chuaigh Cillian léi.En: She leaped into the arms of the air, with Cillian following her.Ga: Bhí áilleacht ag an oíche.En: The night was beautiful.Ga: Bhí an talamh aran le duilleoga, agus tháinig Aisling ar an gcrann.En: The ground was covered with leaves, and Aisling reached the tree.Ga: Thosaigh sí ag caint.En: She began to speak.Ga: "Chonaic mé íomhá," a labhair sí íseal, "bean le fáinní óir... mo shinsir, sílim."En: "I saw an image," she said softly, "a woman with golden rings... my ancestor, I think."Ga: D’inis sí do Chillian.En: She confided in Cillian.Ga: Ansin, dúirt Cillian, "B'fhéidir nach bhfuil do fhísí ina bhfuil eagla. Féadfaidh siad a bheith ina bealach."En: Then Cillian said, "Maybe your visions aren't something to fear. They might be a path."Ga: Le scéal an tsean-scéalta á n-atheagrú i gclós an ospidéil, fuair Aisling amach an nasc.En: As the story of the ancient tales was reimagined in the hospital yard, Aisling discovered the connection.Ga: Ní raibh sí ag cailleadh aithne ar a réaltacht, ach ag fáil a cuid oidhreachta.En: She wasn't losing touch with reality but gaining her heritage.Ga: Léirigh sí bród as sin.En: She showed pride in that.Ga: B'fhéidir gur cumhachtaí iad na físí — ní mar a cheap sí ar dtús.En: Perhaps her visions were powerful—not as she had initially thought.Ga: Ceanglaíonn Cillian í do na dochtúirí, ach le solas nua.En: Cillian connected her with the doctors, but with new insight.Ga: Léiríonn sé léirthuiscint ar a próiseas.En: He illustrated an ...
    Show more Show less

What listeners say about Aisling's Awakening: An Ancient Connection Unveiled

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.