• Lantern Reflections: Connections and Courage in Hội An

  • Oct 11 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Lantern Reflections: Connections and Courage in Hội An

  • Summary

  • Fluent Fiction - Vietnamese: Lantern Reflections: Connections and Courage in Hội An Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lantern-reflections-connections-and-courage-in-hoi-an Story Transcript:Vi: Đêm Hội An lung linh sắc màu.En: The night in Hội An is resplendent with colors.Vi: Những chiếc đèn lồng rực rỡ đong đưa theo làn gió mát.En: The vibrant lanterns sway gently in the cool breeze.Vi: Từng chiếc phản chiếu ánh sáng xuống mặt nước, tạo nên bức tranh tuyệt đẹp.En: Each one reflects light onto the water, creating a stunning picture.Vi: Hội An vào mùa thu, trong lễ hội Trung Thu, luôn cuốn hút du khách.En: In the autumn, during the Trung Thu festival, Hội An always attracts tourists.Vi: Linh, một cô gái từ xa đến, tràn đầy cảm hứng muốn ghi lại từng khoảnh khắc qua ống kính.En: Linh, a girl from afar, was filled with inspiration to capture every moment through her lens.Vi: Cô đã xem biết bao cuốn sách nói về những đêm lễ hội ở đây.En: She had read countless books about the festival nights there.Vi: Minh là một nghệ sĩ địa phương.En: Minh is a local artist who loves the lively atmosphere of Hội An.Vi: Anh yêu thích bầu không khí náo nhiệt của Hội An.En: However, he often hesitates to talk to strangers, trying to avoid deep conversations because of a past pain that still haunts him.Vi: Tuy nhiên, Minh thường ngần ngại khi nói chuyện với người lạ.En: But that doesn't stop his love for beauty.Vi: Hôm đó, Linh đang lang thang trên phố, máy ảnh không rời tay.En: That day, Linh was wandering the streets, her camera never leaving her hands.Vi: Cảnh đèn lồng lung linh dưới trời đêm làm cô mê mẩn.En: The scene of shimmering lanterns under the night sky captivated her.Vi: Minh ở gần đó, quan sát từng cử chỉ, từng nụ cười e thẹn của cô gái lạ.En: Minh was nearby, observing every gesture, every shy smile of the strange girl.Vi: Anh cảm nhận được tình yêu của cô với cảnh vật xung quanh.En: He sensed her love for the scenery around them.Vi: Cuối cùng, Minh nén nỗi sợ, tiến đến Linh.En: Finally, Minh mustered his courage and approached Linh.Vi: "Chào em, em là nhiếp ảnh gia à?" Anh hỏi, cố gắng giữ giọng bình tĩnh.En: "Hello, are you a photographer?" he asked, trying to keep his voice steady.Vi: Linh nhìn lên, ngạc nhiên trước chàng trai lạ.En: Linh looked up, surprised at the stranger.Vi: Ánh mắt Minh chân thành và có chút do dự.En: Minh's eyes were sincere and somewhat hesitant.Vi: "Vâng, em là Linh.En: "Yes, I'm Linh.Vi: Em đến để khám phá và chụp ảnh nơi này," cô hồi đáp, nụ cười nhẹ nhàng nở trên môi.En: I'm here to explore and photograph this place," she replied, a gentle smile appearing on her lips.Vi: Hai người bắt đầu trò chuyện.En: The two started talking.Vi: Linh kể về hành trình của cô, về mong muốn tìm kiếm cảm xúc chân thật trong từng bức ảnh.En: Linh spoke about her journey and her desire to capture genuine emotions in each photo.Vi: Còn Minh chia sẻ tình yêu của mình với nghệ thuật và cảnh sắc Hội An.En: Meanwhile, Minh shared his love for art and the scenery of Hội An.Vi: Anh ngần ngại thú nhận về những khó khăn trong việc mở lòng với người khác.En: He hesitantly confessed his struggles with opening up to others.Vi: Khi đêm chìm trong ánh sáng của đèn lồng, Linh nhờ Minh dẫn đi dọc bờ sông.En: As the night was illuminated by the lanterns, Linh asked Minh to walk along the riverbank.Vi: Cô muốn chụp lại hình ảnh phản chiếu của đèn lồng trên mặt nước.En: She wanted to capture the reflection of the lanterns on the water.Vi: Minh, lần này, không còn do dự.En: This time, Minh no longer hesitated.Vi: Anh quyết định bước ra khỏi cái vỏ an toàn của mình và đồng ý cùng cô.En: He decided to step out of his comfort zone and agreed to accompany her.Vi: Dưới bầu trời lấp lánh ánh sáng, bên dòng sông yên ả, Minh mở lòng mình.En: Under the glittering sky, beside the tranquil river, Minh opened up.Vi: Anh thổ lộ nỗi sợ bị tổn thương và cũng là động lực để bước tiếp.En: He confessed his fear of being hurt and also the motivation to move forward.Vi: Linh lắng nghe, im lặng cảm nhận sự dũng cảm trong anh.En: Linh listened, silently appreciating his bravery.Vi: Cô cũng chia sẻ về mối băn khoăn của mình, về việc có nên trở về hay ở lại Hội An thêm một thời gian nữa.En: She also shared her own concerns about whether she should return or stay in Hội An a little longer.Vi: Cuối cùng, họ ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Lantern Reflections: Connections and Courage in Hội An

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.