• 189 中勘助 銀の匙 117(後編7④) @ LeoN Radio 我らの文学

  • Aug 24 2024
  • Length: 23 mins
  • Podcast

189 中勘助 銀の匙 117(後編7④) @ LeoN Radio 我らの文学

  • Summary

  • ラジオ収録202400821

    「レオンラジオ日の出」テーマ曲 作詞作曲 楠元純一郎 OP「水魚の交わり」、ED 「遺伝子の舟」司会 楠元純一郎 中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国大慶の小学校美術教諭)朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)読解者 福留邦浩(国際関係学博士)



    その滝壺の主ぬしを或者は河童だといつた。或者は六尺もある鯉だといつた。そしていづれも現在見た者から聞いたのだといふ。

    <滝壺(たきつぼ)→落ちる水によって深く抉られた穴。河童(かっぱ)→水の妖怪。六尺(ろくしゃく)→一間(いっけん)=およそ1.8メートル>

    有人说,这条瀑布的主人是河童,也有人说是一条长余六尺的鲤鱼,而且每个人都说是从亲眼见到的人口中听来的。


    その主に見こまれて毎年ひとりふたりの子供は必ず命をおとすのでそれらのあはれなもののためにわづかの砂利浜にいつからか一本の塔婆がたてられた。

    <命をおとす→死ぬ。塔婆(とうば)→お墓の周りに立っている細長い板。供養塔。>

    他们还说,每年都有一两个孩子因为被瀑布之主看中而命丧于此。小小的沙滩上不知何时修起一座坟墓,听说就是为了这些可怜的孩子建的。


    その子供たちはどうしてるだらう。そのうへひろびろとして風に波うつ青田をみれば急に胸がせまつて涙がさつとまぶたにたまる。それは深い深い心の底から湧いてきて堰きとめるすべもなかつた。

    <風に波打(う)つ→風により波が立つこと。堰き止(と)める→流れを遮(さえぎ)り止めること。>

    那些孩子现在怎么样了?看到田野里的一大片青色浪涛在风中起伏,我忽然觉得胸口发堵,泪水一下子就蓄了满眼。这眼泪从心底很深的地方涌出,根本止不住。

    Show more Show less
activate_WEBCRO358_DT_T2

What listeners say about 189 中勘助 銀の匙 117(後編7④) @ LeoN Radio 我らの文学

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.