Fluent Fiction - Catalan Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Frosty Paths and Warm Tales: A Montserrat Christmas Awakening
    Dec 18 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Frosty Paths and Warm Tales: A Montserrat Christmas Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-18-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els camins cap a l’Abadia de Montserrat estaven coberts de gebre aquell matí d'hivern.En: The paths leading to the Abadia de Montserrat were covered in frost that winter morning.Ca: L’aire fred picava les galtes dels visitants que, abrigats amb bufandes i gorros de llana, caminaven cap al lloc sagrat.En: The cold air stung the cheeks of the visitors who, wrapped in scarves and wool hats, walked towards the sacred place.Ca: Entre ells, Oriol portava la seva motxilla plena de llibres sobre història i arquitectura.En: Among them, Oriol carried his backpack full of books about history and architecture.Ca: Els seus passos eren ferms, però el seu cor bategava amb una mica de nerviosisme.En: His steps were steady, but his heart beat with a bit of nervousness.Ca: Oriol havia decidit fer un pas important: obrir-se una mica més als altres.En: Oriol had decided to take an important step: to open up a bit more to others.Ca: A l’abadia, els preparatius per l’esdeveniment de Nadal eren en ple apogeu.En: At the abbey, preparations for the Christmas event were in full swing.Ca: La llum dels llums decoratius donava calor a les parets de pedra freda i les nadales animaven l’ambient.En: The light from the decorative lights gave warmth to the cold stone walls, and Christmas carols brightened the atmosphere.Ca: Nuria, una voluntària amb un somriure radiant que il·luminava la sala, anava d’un costat a l’altre, ajudant a organitzar-ho tot.En: Nuria, a volunteer with a radiant smile that lit up the room, was going from one side to the other, helping to organize everything.Ca: Després d’un canvi de carrera recent, buscava inspiració i eines per començar una nova etapa.En: After a recent career change, she was looking for inspiration and tools to start a new chapter.Ca: Oriol i Nuria es van trobar entre els passadissos de l’abadia mentre col·locaven decoracions festives.En: Oriol and Nuria met in the abbey's corridors while placing festive decorations.Ca: "Hola, sóc Oriol," va dir amb un somriure tímid, estenent la seva mà.En: "Hello, I’m Oriol," he said with a shy smile, extending his hand.Ca: "Soc dos mans esquerres amb les decoracions, però m’encanta la història del lloc.En: "I’m all thumbs with decorations, but I love the history of this place."Ca: "La Nuria va riure, una rialla càlida que va ressonar a les parets.En: Nuria laughed, a warm laugh that echoed off the walls.Ca: "Soc més de somriures i ajudar les persones, però encara no sé cap a on em portarà això," va confessar.En: "I’m more about smiles and helping people, but I still don’t know where this will lead me," she confessed.Ca: Van començar a parlar, primer sobre l’abadia i després sobre les seves vides.En: They began to talk, first about the abbey and then about their lives.Ca: A mesura que s'acostava el moment culminant de les festes, Oriol es va trobar col·laborant amb Nuria.En: As the peak of the festivities approached, Oriol found himself collaborating with Nuria.Ca: Van treballar colze a colze, organitzant les activitats, parlant i compartint les seves històries.En: They worked hand in hand, organizing the activities, talking, and sharing their stories.Ca: Oriol, amb un esforç conscient, va decidir obrir-se més i compartir el seu amor pel patrimoni i la importància de mantenir la història viva.En: Oriol, with a conscious effort, decided to open up more and share his love for heritage and the importance of keeping history alive.Ca: Nuria, per la seva banda, se sentia cada vegada més segura i inspirada per les moltes configuracions i possibilitats que veia a Montserrat.En: Nuria, on her part, felt increasingly confident and inspired by the many settings and possibilities she saw at Montserrat.Ca: Quan va arribar la principal celebració de Nadal, amb música i llums envoltant l’abadia, Oriol i Nuria van trobar un moment per seure junts.En: When the main Christmas celebration arrived, with music and lights surrounding the abbey, Oriol and Nuria found a moment to sit together.Ca: "He après molt avui," va dir Oriol, mirant l’horitzó il·luminat per la lluna.En: "I’ve learned a lot today," said Oriol, gazing at the horizon illuminated by the moon.Ca: "No només sobre història, sinó sobre persones.En: "Not just about history, but about people."Ca: "La Nuria va somriure amb complicitat.En: Nuria smiled in understanding.Ca: "I jo he trobat nova inspiració, una nova aura per seguir endavant.En: "And I have found new inspiration, a new aura to move forward.Ca: Potser no sé encara exactament el camí, però sé que estic encaminada.En: Maybe I don’t yet know the exact path, but I know I’m on the right track."Ca: "Amb cada paraula, una connexió naixia entre ells, una que anava ...
    Más Menos
    19 m
  • A Christmas Adventure: From Orphanage Dreams to Barcelona Lights
    Dec 18 2025
    Fluent Fiction - Catalan: A Christmas Adventure: From Orphanage Dreams to Barcelona Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-18-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Al racó del barri, hi havia un orfenat petit però acollidor.En: In the corner of the neighborhood, there was a small yet welcoming orphanage.Ca: Les parets eren de color ivori i les finestres portaven cortines de quadres blaus i blancs, que movien suaument amb el vent d'hivern.En: The walls were ivory colored, and the windows had blue and white checkered curtains that moved gently with the winter wind.Ca: A dins, els nens estaven plens d'energia i idees, sempre buscant la propera aventura.En: Inside, the children were full of energy and ideas, always seeking the next adventure.Ca: Un matí fred de desembre, l'Adrià es va despertar amb un somni a la seva ment.En: One cold December morning, Adrià woke up with a dream in his mind.Ca: Volia portar la Júlia i el Nil a veure els mercats de Nadal de Barcelona.En: He wanted to take Júlia and Nil to see the Christmas markets of Barcelona.Ca: L'orfenat no tenia gaires recursos, però ell creia que amb esforç i determinació, podien aconseguir-ho.En: The orphanage didn't have many resources, but he believed that with effort and determination, they could make it happen.Ca: "Aquesta vegada serà diferent," va dir a la Júlia mentre ella l'ajudava a posar els abrics als més petits.En: "This time will be different," he said to Júlia as she helped him put coats on the little ones.Ca: "Veurem les llums, escoltarem les nadales, i potser podrem menjar una mica de turró.En: "We will see the lights, listen to the carols, and perhaps we can eat a bit of turró."Ca: "Els ulls de la Júlia brillaven.En: Júlia's eyes sparkled.Ca: "Vull veure l'arbre gran de la plaça," va dir, imaginant-se les llums com estrelles.En: "I want to see the big tree in the square," she said, imagining the lights like stars.Ca: En Nil, mentre jugava a fer equilibris sobre tot el que trobava, va cridar: "Serà una aventura espectacular!En: Nil, while playing balance games on everything he found, shouted, "It will be a spectacular adventure!"Ca: " L'Adrià va mirar el Nil amb una barreja d'afecte i preocupació.En: Adrià looked at Nil with a mix of affection and concern.Ca: Sempre estava preparat per salvar el Nil dels seus embolics.En: He was always ready to save Nil from his scrapes.Ca: L'Adrià va començar a treballar més hores al jardí i la cuina de l'orfenat.En: Adrià began working more hours in the garden and the kitchen of the orphanage.Ca: Plegava roba, fregava pisos i organitzava els joguets trencats, sempre pensant en els nens i en el seu desig de Nadal.En: He folded clothes, scrubbed floors, and organized the broken toys, always thinking about the children and their Christmas wish.Ca: La mestra, la Senyora Montse, li va donar algunes monedes pel seu esforç addicional, cosa que el va fer somriure.En: The teacher, Mrs. Montse, gave him some coins for his additional effort, which made him smile.Ca: Però un dia, quan estaven preparant un petit mercat al pati per recaptar fons, en Nil, emocionat, va escalar l'arbre perquè volia penjar una estrella de paper al lloc més alt.En: But one day, while they were preparing a small market in the yard to raise funds, Nil, excited, climbed the tree because he wanted to hang a paper star at the highest point.Ca: L'arbre, sec i fràgil, va començar a trontollar i, abans que ningú pogués reaccionar, es va sentir un gran cruixit.En: The tree, dry and fragile, began to wobble, and before anyone could react, there was a loud crack.Ca: L'Adrià, que es trobava a prop, va córrer cap a en Nil, just a temps per subjectar-lo abans que caigués.En: Adrià, who was nearby, ran to Nil just in time to catch him before he fell.Ca: El cor se li anava disparat.En: His heart was racing.Ca: Els altres nens van cridar, però la Senyora Montse va mantenir la calma.En: The other children screamed, but Mrs. Montse remained calm.Ca: "Per sort, el Nil i l'Adrià estan bé," va dir, "Ara, hem de continuar amb el nostre pla.En: "Luckily, Nil and Adrià are okay," she said, "Now, we have to continue with our plan."Ca: "Finalment, el treball dur de l'Adrià i la paciència de tots van fer possible el viatge.En: Finally, Adrià's hard work and everyone's patience made the trip possible.Ca: Quan van arribar als mercats de Nadal, els ulls de la Júlia s'allargaven amb meravella.En: When they arrived at the Christmas markets, Júlia's eyes widened with wonder.Ca: Els sons de les nadales omplien l'aire, i el color dels llums semblava atrapar-los en un conte de fades.En: The sounds of carols filled the air, and the color of the lights seemed to capture them in a fairy tale.Ca: En Nil estava més tranquil, agafant la mà de l'Adrià i aprenent a gaudir amb més calma.En: Nil was calmer, holding Adrià's hand and learning to enjoy things more ...
    Más Menos
    19 m
  • Barcelona's Unexpected Rain: A Heartwarming Winter Reunion
    Dec 17 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Unexpected Rain: A Heartwarming Winter Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-17-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El cel de Barcelona es cobria de núvols grisos, anunciant pluja imminent.En: The sky of Barcelona was covered with gray clouds, announcing imminent rain.Ca: Tot i així, el Parc Güell brillava amb els seus colors vius i les formes úniques dissenyades per Gaudí, fent que fins i tot un dia d'hivern semblés ple de vida.En: Nevertheless, Parc Güell sparkled with its vivid colors and unique shapes designed by Gaudí, making even a winter's day seem full of life.Ca: Les palmeres es gronxaven suaument al vent fred, i els visitants del parc es protegien amb bufandes i gorres.En: The palm trees swayed gently in the cold wind, and the park's visitors sheltered themselves with scarves and hats.Ca: Oriol estava assegut en un banc, just a sota d'una de les característiques arcs de trencadís.En: Oriol was sitting on a bench just below one of the distinctive mosaic arches.Ca: Portava un abric gruixut i mirava el rellotge constantment.En: He wore a thick coat and constantly checked his watch.Ca: Era un noi pensatiu, sempre vigilant l'hora, esperant amb certa ansietat la Marta.En: He was a thoughtful young man, always keeping an eye on the time, waiting with a bit of anxiety for Marta.Ca: Feia poc que havien reconnectat a través de les xarxes socials.En: They had recently reconnected through social networks.Ca: Volia causar una bona impressió i demostrar que podia ser una bona parella per a ella.En: He wanted to make a good impression and show that he could be a good partner for her.Ca: Marta va arribar amb un somriure càlid, el qual va calmar les inseguretats de l'Oriol tot i que encara burxaven en el seu interior com la punxa d'un cactus.En: Marta arrived with a warm smile, which calmed Oriol's insecurities even though they still pricked inside him like the thorn of a cactus.Ca: La seva trobada estava ben planificada: passejarien pel parc i prendrien un cafè fins que el sol es pongués darrere de les muntanyes de Collserola.En: Their meeting was well planned: they would stroll through the park and have a coffee until the sun set behind the mountains of Collserola.Ca: Però el cel amenaçava amb canviar els seus plans.En: But the sky threatened to change their plans.Ca: —Hola, Oriol!En: "Hello, Oriol!"Ca: — Va dir Marta, amb una bufanda vermella embolicada al coll.En: Marta said, with a red scarf wrapped around her neck.Ca: —És preciós aquest lloc, malgrat el fred.En: "This place is beautiful, despite the cold."Ca: —Hola, Marta!En: "Hi, Marta!Ca: Sí, Gaudí sabia com fer-ho especial —va respondre Oriol, intentant mantenir la calma.En: Yes, Gaudí knew how to make it special," Oriol responded, trying to stay calm.Ca: La conversa fluïa de manera senzilla mentre caminaven, fins que Oriol va veure com unes gotes de pluja començaven a caure sobre el camí.En: The conversation flowed easily as they walked until Oriol noticed a few drops of rain starting to fall on the path.Ca: El seu cor es va accelerar.En: His heart raced.Ca: Havia planejat aquest moment amb cura, i ara semblava que la pluja el desbarataria.En: He had planned this moment carefully, and now it seemed the rain would spoil it.Ca: —Vols que busquem refugi en algun lloc?En: "Do you want to find shelter somewhere?Ca: Puc trobar un cafè proper —va suggerir l'Oriol, decidit a no deixar que la pluja els arruïnés la tarda.En: I can find a nearby café," Oriol suggested, determined not to let the rain ruin their afternoon.Ca: Marta va assentir amb alegria.En: Marta nodded cheerfully.Ca: Uns minuts després, es trobaven en un petit cafè, acollidor i càlid.En: A few minutes later, they found themselves in a small café, cozy and warm.Ca: Una llum tènue il·luminava les taules de fusta polida.En: A soft light illuminated the polished wooden tables.Ca: Oriol va respirar fons mentre agafava la seva tassa de cafè, sentint-se més relaxat per primera vegada aquell dia.En: Oriol took a deep breath as he held his coffee cup, feeling more relaxed for the first time that day.Ca: La conversa es va tornar viva, plena de rialles i records de l'escola.En: The conversation became lively, filled with laughter and school memories.Ca: Oriol es va adonar que compartien molt més del que pensava.En: Oriol realized they shared much more than he had thought.Ca: Parlaven dels seus llibres favorits i dels petits detalls que feien el Nadal tan especial, com les fires de Santa Llúcia i els llums que omplien els carrers de la ciutat.En: They talked about their favorite books and the little details that made Christmas so special, like the Santa Llúcia fairs and the lights that filled the city's streets.Ca: Quan van sortir del cafè, un caminet de llum brillava al carrer.En: When they left the café, a path of light shone on the street.Ca: ...
    Más Menos
    18 m
Todavía no hay opiniones