Fluent Fiction - Catalan Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

By: FluentFiction.org
Listen for free

Get 3 months for $0.99 a month

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • From Roastery Warmth to Christmas Charm: A Heartfelt Journey
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Catalan: From Roastery Warmth to Christmas Charm: A Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-11-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Laia entra a la torrefactora de cafè de Barcelona, amb la Marta agafant-li fort la mà.En: Laia enters the coffee roastery in Barcelona, with Marta holding her hand tightly.Ca: És hivern i el vent fred els ha acompanyat durant tot el camí, però ara l'aroma calent del cafè els embolcalla com una manta.En: It is winter, and the cold wind has accompanied them all the way, but now the warm aroma of coffee wraps around them like a blanket.Ca: L'interior està decorat amb llums de Nadal de colors i garlandes que pengen del sostre, fent que tot sembli màgic.En: The interior is decorated with colorful Christmas lights and garlands hanging from the ceiling, making everything seem magical.Ca: La Marta anava donant saltironets d'emoció.En: Marta is bouncing with excitement.Ca: Té set anys i el seu entusiasme per la vida és contagiós.En: She is seven years old, and her enthusiasm for life is contagious.Ca: Laia somriu, però el seu pensament està ocupat.En: Laia smiles, but her thoughts are occupied.Ca: Té pocs diners per al regal del seu pare.En: She has little money for her father's gift.Ca: Aquesta serà la seva primera Nadal a la llar d'avis, i vol que sigui especial.En: This will be her first Christmas at her grandparents' house, and she wants it to be special.Ca: L'Oriol, el barista, els rep amb un somriure.En: Oriol, the barista, greets them with a smile.Ca: "Bon dia!En: "Good morning!Ca: Com puc ajudar-vos?En: How can I help you?"Ca: ", diu amb amabilitat.En: he says kindly.Ca: Laia li explica que està buscant un cafè especial per al seu pare.En: Laia explains that she is looking for a special coffee for her father.Ca: L'Oriol la guia cap a un prestatge ple de bosses de colors i li comença a explicar les diferències entre les mescles.En: Oriol guides her to a shelf full of colorful bags and begins to explain the differences between the blends.Ca: La Marta escolta atenta, assenyalant els paquets que tenen dibuixos divertits.En: Marta listens attentively, pointing to the packages with fun drawings.Ca: "Aquest, mama!En: "This one, mom!"Ca: ", diu assenyalant una bossa amb un disseny de flocs de neu.En: she says, pointing to a bag with a snowflake design.Ca: La Laia sospira.En: Laia sighs.Ca: El preu està fora del seu abast.En: The price is out of her reach.Ca: Com si hagués llegit el seu pensament, l'Oriol es queda un moment en silenci i diu: "Aquest cafè és perfecte per a un regal especial, i donat que estem en temporada de Nadal, us puc fer un descompte.En: As if he read her mind, Oriol pauses for a moment and says, "This coffee is perfect for a special gift, and given that we are in the Christmas season, I can give you a discount."Ca: "La Laia se sent alleujada, però ràpidament busca la cartera i s'adona que l'ha deixat a casa.En: Laia feels relieved but quickly searches for her wallet and realizes she's left it at home.Ca: La vergonya li pinta les galtes de vermell i està a punt de disculpar-se i marxar, però la Marta, amb l'espurna de la innocència, s'il·lumina i diu: "Per què no véns a casa per Nadal?En: Embarrassment paints her cheeks red, and she's about to apologize and leave, but Marta, with the spark of innocence, lights up and says, "Why don't you come to our house for Christmas?Ca: Serà molt divertit!En: It will be so much fun!"Ca: "L'Oriol, tocat per la proposta, riu i diu: "M'encantaria.En: Oriol, touched by the proposal, laughs and says, "I'd love to."Ca: " A més, els regala el cafè.En: Moreover, he gifts them the coffee.Ca: La Laia es sent agraïda i emocionada.En: Laia feels grateful and excited.Ca: Aprèn en aquest moment que el veritable significat del Nadal no està en els regals, sinó en compartir moments i estar amb els éssers estimats.En: She learns at that moment that the true meaning of Christmas is not in the gifts, but in sharing moments and being with loved ones.Ca: Surten de la torrefactora amb els cors calents i les cares plenes de somriures.En: They leave the roastery with warm hearts and faces full of smiles.Ca: Marta no deixa de parlar sobre el que faran per Nadal, mentre Laia, descansada i feliç, observa el carrer davant seu.En: Marta doesn't stop talking about what they will do for Christmas, while Laia, relaxed and happy, watches the street ahead of her.Ca: Són aquells moments senzills, però plens de significat, que fan del Nadal una època veritablement especial.En: It's those simple, yet meaningful moments, that make Christmas such a truly special time. Vocabulary Words:the roastery: la torrefactorato hold: agafarthe aroma: l'aromato wrap around: embolicarthe garlands: les garlandesto bounce: donar saltironetsthe enthusiasm: l'entusiasmecontagious: contagiósoccupied: ocupatthe gift: el regalthe grandparents' house: la...
    Show more Show less
    16 mins
  • Unexpected Delights: From Retreat to Chocolate Treat
    Dec 10 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Unexpected Delights: From Retreat to Chocolate Treat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-10-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En Jordi va arribar a Montserrat amb un somriure d'orella a orella.En: En Jordi arrived in Montserrat with a smile from ear to ear.Ca: Li havia explicat a tothom que estava decidit a participar en una cata de xocolata ben especial per Nadal.En: He had told everyone that he was determined to participate in a very special chocolate tasting for Christmas.Ca: Això sí, la seva vena despistada el va portar, sense voler, a un retir espiritual.En: However, his absent-minded nature unwittingly led him to a spiritual retreat.Ca: Les muntanyes de Montserrat es mostraven esplèndides, cobertes amb un vel lleuger de neu, creant un paisatge majestuós.En: The mountains of Montserrat appeared splendid, covered with a light veil of snow, creating a majestic landscape.Ca: Quan va entrar al centre de retir, l'ambient era de calma absoluta.En: When he entered the retreat center, the atmosphere was one of absolute calm.Ca: El Jordi, amb la seva bufanda vermella, va preguntar a la recepcionista si allà es trobava la sala de la cata.En: Jordi, with his red scarf, asked the receptionist if the chocolate tasting room was there.Ca: La noia, amb un somriure comprensiu, li va assenyalar una porta a l'esquerra.En: The girl, with an understanding smile, pointed to a door on the left.Ca: En Jordi, sense dubtar, hi va entrar.En: Without hesitation, Jordi went in.Ca: Els participants estaven asseguts un darrera l'altre, en silenci.En: The participants were seated one behind the other, in silence.Ca: Una dona, la Marta, es va aixecar al mig de la sala, i va avisa a tots de mantenir-se en silenci durant tot el procés.En: A woman, Marta, stood up in the middle of the room and notified everyone to remain silent throughout the process.Ca: En Jordi, un xic confós, va pensar que era una introducció especial.En: A bit confused, Jordi thought it was a special introduction.Ca: Se sentia intrigat pel que estava a punt d'experimentar.En: He felt intrigued by what he was about to experience.Ca: Durant mitja hora, va intentar mantenir-se en el silenci.En: For half an hour, he tried to remain silent.Ca: Cada minut li semblava etern.En: Each minute seemed eternal.Ca: Els sons del vent a fora l'habitació li recordaven el fred de l'hivern.En: The sounds of the wind outside the room reminded him of the winter cold.Ca: A poc a poc, va començar a preguntar-se quan arribaria la xocolata.En: Gradually, he began to wonder when the chocolate would arrive.Ca: De sobte, un dels participants, en Pere, sense voler, va deixar caure una campana de meditació.En: Suddenly, one of the participants, Pere, accidentally dropped a meditation bell.Ca: En Jordi, incapaç de controlar-se més, va esclatar en rialles.En: Jordi, unable to control himself any longer, burst into laughter.Ca: El so va ressonar amb força entre les parets de la sala.En: The sound echoed loudly between the room's walls.Ca: Per un moment, tothom va quedar en silenci, sorprès.En: For a moment, everyone was silent, surprised.Ca: Però l'humor del Jordi va ser contagiós, i poc a poc, els altres van començar a riure també.En: But Jordi's humor was contagious, and slowly, the others began to laugh too.Ca: Marta va somriure i va proposar canviar el pla: "Què us sembla si convertim aquesta sessió en una cata de xocolata improvisada de Nadal?En: Marta smiled and suggested changing the plan: "What do you think about turning this session into an impromptu Christmas chocolate tasting?"Ca: "Tots van estar d'acord, encantats per la idea.En: Everyone agreed, delighted with the idea.Ca: La Marta va treure unes rajoles de xocolata dels seus bosses i les va repartir.En: Marta pulled out some chocolate bars from her bags and shared them.Ca: La sala es va omplir de rialles i de les olors dolces de la xocolata.En: The room filled with laughter and the sweet aromas of chocolate.Ca: En Jordi va descobrir que a vegades, les sorpreses de la vida podien ser ben dolces i inesparades.En: Jordi discovered that sometimes, life's surprises could be very sweet and unexpected.Ca: Així, va marxar de Montserrat amb un record càlid i una nova lliçó.En: So, he left Montserrat with a warm memory and a new lesson.Ca: Descobrir humor i alegria en llocs inesperats era una forma infal·lible d'aconseguir enlluernar les seves vacacions d'hivern.En: Finding humor and joy in unexpected places was an infallible way to brighten up his winter vacation. Vocabulary Words:retreat: el retiratmosphere: l'ambientreceptionist: la recepcionistaspiritual: espiritualveil: el velmajestically: majestuosamentintroduce: introduirintrigued: intrigatmediation bell: la campana de meditacióunwittingly: sense volerparticipant: el participantchocolate tasting: la cata de xocolataear to ear: d'orella a orellamajestic: majestuóslaugh: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Brushes & Memories: The Monastery's Creative Awakening
    Dec 10 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Brushes & Memories: The Monastery's Creative Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-10-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Quan la boira freda del matí es va dissipar, la llum tènue de l'hivern va il·luminar el Monestir de Sant Pere de Rodes.En: When the cold morning mist dissipated, the dim winter light illuminated the Monestir de Sant Pere de Rodes.Ca: Les pedres antigues, embolcallades de misteri, reflectien una pau serena.En: The ancient stones, wrapped in mystery, reflected a serene peace.Ca: Quim, amb les mans a les butxaques de l'abric gruixut, va sentir com l'aire pur del mar entrava als seus pulmons.En: Quim, with his hands in the pockets of his thick coat, felt the pure sea air filling his lungs.Ca: Recentment retirat, buscava calma i un nou camí a seguir.En: Recently retired, he was searching for calm and a new path to follow.Ca: Per altra banda, Aina estava asseguda no gaire lluny.En: On the other hand, Aina sat not far away.Ca: L'artista contemplava les formes i colors del paisatge, buscant inspiració entre els murs del monestir que semblaven xiu-xiuejar històries del passat.En: The artist contemplated the shapes and colors of the landscape, seeking inspiration within the monastery's walls, which seemed to whisper stories of the past.Ca: Vaixells al lluny solcaven l'horitzó, com si portessin missatges secrets del mar.En: Ships in the distance sailed the horizon as if they carried secret messages from the sea.Ca: Quim i Aina es van trobar durant una sessió de meditació.En: Quim and Aina met during a meditation session.Ca: Els cants suaus de monjos creaven un ambient de tranquil·litat.En: The gentle chants of monks created an atmosphere of tranquility.Ca: Després de la sessió, van començar a parlar.En: After the session, they began to talk.Ca: Les experiències de Quim com a mestre captivaven Aina.En: Quim's experiences as a teacher captivated Aina.Ca: Hi havia passió i emoció en les seves paraules, una flama que semblava que encara cremava amb força.En: There was passion and emotion in his words, a flame that seemed to still burn strongly.Ca: — Quan ens retirem, la vida es transforma.En: — When we retire, life transforms.Ca: Però encara podem escriure noves pàgines — va dir Quim.En: But we can still write new pages — said Quim.Ca: Aina somreia, una mica alleujada.En: Aina smiled, somewhat relieved.Ca: Sentia que cada història d'en Quim era una llavor d'inspiració.En: She felt that each of Quim's stories was a seed of inspiration.Ca: A poc a poc, les paraules del mestre li donaven prou confiança per agafar el seu quadern de dibuix.En: Gradually, the teacher's words gave her enough confidence to pick up her sketchbook.Ca: Un dia, mentre caminaven junts, el sol ponent omplia el cel de colors daurats i ataronjats.En: One day, as they walked together, the setting sun filled the sky with golden and orange colors.Ca: Es van aturar sobre un penya-segat, observant el Mediterrani que s'estenia fins on arribava la vista.En: They stopped on a cliff, observing the Mediterranean stretching as far as the eye could see.Ca: — Aquests moments els hem de capturar — va dir Aina, traient les seves aquarel·les.En: — These moments need to be captured — said Aina, taking out her watercolors.Ca: Les mans que feia poc tremolaven ara es movien amb amor.En: Her hands, which had recently trembled, now moved with love.Ca: Els colors de la posta es reflectien al paper, una dansa de llum i ombra.En: The colors of the sunset reflected on the paper, a dance of light and shadow.Ca: Quim va observar en silenci.En: Quim watched in silence.Ca: Va sentir com les històries que havia explicat cobraven vida en les formes que Aina creava.En: He felt how the stories he had told came to life in the forms Aina created.Ca: En aquell moment, amb el vent fred d'hivern i el sol de posta al darrere, una connexió profunda florí entre ells.En: In that moment, with the cold winter wind and the setting sun behind them, a deep connection blossomed between them.Ca: Els dies següents van fluir amb facilitat.En: The following days flowed easily.Ca: Quim, animat per la seva nova amiga, començà a escriure les seves memòries.En: Quim, encouraged by his new friend, began to write his memoirs.Ca: Aina, inspirada, va començar una col·lecció de dibuixos inspirats en el monestir i el paisatge.En: Aina, inspired, started a collection of drawings inspired by the monastery and the landscape.Ca: Quan va arribar el moment de marxar, ambdós es sentien renovats.En: When the time came to leave, both felt renewed.Ca: Amb un somriure de complicitat, sabien que el que havia començat com una simple amistat es convertia en una connexió que els portaria cap a nous camins.En: With a smile of complicity, they knew that what had begun as a simple friendship was becoming a connection that would lead them to new paths.Ca: Quim ...
    Show more Show less
    18 mins
No reviews yet