Fluent Fiction - Catalan Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

By: FluentFiction.org
Listen for free

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Conquering Cliffs: A Journey of Fear and Inspiration
    Jan 21 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Conquering Cliffs: A Journey of Fear and Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-21-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El dia començava amb un cel clar i un sol brillant sobre la Costa Brava.En: The day began with a clear sky and a bright sun over the Costa Brava.Ca: El mar blau es reflectia en els ulls de la Núria mentre es preparava per a l'excursió.En: The blue sea reflected in Núria's eyes as she prepared for the excursion.Ca: Els penya-segats eren imponents, amagant històries antigues entre les seves roques.En: The cliffs were imposing, hiding ancient stories among their rocks.Ca: L’hivern donava una frescor especial a l’aire, estimulant cada pas que feia la parella.En: Winter gave a special freshness to the air, invigorating every step the couple took.Ca: La Núria era aventurera de mena.En: Núria was adventurous by nature.Ca: Li agradava explorar nous paisatges i trobar inspiració per als seus quadres.En: She loved exploring new landscapes and finding inspiration for her paintings.Ca: Tanmateix, dins seu, hi havia un secret temor: les altures.En: However, within her, there was a secret fear: heights.Ca: En Jordi, el seu amic sempre enèrgic, mai s’havia adonat d’aquesta por.En: Jordi, her ever-energetic friend, had never realized this fear.Ca: Ell caminava al seu costat, ple de confiança, animant-la contínuament.En: He walked beside her, full of confidence, continuously encouraging her.Ca: "Vinga, Núria, aquesta part del camí és preciosa, no t’ho perdis!En: "Come on, Núria, this part of the path is beautiful, don't miss it!"Ca: ", deia Jordi amb entusiasme.En: Jordi would say with enthusiasm.Ca: El camí serpentejava per la costa, revelant vistes espectaculars del mar.En: The path wound its way along the coast, revealing spectacular views of the sea.Ca: Però també es tornava més complicat, amb pendents rocosos i trams estrets que deixaven veure el mar des de vertiginoses altures.En: But it also became more challenging, with rocky slopes and narrow sections that offered dizzying views of the sea below.Ca: La Núria sentia el cor bategar-li fort, però no volia defallir.En: Núria felt her heart beating hard, but she did not want to falter.Ca: La voluntat de superar la seva por i trobar inspiració guiava cada pas.En: The will to overcome her fear and find inspiration guided every step.Ca: "Ara vindrà la part més alta", va avisar Jordi.En: "Now we're coming to the highest part," Jordi warned.Ca: La Núria es va aturar un moment, mirant cap amunt, cap al punt culminant de l’excursió.En: Núria paused for a moment, looking up towards the culminating point of the excursion.Ca: Allà, el camí s’elevava fins a un penya-segat que prometia una vista de somni.En: There, the path rose to a cliff promising a dreamlike view.Ca: L'aire fred li bufava al voltant, i les onades trencaven amb força contra les roques a sota d'ella.En: The cold air blew around her, and the waves crashed forcefully against the rocks below.Ca: Tot i això, va respirar profundament, trobant la valentia en el suport de Jordi i el desig de vèncer la seva por.En: Nevertheless, she took a deep breath, finding courage in Jordi's support and the desire to conquer her fear.Ca: Finalment, van arribar a la part superior.En: Finally, they reached the top.Ca: La vista era impressionant: un horitzó infinit, blaus i verds del mar fusionant-se amb el cel.En: The view was breathtaking: an endless horizon, blues and greens of the sea blending with the sky.Ca: La Núria es va sentir petita al costat d’aquella magnitud, però també poderosa.En: Núria felt small in the face of such magnitude, but also powerful.Ca: "Ho has aconseguit, mira què bonic!En: "You did it, look how beautiful it is!"Ca: ", va exclamar Jordi, sense adonar-se del que significava aquell moment per a la seva amiga.En: Jordi exclaimed, unaware of what this moment meant for his friend.Ca: La Núria va mirar endavant i va fer una passa més, acceptant el paisatge i el seu temor.En: Núria looked ahead and took another step, embracing the landscape and her fear.Ca: El vent li acariciava els cabells, i un sentiment d’alliberament va envair-la.En: The wind caressed her hair, and a feeling of liberation washed over her.Ca: Amb els ulls lluents, va somriure a Jordi.En: With sparkling eyes, she smiled at Jordi.Ca: En aquell moment, en Jordi va entendre.En: In that moment, Jordi understood.Ca: Va veure el que havia aconseguit i el que havia implicat.En: He saw what she had accomplished and what it had entailed.Ca: Li va oferir un suport sincer amb una abraçada i un "Estic molt orgullós de tu".En: He offered her sincere support with a hug and an "I'm so proud of you."Ca: Després de vèncer les altures, la Núria va sentir una nova confiança.En: After conquering the heights, Núria felt a new confidence.Ca: Sabia que podia confiar en si mateixa i en les ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Barcelona's Wintry Classroom: Embracing New Teaching Horizons
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Wintry Classroom: Embracing New Teaching Horizons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-20-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La ciutat de Barcelona es despertava amb una fina capa de gel damunt els carrers, un testimoni silenciós de l’arribada de l’hivern.En: The city of Barcelona woke up with a thin layer of ice on the streets, a silent witness to the arrival of winter.Ca: A dins del col·legi públic, l’escola era un bullir constant de veus i passes, els estudiants preparant-se per al dia.En: Inside the public school, the school was a constant hubbub of voices and footsteps, the students getting ready for the day.Ca: Al segon pis, Laia, la professora de matemàtiques, estava immersa en els seus pensaments.En: On the second floor, Laia, the math teacher, was deep in her thoughts.Ca: Feia setmanes que les ressenyes dels alumnes li causaven inquietud.En: For weeks, the students' reviews had been causing her unease.Ca: Els resultats no eren els esperats i això la feia dubtar de les seves capacitats com a mestra.En: The results weren't as expected, and this made her doubt her abilities as a teacher.Ca: Aquell matí, mentre el fred airejolava l’aula des del passadís, Laia mirava els papers sobre la seva taula amb determinació.En: That morning, as the cold aired out the classroom from the hallway, Laia looked at the papers on her desk with determination.Ca: Havia decidit presentar una nova estratègia als pares durant la reunió prevista per aquell vespre.En: She had decided to present a new strategy to the parents during the meeting scheduled for that evening.Ca: Una combinació d’interactivitat i tecnologies noves prometia captar l’atenció dels estudiants.En: A combination of interactivity and new technologies promised to capture the students' attention.Ca: El repte major, però, era si els pares acceptarien aquestes novetats.En: The biggest challenge, however, was whether the parents would accept these innovations.Ca: L’aula estava decorada amb murals antics i podria semblar difícil introduir canvi.En: The classroom was decorated with old murals and it might seem difficult to introduce change.Ca: Però Barcelona sempre havia estat una ciutat d’innovació, i ella volia mantenir aquesta tradició.En: But Barcelona had always been a city of innovation, and she wanted to maintain this tradition.Ca: Es veia obligada a compartir el seu entusiasme, malgrat el seu cor bategant amb nervis.En: She felt compelled to share her enthusiasm, despite her heart pounding with nerves.Ca: A l’hora de la reunió, l’aula es va omplir de pares, esperant amb expectació.En: At meeting time, the classroom filled with parents, waiting with anticipation.Ca: Laia va començar la seva presentació amb un somriure, mostrant diagrames en una pantalla gran.En: Laia began her presentation with a smile, showing diagrams on a large screen.Ca: "Els nostres fills responen millor quan es diverteixen mentre aprenen", va dir, i va passar a demostrar una classe interactiva.En: "Our children respond better when they have fun while learning," she said, and went on to demonstrate an interactive class.Ca: De sobte, Pere, un dels pares, va aixecar la mà.En: Suddenly, Pere, one of the parents, raised his hand.Ca: "Com podem estar segurs que aquestes tècniques funcionaran?En: "How can we be sure these techniques will work?"Ca: ", va preguntar, el to una mica escèptic.En: he asked, his tone somewhat skeptical.Ca: Laia va sentir com la calor pujava a les seves galtes.En: Laia felt the heat rise to her cheeks.Ca: Va respirar profundament i va explicar amb serenitat els estudis i les proves que recolzaven el seu pla.En: She took a deep breath and calmly explained the studies and evidence supporting her plan.Ca: Quan va acabar, va fer una pausa incòmoda.En: When she finished, there was an awkward pause.Ca: Però llavors va parlar Jordi, un altre pare.En: But then Jordi, another parent, spoke up.Ca: "Això sembla innovador i interessant", va dir amb un to decidit.En: "This seems innovative and interesting," he said with a decisive tone.Ca: Altres pares van assentir amb entusiasme.En: Other parents nodded enthusiastically.Ca: La reunió va girar en una discussió animada sobre la col·laboració entre família i escola, omplint Laia d’una nova confiança.En: The meeting turned into an animated discussion about family-school collaboration, filling Laia with new confidence.Ca: Els pares estaven disposats a donar suport, i això l’omplí d’esperança.En: The parents were willing to support her, and that filled her with hope.Ca: Al final, quan la reunió va acabar, Laia va sortir de l’aula amb un somriure.En: In the end, when the meeting concluded, Laia left the classroom with a smile.Ca: Havia guanyat no només la confiança dels pares, sinó també la pròpia.En: She had gained not only the parents' confidence, but also her ...
    Show more Show less
    17 mins
  • The Mystery of the Missing Masterpiece at Escola Pública
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Catalan: The Mystery of the Missing Masterpiece at Escola Pública Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-20-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Entre els passadissos animats de l'Escola Pública de Barcelona, Oriol caminava cap a la sala d'exposicions.En: Between the lively corridors of the Escola Pública de Barcelona, Oriol walked towards the exhibition room.Ca: Els murals de colors brillants decoraven les parets.En: The brightly colored murals decorated the walls.Ca: Els estudiants es movien amb pressa entre classes, però Oriol tenia una cosa al cap: el quadre desaparegut.En: Students hurried between classes, but Oriol had one thing on his mind: the missing painting.Ca: Feia dies que la notícia havia commocionat tota l'escola.En: It had been days since the news had shaken the entire school.Ca: L’exposició d'hivern, que es celebrava anualment, tenia una peça que faltava.En: The annual winter exhibition had a missing piece.Ca: Aquesta peça era clau.En: This piece was key.Ca: Un quadre que destil·lava el talent dels estudiants estava enlloc.En: A painting that distilled the students' talent was nowhere to be found.Ca: Encara faltaven unes setmanes per a l'hivern de veritat, però ja es notava el fred a l'aire.En: A few weeks still remained until the real winter, but the chill was already in the air.Ca: Oriol desitjava resoldre aquest misteri.En: Oriol wished to solve this mystery.Ca: Emocionat i creatiu, anhelava demostrar les seves habilitats artístiques en el concurs escolar.En: Excited and creative, he longed to showcase his artistic skills in the school contest.Ca: Encara que això havia estat tapat per l'escàndol.En: Although this had been overshadowed by the scandal.Ca: Martina, la seva amiga de confiança, escoltava els plans d'Oriol amb cura.En: Martina, his trusted friend, listened to Oriol's plans carefully.Ca: Ella era coneguda per la seva lògica i el seu enginy.En: She was known for her logic and wit.Ca: —Oriol, estàs segur de voler continuar?En: "Oriol, are you sure you want to continue?"Ca: —preguntà Martina, un toc d’indecisió a la veu.En: Martina asked, a touch of indecision in her voice.Ca: —Sí, Martina.En: "Yes, Martina.Ca: Hem de ser justos i permetre que tots serem valorats per igual —contestà Oriol amb determinació.En: We have to be fair and allow everyone to be evaluated equally," Oriol replied with determination.Ca: L’administració de l'escola estava més interessada a evitar una mala publicitat que no pas a aclarir l'assumpte.En: The school administration was more interested in avoiding bad publicity than in clarifying the matter.Ca: Els mestres, preocupats, imposaven restriccions als alumnes, impedint-los de buscar pistes massa a prop.En: The teachers, concerned, imposed restrictions on the students, preventing them from looking too close for clues.Ca: Malgrat tot, Oriol i Martina decidien prendre cartes en l'assumpte.En: Despite this, Oriol and Martina decided to take matters into their own hands.Ca: Passejaren pels passadissos un cop més, fent-se passar per estudiants distrets.En: They strolled through the halls once more, pretending to be distracted students.Ca: Les pistes que havien trobat els conduïen a un magatzem a l’extrem de l’edifici.En: The clues they had found led them to a storeroom at the end of the building.Ca: Era un lloc poc transitat, prop de les grans finestres que mostraven la ciutat de Barcelona, amb la seva arquitectura única.En: It was a rarely accessed place, near the large windows that displayed the city of Barcelona, with its unique architecture.Ca: Amb molta cura, obriren la porta i allà estava: el quadre desaparegut.En: With great care, they opened the door, and there it was: the missing painting.Ca: Però hi havia més.En: But there was more.Ca: Uns documents indicaven que un altre estudiant envejós havia planejat la desaparició per evitar la competència.En: Some documents indicated that another envious student had planned the disappearance to avoid competition.Ca: Oriol i Martina sabien que havien de presentar proves sòlides.En: Oriol and Martina knew they had to present solid evidence.Ca: Per això, organitzaren una trobada amb els professors i l'administració.En: Therefore, they arranged a meeting with the teachers and the administration.Ca: Mostraren el quadre recuperat i els documents trobats.En: They showed the recovered painting and the documents they found.Ca: La veritat va sortir a la llum.En: The truth came to light.Ca: L'escola reinstal·là l’exhibició.En: The school reinstated the exhibition.Ca: Oriol, ara més segur de si mateix, va presentar el seu treball.En: Oriol, now more confident in himself, presented his work.Ca: La seva obra fou celebrada i reconeguda pel talent que demostrava.En: His artwork was celebrated and recognized for the talent it demonstrated.Ca: Va aprendre el valor de la perseverança i la ...
    Show more Show less
    18 mins
No reviews yet