Fluent Fiction - Danish Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Language Learning
Episodes
  • Rekindling Bonds: A Winter Tale of Fastelavn and Family
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Danish: Rekindling Bonds: A Winter Tale of Fastelavn and Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-22-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen i den danske landskab, da familien Nielsen ankom til deres hyggelige træhytte.En: It was a cold winter morning in the Danish countryside when the familien Nielsen arrived at their cozy log cabin.Da: Hytten lå midt i et fredeligt snedækket skovområde.En: The cabin was nestled in the middle of a peaceful snow-covered forest area.Da: Lars, en tænksom midaldrende far, trådte ud af bilen.En: Lars, a thoughtful middle-aged father, stepped out of the car.Da: Han kiggede på sine børn, Sofie og Mikkel, der begge var optagede af deres telefoner.En: He looked at his children, Sofie and Mikkel, who were both engrossed in their phones.Da: Med et suk drømte han om en ferie, hvor familien kunne forbinde sig uden distraktioner.En: With a sigh, he dreamed of a holiday where the family could connect without distractions.Da: "Kom nu, børn, lad os få noget sne i lommerne," sagde Lars med et smil, mens han trak deres kufferter ind i hytten.En: "Come on, kids, let's get some snow in our pockets," said Lars with a smile as he carried their suitcases into the cabin.Da: Indenfor tændte han op i pejsen.En: Inside, he lit a fire in the fireplace.Da: Den knitrende ild spredte en behagelig varme, der snart fyldte rummet.En: The crackling fire spread a pleasant warmth that soon filled the room.Da: Mens Lars pakkede ud, blev han overvældet af en idé.En: As Lars unpacked, he was overwhelmed by an idea.Da: Han ville arrangere en Fastelavn-fejring.En: He wanted to arrange a Fastelavn celebration.Da: "Vi fejrer Fastelavn i hytten!"En: "We're celebrating Fastelavn in the cabin!"Da: endte han med at proklamere.En: he ended up proclaiming.Da: Han forklarede, hvordan de i gamle dage slog katten af tønden og klædte sig ud i kostumer.En: He explained how, in old days, people would knock the cat out of the barrel and dress up in costumes.Da: Mikkel stirrede op fra sin tablet med en gnist af interesse.En: Mikkel looked up from his tablet with a spark of interest.Da: "Kattekostumer?"En: "Cat costumes?"Da: spurgte han med en fantasifuld stemme.En: he asked with an imaginative voice.Da: Sofie, som sad i sofaen med sine øretelefoner i ørerne, begyndte også at lytte.En: Sofie, who was sitting on the sofa with her earbuds in her ears, also began to listen.Da: "Far," sagde hun med et lille hånligt smil, "er det ikke bare noget for små børn?"En: "Dad," she said with a small mocking smile, "isn't that just for little kids?"Da: Lars lo og svarede: "Du skal se, hvor sjovt det kan være."En: Lars laughed and replied, "You should see how fun it can be."Da: Lars gik i gang med at planlægge.En: Lars got busy planning.Da: Næste dag hang han en træ-tønde op i hyttens have og fyldte den med slik.En: The next day he hung a wooden barrel in the cabin's yard and filled it with candy.Da: Han fandt gamle farverige stofstykker til kostumer og begyndte at fortælle om gamle Fastelavnstraditioner, mens han forberedte kakao i køkkenet.En: He found old colorful fabric pieces for costumes and began telling about old Fastelavn traditions while preparing cocoa in the kitchen.Da: "I gamle dage skulle man fange katten, men nu er det bare et sjovt symbol," forklarede han.En: "In the old days, you had to catch the cat, but now it's just a fun symbol," he explained.Da: Da dagen kom, blev Mikkel klædt ud som en lille kat.En: When the day came, Mikkel was dressed up as a little cat.Da: Sofie, der havde insisteret på at forblive sig selv, fandt sig selv grinende, når hun så på sin bror.En: Sofie, who had insisted on staying herself, found herself laughing when she looked at her brother.Da: Latter fyldte luften, da Mikkel ramte tønden med en træpind, og slik regnede ned i sneen.En: Laughter filled the air as Mikkel hit the barrel with a wooden stick, and candy rained down in the snow.Da: Sofie satte sig ved siden af Lars og lyttede til hans historier.En: Sofie sat next to Lars and listened to his stories.Da: "Jeg vidste ikke, det kunne være så hyggeligt at høre om traditioner," sagde hun overrasket.En: "I didn't know it could be so cozy to hear about traditions," she said, surprised.Da: Snart deltog hun også i legen.En: Soon, she was also participating in the game.Da: Om aftenen, da solen gik ned, og stjernerne dukkede op på himlen, sad familien tæt samlet omkring pejsen.En: In the evening, as the sun set and stars appeared in the sky, the family sat closely gathered around the fireplace.Da: Kakao og latter varmer deres hjerter mere end ildens glød.En: Cocoa and laughter warmed their hearts more than the glow of the fire.Da: Den nat, mens de sad i den skvulpende skæret fra flammerne, indså Lars, at han havde fundet gnisten igen.En: That night, while they sat in the flickering light of the flames, Lars ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Healing Hearts in Tivoli: A Fastelavn Reunion to Remember
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Danish: Healing Hearts in Tivoli: A Fastelavn Reunion to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-22-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vinteren havde malet Tivoli Haven i København hvid med sne.En: Winter had painted Tivoli Haven in København white with snow.Da: De farverige lys hang i lange rækker og blinkede som stjerner på den mørke himmel.En: The colorful lights hung in long rows and blinked like stars in the dark sky.Da: Fastelavn var kommet, og folk i alle aldre fejrede med masker og sjov.En: Fastelavn had arrived, and people of all ages were celebrating with masks and fun.Da: Men for Niels, Freja og Søren var dette andet end bare en festlig dag.En: But for Niels, Freja, and Søren, this was more than just a festive day.Da: Niels, en stille kunstner, havde længe ønsket at bringe sin familie sammen.En: Niels, a quiet artist, had long wanted to bring his family together.Da: Mange år med små konflikter og misforståelser havde skabt kløfter imellem dem.En: Many years of small conflicts and misunderstandings had created rifts between them.Da: I dag ville han prøve at bygge bro over den afstand.En: Today, he wanted to try to bridge the distance.Da: Han vidste, at det ikke ville blive let.En: He knew it wouldn't be easy.Da: Men måske kunne Fastelavns stemning hjælpe.En: But maybe the Fastelavn spirit could help.Da: Freja, en livlig skolelærer, elskede Fastelavn.En: Freja, a lively schoolteacher, loved Fastelavn.Da: Hun kunne lide at klæde sig ud og deltage i de mange lege.En: She enjoyed dressing up and participating in the many games.Da: Søren, en nøjagtig ingeniør, fandt glæde i Tivolis strukturer og dets detaljer.En: Søren, a meticulous engineer, found joy in Tivoli's structures and its details.Da: De to havde deres forskelle, men i dag mødtes de alle ved Niels’ invitation.En: The two had their differences, but today they all met at Niels’ invitation.Da: Niels var nervøs, men han havde en plan.En: Niels was nervous, but he had a plan.Da: Han ønskede, at de skulle deltage i en fælles aktivitet: Fastelavns tøndeslagning.En: He wanted them to participate in a joint activity: Fastelavn’s barrel beating.Da: Han håbede, at denne traditionelle leg ville bringe dem tættere.En: He hoped this traditional game would bring them closer.Da: Under legen blev stemningen først let og legende, men snart begyndte gamle spændinger at boble op.En: During the game, the mood was initially light and playful, but soon old tensions began to surface.Da: Da det blev Sørens tur til at slå på tønden, brød han pludselig i frustration.En: When it was Søren’s turn to hit the barrel, he suddenly erupted in frustration.Da: En gammel misforståelse dukkede op til overfladen igen, og tavshederne blev til højlydte ord.En: An old misunderstanding resurfaced, and silences turned into loud words.Da: Freja forsøgte at mægle, men det blev snart klart, at de alle måtte tale fra hjertet.En: Freja tried to mediate, but it soon became clear they all needed to speak from the heart.Da: Niels tog en dyb indånding.En: Niels took a deep breath.Da: Dette var øjeblikket.En: This was the moment.Da: Han talte ærligt og sagde, hvor meget de betød for ham.En: He spoke honestly and shared how much they meant to him.Da: Han bad dem lytte og tilgive.En: He asked them to listen and forgive.Da: Hans stemme var rolig, men stærk.En: His voice was calm but strong.Da: Deres samtale blev dybere, end de havde været i mange år.En: Their conversation became deeper than it had been in many years.Da: Langsomt begyndte de at forstå hinanden bedre.En: Slowly, they began to understand each other better.Da: Misforståelser blev ryddet af vejen med oprigtige ord og tårer.En: Misunderstandings were cleared away with sincere words and tears.Da: Den kolde vinterluft føltes pludselig varme, mens de fandt vej tilbage til hinandens hjerter.En: The cold winter air suddenly felt warmer as they found their way back to each other's hearts.Da: Da dagen gik på hæld, og Tivolis lys fortsat blinkede, føltes familien tættere.En: As the day drew to a close, and Tivoli's lights continued to blink, the family felt closer.Da: Niels havde taget det første skridt mod et nyt kapitel.En: Niels had taken the first step towards a new chapter.Da: Han, der normalt var tilbageholdende, lærte vigtigheden af ​​åben kommunikation.En: He, who was usually reserved, learned the importance of open communication.Da: Og sammen besluttede de at holde kontakten og værne om deres bånd.En: And together, they decided to stay in touch and cherish their bonds.Da: Tivoli Haven i vinterens skær blev stedet, hvor gamle sårede blev helbredt, og nye begyndelser blev født.En: Tivoli Haven in the winter's glow became the place where old wounds were healed, and new beginnings were born. Vocabulary Words:painted: maletfestive: festligmisunderstanding: misforståelserift: ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Enchanting København: A Journey Beyond Departure
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Danish: Enchanting København: A Journey Beyond Departure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-21-23-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavns farverige facader lyste op i vinterens halvmørke.En: The colorful facades of Nyhavn lit up in the dim light of winter.Da: Snefnug gled ned fra himlen og landede på den kolde brolagte gade.En: Snowflakes drifted down from the sky and landed on the cold cobbled street.Da: Turister og lokale myldrede frem og tilbage langs kajen.En: Tourists and locals bustled back and forth along the quay.Da: Jens og Birgitte gik hånd i hånd og nød den friske havluft.En: Jens and Birgitte walked hand in hand, enjoying the fresh sea breeze.Da: Jens havde altid følt sig hjemme her, skønt han ikke boede i København.En: Jens had always felt at home here, even though he didn't live in København.Da: "Se, hvor smukt det er, Birgitte," sagde han, da de passerede en række af de ikoniske farvede huse.En: "Look how beautiful it is, Birgitte," he said as they passed a row of the iconic colored houses.Da: Han kunne mærke en trang til at blive længere.En: He felt a longing to stay longer.Da: "Ja, det er virkelig dejligt," svarede Birgitte med et afslappet smil, "men vi skal snart tilbage.En: "Yes, it is really lovely," Birgitte replied with a relaxed smile, "but we have to go back soon.Da: Flyet går i morgen tidlig."En: The flight leaves early tomorrow."Da: Jens så tankefuldt ud over kanalen.En: Jens gazed thoughtfully out over the canal.Da: Han vidste, at han måtte finde en måde at vise Birgitte, hvorfor de skulle blive lidt længere.En: He knew he had to find a way to show Birgitte why they should stay a little longer.Da: "Hvad hvis vi udforsker en anden del af byen i dag?"En: "What if we explore another part of the city today?"Da: foreslog han og klemte hendes hånd.En: he suggested, squeezing her hand.Da: Birgitte nikkede, stadig praktisk i sine tanker.En: Birgitte nodded, still practical in her thoughts.Da: "Men kun hvis vi kan klare det inden i aften.En: "But only if we can manage it before evening.Da: Vi skal jo pakke."En: We still need to pack."Da: De begyndte at gå, tog en uventet drejning væk fra folkemængden.En: They started walking, taking an unexpected turn away from the crowd.Da: De endte i en lille, stille gyde.En: They ended up in a small, quiet alley.Da: Her opdagede de en skjult café, hvorfra lyden af latter og stille musik strømmede ud.En: There, they discovered a hidden café, from which the sound of laughter and soft music flowed out.Da: Nysgerrige trådte de indenfor.En: Curious, they stepped inside.Da: Caféen var hyggelig og fyldt med duften af friskbrygget kaffe.En: The café was cozy and filled with the scent of freshly brewed coffee.Da: I et hjørne sad en gammel mand og fortalte historier om det gamle København.En: In a corner sat an old man telling stories of the old København.Da: Jens og Birgitte satte sig nær ham, fanget af hans fortællinger om byens historie.En: Jens and Birgitte sat near him, captivated by his tales of the city's history.Da: Den gamle mand fortalte om pirater og konger, om handelsmænd og kærlighedshistorier ved havnen.En: The old man spoke of pirates and kings, of merchants and love stories by the harbor.Da: Jens så på Birgitte.En: Jens looked at Birgitte.Da: Hendes øjne lyste af fascination.En: Her eyes were alight with fascination.Da: "Det er den slags magi, Nyhavn har," hviskede Jens.En: "That's the kind of magic Nyhavn has," Jens whispered.Da: Da historien sluttede, sad de begge stille et øjeblik.En: When the story ended, they both sat in silence for a moment.Da: Birgitte tog en dyb indånding.En: Birgitte took a deep breath.Da: "Jens, jeg tror, vi skal blive," sagde hun blidt og smilede til ham.En: "Jens, I think we should stay," she said softly, smiling at him.Da: "Et par dage mere ville ikke skade."En: "A few more days wouldn't hurt."Da: Jens kiggede overrasket, men lettet op.En: Jens looked up, surprised but relieved.Da: "Virkelig?"En: "Really?"Da: "Ja, jeg vil se mere.En: "Yes, I want to see more.Da: Lære mere om dette sted," svarede hun.En: Learn more about this place," she replied.Da: Med det blev beslutningen taget.En: With that, the decision was made.Da: De ville udskyde deres hjemrejse for at dykke dybere ned i Københavns charme.En: They would postpone their return home to delve deeper into the charm of København.Da: Jens følte en ny selvsikkerhed i at dele sine ønsker med Birgitte.En: Jens felt a newfound confidence in sharing his desires with Birgitte.Da: De forlod caféen hånd i hånd, igen i den kolde vinterluft, klar til at skabe deres egen historie i den gamle by.En: They left the café hand in hand, back into the cold winter air, ready to create their own story in the old city. Vocabulary Words:facades: facaderdim: halvmørkesnowflakes: snefnugdrifted: gledcobbled: brolagtequay: kajelonging: trangrelaxed: ...
    Show more Show less
    14 mins
No reviews yet