Fluent Fiction - Danish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Unexpected Bonds: A Valentine's Day Revelation at Work
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Danish: Unexpected Bonds: A Valentine's Day Revelation at Work Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-15-08-38-20-da Story Transcript:Da: På kontorets åbne plan, hvor vinterens sne dækkede byen udenfor, var der en hektisk stemning.En: In the open-plan office, where winter's snow covered the city outside, there was a hectic atmosphere.Da: Skærme blinkede, og kaffemaskinen summede konstant, mens medarbejdere hastede frem og tilbage.En: Screens blinked, and the coffee machine hummed constantly as employees hurried back and forth.Da: Det var Valentinsdag, men det gik ubemærket hen i travlheden.En: It was Valentine's Day, but it went unnoticed in the busyness.Da: Projektleder Sofie stod ved sit skrivebord, notater spredt ud blandt tastaturet.En: Project manager Sofie stood by her desk, notes scattered among the keyboard.Da: Hun havde arbejdet hårdt på en stor projektforslag, som hun skulle præsentere i dag.En: She had been working hard on a major project proposal she was to present today.Da: Sofie havde planlagt alt.En: Sofie had planned everything.Da: Hendes lyseblå mappe indeholdt diasshows, grafer og detaljerede analyser.En: Her light blue folder contained slide shows, graphs, and detailed analyses.Da: Hun skulle imponere cheferne.En: She was supposed to impress the bosses.Da: "Intet må gå galt," tænkte hun, mens hun rettede på sit blazer i spejlbilledet fra kontorets mange glasvægge.En: "Nothing can go wrong," she thought as she adjusted her blazer in the reflections from the office's many glass walls.Da: Men der var noget galt.En: But something was wrong.Da: En tåget følelse begyndte at svæve over hende.En: A hazy feeling began to hover over her.Da: Hendes pande blev svedig, og hendes syn blev sløret.En: Her forehead became sweaty, and her vision blurred.Da: "Jeg kan ikke blive syg nu," mumlede hun for sig selv.En: "I can't get sick now," she murmured to herself.Da: Hun tog en dyb indånding og forsøgte at ryste det af sig.En: She took a deep breath and tried to shake it off.Da: Mads, hendes kollega og uofficiel beundrer, sad ved skrivebordet overfor.En: Mads, her colleague and unofficial admirer, sat at the desk across from her.Da: Han havde lagt mærke til, at Sofie ikke var sig selv.En: He had noticed that Sofie wasn't herself.Da: De små rynker i hendes pande og hendes usædvanlige stilhed alarmede ham.En: The small wrinkles in her forehead and her unusual silence alarmed him.Da: Mads havde altid beundret Sofie for hendes styrke, men han kendte hendes svagheder bedre, end hun ville indrømme.En: Mads had always admired Sofie for her strength, but he knew her weaknesses better than she'd admit.Da: "Mads," kaldte en anden kollega, men Mads ignorerede stemmen.En: "Mads," called another colleague, but Mads ignored the voice.Da: Han så kun Sofie.En: He only saw Sofie.Da: Han rejste sig og gik hen til hendes bord.En: He stood up and went to her desk.Da: "Er du okay, Sofie?"En: "Are you okay, Sofie?"Da: spurgte han blidt.En: he asked gently.Da: "Ja, jeg har det godt," svarede Sofie hurtigt, mens hun forsøgte at smile.En: "Yes, I'm fine," Sofie replied quickly, trying to smile.Da: "Jeg skal bare fokusere."En: "I just need to focus."Da: Mads nikkede, men hans bekymring voksede.En: Mads nodded, but his concern grew.Da: Samtidig trådte hun mod det store mødelokale, de glasdøre klare som is.En: Meanwhile, she headed for the large meeting room, the glass doors clear as ice.Da: Mads fulgte efter, en følelse af uro i maven.En: Mads followed, a feeling of unease in his stomach.Da: Inden i mødelokalet begyndte Sofie sin præsentation.En: Inside the meeting room, Sofie began her presentation.Da: Menneskerne foran hende skrev noter, så på diagrammerne og lyttede intenst.En: The people in front of her took notes, looked at the charts, and listened intently.Da: Men Sofies syn blev mere sløret, hendes stemme svagere.En: But Sofie's vision became blurrier, her voice weaker.Da: Pludselig slørrede alting, og hun vaklede.En: Suddenly, everything blurred, and she staggered.Da: Det var der, alt blev kaos.En: That's when everything turned chaotic.Da: Sofie sank i knæ, verden sortnede.En: Sofie sank to her knees, the world went black.Da: Mads sprang frem, hjalp hende langsomt ned på gulvet og kaldte på hjælp.En: Mads jumped forward, helped her slowly to the floor, and called for help.Da: Kollegaerne fløj til med telefoner i hånden.En: Colleagues rushed over with phones in hand.Da: Ambulancen kom hurtigt takket være en effektiv reception.En: The ambulance arrived quickly, thanks to an efficient receptionist.Da: Sofie blev båret ud, mens sneen stille dalede udenfor.En: Sofie was carried out as the snow quietly fell outside.Da: Mads tog sin frakke, tog med.En: Mads took his coat, went along.Da: Hans hjerte bankede.En: His heart pounded.Da: På hospitalet vågnede Sofie til lyden af maskiner.En: At the hospital, Sofie ...
    Más Menos
    19 m
  • Frost and Roses: Valentine’s Day Magic in Tivoli's Garden
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Danish: Frost and Roses: Valentine’s Day Magic in Tivoli's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-14-23-34-02-da Story Transcript:Da: I Tivoli i København, midt i vinterens kolde ånde, ligger Rosenhaven.En: In Tivoli in København, amidst the cold breath of winter, lies the Rosenhaven.Da: Selvom sneen har dækket jorden, stråler haven med sine snebeklædte stier og duften af frostmøde roser, der fylder den skarpe luft.En: Even though snow has covered the ground, the garden shines with its snow-clad paths and the scent of frost meeting roses, filling the sharp air.Da: Små romantiske lys glimter blandt rosebuerne og skaber en magisk stemning, perfekt til Valentinsdag.En: Small romantic lights twinkle among the rose arches, creating a magical atmosphere, perfect for Valentine's Day.Da: Signe og Johan er gartnere.En: Signe and Johan are gardeners.Da: De er i gang med at forberede til den store kærlighedsdag.En: They are busy preparing for the big day of love.Da: Signe står med sin blok og blyant.En: Signe stands with her notepad and pencil.Da: Hendes blik er fokuseret, øjnene fastlåst på detaljerne.En: Her gaze is focused, her eyes locked on the details.Da: Hendes mål er klart: skab det perfekte udtryk for kærlighed i haven.En: Her goal is clear: create the perfect expression of love in the garden.Da: Johan svæver rundt med et smil, henter blomster og snakker om vilde ideer.En: Johan flits around with a smile, fetching flowers and talking about wild ideas.Da: "Måske kan vi lave en blomsterskulptur!"En: "Maybe we can make a flower sculpture!"Da: siger han begejstret.En: he says excitedly.Da: Signe sukker lidt.En: Signe sighs a little.Da: Hun ønsker præcision, men det er som vinden i Tivoli – let og uforudsigelig.En: She desires precision, but it's like the wind in Tivoli – light and unpredictable.Da: Men noget går galt.En: But something goes wrong.Da: Den bidende kulde har gjort roserne slappe.En: The biting cold has made the roses limp.Da: Nogle blomster er visnet på grund af frosten.En: Some flowers have withered because of the frost.Da: Signe bliver bekymret.En: Signe becomes worried.Da: Hendes plan står på spil.En: Her plan is at stake.Da: "Vi må tænke hurtigt," siger hun, hendes stemme beslutsom.En: "We must think quickly," she says, her voice determined.Da: Johan klapper hende let på ryggen.En: Johan pats her lightly on the back.Da: "Det skal nok gå.En: "It will be fine.Da: Vi kan lave noget nyt!"En: We can create something new!"Da: Han begynder at arrangere blomsterne på en anden måde.En: He begins to arrange the flowers differently.Da: "Vi går med det naturlige.En: "Let's go with the natural.Da: Lad os bruge de bedste roser og skabe noget spontant."En: Let's use the best roses and create something spontaneous."Da: Signe tøver.En: Signe hesitates.Da: Hun er vant til at følge sin plan, men hun beslutter sig for at lytte til Johan denne gang.En: She is used to following her plan, but she decides to listen to Johan this time.Da: De begynder at arbejde sammen.En: They begin to work together.Da: Signe drager nytte af Johans kreativitet og kombinerer det med sin sans for detaljer.En: Signe takes advantage of Johan's creativity and combines it with her attention to detail.Da: Tiden løber hurtigt, men de giver ikke op.En: Time runs quickly, but they don't give up.Da: Hver rose bliver placeret med omhu.En: Every rose is placed with care.Da: Signe ser hvordan Johans ideer skaber et kunstværk.En: Signe watches as Johan's ideas create a work of art.Da: Da de er færdige, står de tilbage, trætte, men stolte.En: When they are finished, they stand back, tired, but proud.Da: Arrangeenteret er spektakulært.En: The arrangement is spectacular.Da: Det vrimler med farver, og roserne i alle stadier af blomstring symboliserer kærlighedens mange facetter.En: It teems with colors, and the roses in all stages of bloom symbolize love's many facets.Da: Gæsterne i Tivoli stopper op og beundrer skaberværket.En: Guests in Tivoli stop and admire the creation.Da: "Det er smukt," hvisker en.En: "It's beautiful," murmurs someone.Da: "Perfekt til Valentinsdag."En: "Perfect for Valentine's Day."Da: Ved dagens afslutning sidder Signe og Johan sammen på en bænk i haven, pakket ind i tykke tørklæder.En: By the end of the day, Signe and Johan sit together on a bench in the garden, wrapped in thick scarves.Da: Sneen daler omkring dem, og haven er stille.En: The snow falls around them, and the garden is quiet.Da: "Tak," siger Signe blidt.En: "Thank you," says Signe gently.Da: "Din kreativitet reddede vores dag."En: "Your creativity saved our day."Da: Johan smiler, "Og din plan gjorde det muligt at skabe noget varigt."En: Johan smiles, "And your plan made it possible to create something lasting."Da: De to kigger ud over deres arbejde, nu badet i det varme lys fra de romantiske lamper.En: The two look out over their ...
    Más Menos
    16 m
  • A Roskilde Flower Festival: Kasper's Colorful Mishap
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Danish: A Roskilde Flower Festival: Kasper's Colorful Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-14-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold februardag i Roskilde.En: It was a cold February day in Roskilde.Da: Blomsterfestivalen fyldte den lille by med farver og liv.En: The flower festival filled the small town with colors and life.Da: Kasper, som ikke var nogen mester i blomsterbinding, gik målrettet rundt blandt de mange boder.En: Kasper, who was not a master of flower arranging, walked purposefully among the many stalls.Da: Han ville skabe den mest fantastiske Valentinsbuket til Sofie, hans kone.En: He wanted to create the most fantastic Valentine's bouquet for Sofie, his wife.Da: Sofie elskede enkle, kærlige gestusser, men Kasper havde planlagt noget stort i år.En: Sofie loved simple, loving gestures, but Kasper had planned something big this year.Da: Mens han gik rundt, kom han til en stor plads, hvor folk ivrigt samledes.En: As he walked around, he came to a large square where people eagerly gathered.Da: "Floristry Competition" stod der på et skilt.En: "Floristry Competition" was written on a sign.Da: Kasper kiggede nysgerrigt.En: Kasper looked curiously.Da: Han vidste, han ikke kunne konkurrere, men tænkte, han måske kunne få nogle idéer.En: He knew he couldn't compete, but he thought he might get some ideas.Da: Pludselig blev han puflet fremad af den ivrige skare omkring ham.En: Suddenly, he was pushed forward by the eager crowd around him.Da: Før han forstod, hvad der skete, stod han på scenen med en højrøstet dommer ved navn Mikkel, der netop havde råbt hans navn.En: Before he understood what was happening, he stood on stage with a loud judge named Mikkel, who had just called his name.Da: "Velkommen til konkurrencen, Kasper!"En: "Welcome to the competition, Kasper!"Da: sagde Mikkel med et skævt smil.En: said Mikkel with a crooked smile.Da: Kasper rødmede og forsøgte at forklare, men publikum klappede allerede, og det var for sent at trække sig.En: Kasper blushed and tried to explain, but the audience was already clapping, and it was too late to back out.Da: Kasper kiggede på de andre deltagere.En: Kasper looked at the other participants.Da: Buketterne var kunstværker med perfekte farvekombinationer og elegante former.En: The bouquets were works of art with perfect color combinations and elegant shapes.Da: Han følte sig akavet, men besluttede at spille med.En: He felt awkward but decided to play along.Da: Måske kunne han få lidt hjælp til sin egen buket til Sofie.En: Maybe he could get a little help for his own bouquet for Sofie.Da: Med rystende hænder begyndte han at arrangere blomsterne på sit bord.En: With trembling hands, he began to arrange the flowers on his table.Da: Roser, tulipaner og liljer fløj i alle retninger.En: Roses, tulips, and lilies flew in all directions.Da: Kasper tænkte på Sofie og hendes smil.En: Kasper thought of Sofie and her smile.Da: Han ønskede kun at få hende til at le.En: He only wanted to make her laugh.Da: Konkurrencens højdepunkt nærmede sig, og Kasper var færdig med sin buket.En: The highlight of the competition approached, and Kasper was finished with his bouquet.Da: Den var en rodebutik af farver og forskellige retninger.En: It was a jumble of colors and directions.Da: Publikum lo sammen, da Mikkel præsenterede hver buket.En: The audience laughed together as Mikkel presented each bouquet.Da: Kasper skælvede ved Mikkels blik, men dommeren nikkede og smilede.En: Kasper quivered under Mikkel's gaze, but the judge nodded and smiled.Da: Mens Mikkel nævnte Kaspers navn, brød hele salen ud i latter og applaus.En: As Mikkel mentioned Kasper's name, the whole hall burst into laughter and applause.Da: "Publikums favorit!"En: "Audience favorite!"Da: grinede Mikkel, mens han rakte Kasper en lille præmie.En: laughed Mikkel, as he handed Kasper a small prize.Da: Til sidst fandt Kasper Sofie blandt publikum.En: Finally, Kasper found Sofie among the audience.Da: Hun lo stadig, men hendes øjne glitrede af kærlighed.En: She was still laughing, but her eyes sparkled with love.Da: "Det er tanken, der tæller," sagde hun og gav ham et kys.En: "It's the thought that counts," she said, giving him a kiss.Da: Kasper lærte, at han ikke behøvede store handlinger.En: Kasper learned that he didn't need grand gestures.Da: Det var de små, kærlige gestusser, der virkelig talte.En: It was the small, loving gestures that truly mattered.Da: Sammen gik de gennem festivalen, hånd i hånd, mens sneen stille dalede ned over Roskilde.En: Together they walked through the festival, hand in hand, as the snow quietly fell over Roskilde. Vocabulary Words:cold: koldfestival: festivalenfilled: fyldtepurposefully: målrettetstall: bodercreate: skabegesture: gestussersquare: pladseagerly: ivrigtcompetitor: deltagerecrooked: skævtblushed: rødmedeawkward: akavetquivered: ...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones