Fluent Fiction - Danish Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

By: FluentFiction.org
Listen for free

Get 3 months for $0.99 a month + $20 Audible credit

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Language Learning
Episodes
  • Unveiling the Arctic Mystery: A Hidden Legacy Beneath the Snow
    Nov 26 2025
    Fluent Fiction - Danish: Unveiling the Arctic Mystery: A Hidden Legacy Beneath the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-26-23-34-02-da Story Transcript:Da: Himlen var grå og uendelig.En: The sky was gray and endless.Da: Sneen havde lagt sig som et tykt tæppe over Grønlands arktiske tundra.En: The snow had settled like a thick blanket over Grønland's Arctic tundra.Da: Kulden bed i ansigtet på Lise, Rasmus og Emil, mens de bevægede sig gennem det hvide landskab.En: The cold bit into Lise, Rasmus, and Emil's faces as they moved through the white landscape.Da: Der var en stilhed her, brudt kun af vinden, som kastede sne rundt som dansende ånder.En: There was a silence here, broken only by the wind, which tossed snow around like dancing spirits.Da: Lise var fortabt i tanker.En: Lise was lost in thought.Da: Der var noget ved dette sted, der kaldte på hende.En: There was something about this place that called to her.Da: Som forsker havde hun altid været fascineret af områdets hemmeligheder.En: As a researcher, she had always been fascinated by the area's secrets.Da: Specielt det mærkelige fodaftryk, de havde opdaget tidligere på dagen.En: Especially the strange footprint they had discovered earlier in the day.Da: Det virkede ikke menneskeligt.En: It didn't seem human.Da: Hun følte, at de var tæt på en vigtig opdagelse.En: She felt they were close to an important discovery.Da: Rasmus gik foran.En: Rasmus walked in front.Da: Han kendte terrænet som sin egen bukselomme.En: He knew the terrain like the back of his hand.Da: "Det kan være en isbjørn," sagde han.En: "It could be a polar bear," he said.Da: Hans stemme var neutral, som om han forsøgte at overbevise sig selv.En: His voice was neutral, as if trying to convince himself.Da: Men Lise var ikke så sikker.En: But Lise wasn't so sure.Da: Hun havde sin egen teori.En: She had her own theory.Da: "Jeg tror, det er noget andet," svarede hun og stoppede, medens hun betragtede aftrykkene igen.En: "I think it's something else," she replied, stopping as she examined the prints again.Da: Emil, den unge frivillig, fulgte dem tæt.En: Emil, the young volunteer, followed them closely.Da: Han havde aldrig været så langt væk hjemmefra før.En: He had never been so far from home before.Da: Men eventyret kaldte på ham.En: But adventure called to him.Da: Han ønskede at bevise sit værd for Lise og Rasmus.En: He wanted to prove his worth to Lise and Rasmus.Da: "Kan vi ikke undersøge nærmere deroppe?"En: "Can't we investigate closer up there?"Da: foreslog han og pegede mod en klippe, hvor aftrykkene fortsatte.En: he suggested, pointing to a cliff where the prints continued.Da: De var enige om at følge sporet.En: They agreed to follow the trail.Da: Sneen kærtegnede deres ansigter, mens vinden tog til.En: The snow caressed their faces as the wind picked up.Da: Deres fodspor blev hurtigt visket ud bag dem.En: Their footprints were quickly erased behind them.Da: Lise førte an nu, drevet af en brændende nysgerrighed.En: Lise led now, driven by a burning curiosity.Da: Himlen begyndte at trække skyerne tættere.En: The sky began to draw the clouds closer.Da: Vejret skiftede hurtigt.En: The weather changed quickly.Da: Men Lise stoppede ikke.En: But Lise didn't stop.Da: Der var denne ubehagelige fornemmelse, at svaret var lige om hjørnet.En: There was this uneasy feeling that the answer was just around the corner.Da: Rasmus tøvede lidt.En: Rasmus hesitated a bit.Da: "Skulle vi ikke vende om?"En: "Shouldn't we turn back?"Da: forslog han.En: he suggested.Da: Men Lise rystede på hovedet.En: But Lise shook her head.Da: "Vi er tæt på.En: "We're close.Da: Jeg kan mærke det."En: I can feel it."Da: Da de nåede klippen, fandt de en lille åbning.En: When they reached the cliff, they found a small opening.Da: Et hul, der førte ind i en hule.En: A hole that led into a cave.Da: De gik ind, og pludseligt blev lydene af stormen dæmpet.En: They went inside, and suddenly the sounds of the storm were muffled.Da: Kulden erstattet af en tung stilhed.En: The cold replaced by a heavy silence.Da: Hulen var større, end den så ud udefra.En: The cave was larger than it appeared from the outside.Da: De opdagede gamle inskriptioner og fossiler, der var ukendte.En: They discovered ancient inscriptions and fossils that were unknown.Da: Der, i lyset fra deres lommelygter, begyndte Lise at forstå.En: There, in the light of their flashlights, Lise began to understand.Da: Aftrykkene udenfor var langt ældre, end de først antog.En: The prints outside were much older than they first assumed.Da: En gammel legendis fortælling om en skabning fra fortiden, der havde bevæget sig på tværs af isen.En: An ancient legend telling of a creature from the past that moved across the ice.Da: Lise stod tunge af spænding.En: Lise stood heavy with excitement.Da: "Dette er vores opdagelse," hviskede hun.En: "This is our ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Secrets of the Arctic: A Family's Journey and Discovery
    Nov 26 2025
    Fluent Fiction - Danish: Secrets of the Arctic: A Family's Journey and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-26-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var vinter i den arktiske tundra, hvor den polare nat strakte sig over landskabet.En: It was winter in the arktiske tundra, where the polar night stretched across the landscape.Da: Himlen var dyster, og vinden hylede gennem isskruningerne.En: The sky was gloomy, and the wind howled through the ice slopes.Da: Mikkel, en passioneret forsker, befandt sig dybt i dette iskolde rige sammen med sin familie, Anna og deres unge søn Lukas.En: Mikkel, a passionate researcher, found himself deep in this icy realm along with his family, Anna and their young son Lukas.Da: De var her for at studere klimamønstre, men udfordringerne var større end forventet.En: They were there to study climate patterns, but the challenges were greater than expected.Da: Mikkel elskede sit arbejde.En: Mikkel loved his work.Da: Klimaforandringer var hans livs mission.En: Climate change was the mission of his life.Da: Men han vidste, at det arktiske miljø var barsk og krævede sin pris.En: But he knew that the Arctic environment was harsh and exacted its toll.Da: Anna var en stærk støtte, men isolationen og den konstante kulde begyndte at tære på hende.En: Anna was a strong support, but the isolation and constant cold began to wear on her.Da: Hun længtes efter varme og fællesskab.En: She longed for warmth and community.Da: Lukas, derimod, så det som et eventyr.En: Lukas, on the other hand, saw it as an adventure.Da: Han elskede at lege i sneen og stille utallige spørgsmål om isbjørne og nordlys.En: He loved playing in the snow and asking endless questions about polar bears and the northern lights.Da: Til trods for deres trang til at udforske og lære, truede vejret med at afspore deres planer.En: Despite their urge to explore and learn, the weather threatened to derail their plans.Da: Sneen faldt tungere, og vinden blev vildere.En: The snow fell heavier, and the wind grew wilder.Da: Mikkel kæmpede med sine valg.En: Mikkel wrestled with his choices.Da: Skulle han fortsætte med forskningen, som han havde forberedt sig så længe på, eller skulle han sikre sig, at hans familie forblev tryg og sammen?En: Should he continue with the research, which he had prepared for so long, or should he ensure that his family remained safe and together?Da: En dag, mens de var inde i deres lille forskningsstation, begyndte en voldsom storm pludselig at rase.En: One day, while they were inside their small research station, a violent storm suddenly began to rage.Da: Vinden skælvede mod de tynde vægge, og den tordnende snestorm skjulte endda konturerne af den nærliggende horisont.En: The wind rattled against the thin walls, and the thundering snowstorm concealed even the outlines of the nearby horizon.Da: Mikkel følte et stik af frygt.En: Mikkel felt a pang of fear.Da: At forblive indendørs var deres eneste redning nu.En: Staying indoors was their only salvation now.Da: Indenfor i den lille hytte blev situationen intens.En: Inside the small cabin, the situation became intense.Da: Anna krammede Lukas tættere til sig.En: Anna hugged Lukas tighter to her.Da: De kæmpede med at holde sig varme og glade.En: They struggled to keep warm and cheerful.Da: Det var her, Mikkel indså noget vigtigt.En: It was here that Mikkel realized something important.Da: Mens hans forskning var betydningsfuld, vægtede det intet uden hans families sikkerhed og glæde.En: While his research was significant, it weighed nothing against the safety and happiness of his family.Da: Han vendte sig mod dem, tydelig berørt af sin erkendelse.En: He turned to them, clearly moved by his realization.Da: "Vi er her sammen," sagde han roligt og satte sig ved siden af Lukas og Anna.En: "We are here together," he said calmly, sitting down next to Lukas and Anna.Da: "Lad os passe på hinanden.En: "Let's take care of each other.Da: Jeg kan altid genoptage forskningen senere."En: I can always resume the research later."Da: Stormen rasede fremdeles udenfor, men indendørs var der nu en ro.En: The storm still raged outside, but indoors there was now a calm.Da: Mikkel, Anna og Lukas tilbragte aftenen med at fortælle historier og spille spil, lyset fra de få stearinlys gav en kærkommen varme.En: Mikkel, Anna, and Lukas spent the evening telling stories and playing games, the light from the few candles offering a welcome warmth.Da: Mikkel mærkede en ny følelse af balance og forståelse, som han ikke havde haft før.En: Mikkel felt a new sense of balance and understanding that he had not had before.Da: Som stormen stilnede, havde Mikkel ændret sig.En: As the storm subsided, Mikkel had changed.Da: Han indså, at hans brændende lidenskab for arbejdets forskningsmål ikke kunne opveje værdien af de mennesker, han delte sit liv med.En: He realized that his burning ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Capturing the Last Echoes of an Abandoned Factory Adventure
    Nov 25 2025
    Fluent Fiction - Danish: Capturing the Last Echoes of an Abandoned Factory Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-25-23-34-02-da Story Transcript:Da: Freja stod foran den gamle, forladte fabrik.En: Freja stood in front of the old, abandoned factory.Da: Det var en kølig eftermiddag i efteråret.En: It was a chilly afternoon in the autumn.Da: Bladene lå tykt på jorden og dannede et farverigt tæppe.En: Leaves lay thick on the ground, forming a colorful carpet.Da: Freja trak vejret dybt.En: Freja took a deep breath.Da: Hun elskede dette sted.En: She loved this place.Da: Det var råt og ærligt.En: It was raw and honest.Da: Perfekt til hendes kunstprojekt.En: Perfect for her art project.Da: Anders og Lars ventede på hende ved indgangen.En: Anders and Lars waited for her at the entrance.Da: "Er du klar til eventyret?"En: "Are you ready for the adventure?"Da: spurgte Anders med et grin.En: asked Anders with a grin.Da: Freja nikkede bestemt.En: Freja nodded decisively.Da: "Jeg er klar."En: "I am ready."Da: De sneg sig ind gennem en brudt dør.En: They sneaked in through a broken door.Da: Indenfor var det dækket af skygger, men Freja havde sin kamera klar.En: Inside, it was covered in shadows, but Freja had her camera ready.Da: Hun kunne næsten mærke historiens forladte kraft inden i væggene.En: She could almost feel the abandoned power of history within the walls.Da: "Jeg vil fange ånden her," sagde hun, mens hun kiggede op mod loftet, hvor solens sidste stråler trængte ind gennem et hul.En: "I want to capture the spirit here," she said as she looked up at the ceiling, where the last rays of the sun filtered in through a hole.Da: De gik forsigtigt gennem rummene.En: They carefully walked through the rooms.Da: Vægge med graffiti og knuste glas mindede om tidligere liv.En: Walls with graffiti and broken glass reminded of past lives.Da: Freja tog billeder med omhu.En: Freja took pictures with care.Da: Hun vidste, hun havde begrænset tid.En: She knew she had limited time.Da: Lag på lag af historie blev levende i hendes linse.En: Layer upon layer of history came alive in her lens.Da: De fortsatte dybere ind i bygningen.En: They continued deeper into the building.Da: Hun kunne mærke spændingen stige.En: She could feel her excitement rise.Da: Dette sted var sat til at blive revet ned snart.En: This place was set to be demolished soon.Da: Det ville forsvinde, men hendes billeder skulle forevige dets skønhed.En: It would disappear, but her photos would immortalize its beauty.Da: Da Freja nåede til et stort vindue, stoppede hun.En: When Freja reached a large window, she stopped.Da: Solen begyndte at gå ned, kastede et gyldent lys over rummet.En: The sun began to set, casting a golden light over the room.Da: Freja knipsede hurtigt.En: Freja snapped quickly.Da: "Perfekt," hviskede hun for sig selv.En: "Perfect," she whispered to herself.Da: Men så hørte hun lyde.En: But then she heard sounds.Da: Motorer.En: Engines.Da: Stemmer.En: Voices.Da: Demolitionsteamet var tidligt på den.En: The demolition team was early.Da: "Hurtigt, vi skal væk," sagde Lars nervøst.En: "Quick, we have to go," said Lars nervously.Da: Freja tog et sidste billede.En: Freja took one last picture.Da: Hendes hjerte hamrede, men begejstringen glødede i hende.En: Her heart pounded, but excitement glowed inside her.Da: De løb mod udgangen, som en bølge af adrenalin skyllede over hende.En: They ran towards the exit as a wave of adrenaline washed over her.Da: De nåede ud uden at blive set.En: They made it out without being seen.Da: Udenfor trak Freja vejret dybt.En: Outside, Freja took a deep breath.Da: De red på eventyrets bølge.En: They rode the wave of adventure.Da: Hendes billeder var i sikkerhed.En: Her pictures were safe.Da: Hun følte sig levende, stærk.En: She felt alive, strong.Da: På vej tilbage kiggede Freja på Anders og Lars.En: On the way back, Freja looked at Anders and Lars.Da: "Tak fordi I var med," sagde hun med et smil.En: "Thank you for being there," she said with a smile.Da: Hun havde fundet noget særligt i det faldefærdige sted.En: She had found something special in that dilapidated place.Da: Ikke bare billederne, men en ny styrke i sig selv.En: Not just the pictures, but a new strength within herself.Da: Freja vidste, projektet ville imponere.En: Freja knew the project would impress.Da: Hun havde fanget noget irreplaceable.En: She had captured something irreplaceable.Da: Med kameraet i hånden og en ny selvtillid, var hun klar til hvad som helst fremtiden havde i vente.En: With the camera in hand and a new confidence, she was ready for whatever the future had in store. Vocabulary Words:abandoned: forladtechilly: køligcarpet: tæpperaw: råtdecisively: bestemtsneaked: snegshadows: skyggercapture: fangeceiling: loftetfiltered: trængtereminded: mindedegraffiti: graffitidemolished: revet nedimmortalize: forevigegolden: ...
    Show more Show less
    15 mins
No reviews yet