• Victory Beyond Medals: A Festival of Friendship and Healing
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Victory Beyond Medals: A Festival of Friendship and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-20-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दियों की सुबह थी, स्कूल की वार्षिक खेलकूद की तैयारी ज़ोरों पर थी।En: It was a cold winter morning, and preparations for the school's annual sports day were in full swing.Hi: स्कूल में चारों तरफ़ रंग-बिरंगी पतंगें और लाइट्स की सजावट हो रही थी, क्योंकि मकर संक्रांति भी बस आने ही वाली थी।En: The school was adorned with colorful kites and lights, as Makar Sankranti was just around the corner.Hi: आरव, जो स्कूल की दौड़ प्रतियोगिता में हिस्सा लेने जा रहा था, खेल के मैदान में कठिन अभ्यास कर रहा था।En: Aarav, who was going to participate in the school's running competition, was practicing hard on the sports field.Hi: वह अपनी टीम को जीत दिलाना चाहता था और मन ही मन अपने आप पर भरोसा मजबूत करना चाहता था।En: He wanted to lead his team to victory and silently strengthen his self-confidence.Hi: लेकिन तभी एक हादसा हो गया।En: But then, an accident occurred.Hi: दौड़ते समय उसका पैर अचानक पलट गया और उसकी एड़ी में मोच आ गई।En: While running, his foot suddenly twisted, and he sprained his ankle.Hi: आरव ने दर्द को सहने की कोशिश की, लेकिन दर्द बहुत तेज़ था।En: Aarav tried to endure the pain, but it was too intense.Hi: उसके दोस्त उसे तुरंत मेडिकल रूम ले गए।En: His friends quickly took him to the medical room.Hi: नेहा, आरव की करीबी दोस्त थी। उसने देखा कि आरव अपनी चोट को लेकर बहुत चिंतित था।En: Neha, who was Aarav's close friend, noticed that he was very concerned about his injury.Hi: नेहा बोली, ""आरव, चिंता मत करो। खेलकूद में भाग लेना ज़रूरी है, लेकिन सेहत ज़्यादा ज़रूरी है। तुम्हें आराम करना चाहिए।"En: Neha said, "Aarav, don't worry. Participating in sports is important, but health is more important. You should rest."Hi: आरव ने जवाब दिया, ""लेकिन मैं अपनी टीम को कैसे छोड़ सकता हूँ? मैं उन्हें निराश नहीं करना चाहता।"En: Aarav replied, "But how can I leave my team? I don't want to disappoint them."Hi: नेहा ने मुस्कुराते हुए कहा, ""मकर संक्रांति का त्योहार आ रहा है। यह समय परिवार और दोस्तों के साथ बिताने का होता है। खेल तो हर साल आते हैं, पर यह त्योहार ख़ास होता है।"En: Neha smiled and said, "Makar Sankranti is coming. It's a time meant to be spent with family and friends. There are sports every year, but this festival is special."Hi: धीरे-धीरे, नेहा की बातें आरव के दिल को छू गईं।En: Gradually, Neha's words touched Aarav's heart.Hi: उसने सोचा कि वह अपनी सेहत को नज़रअंदाज़ नहीं कर सकता।En: He thought that he couldn't ignore his health.Hi: उसने निर्णय लिया कि वह सारा ध्यान आराम और जल्दी से ठीक होने की तरफ़ लगाएगा।En: He decided to focus all his attention on resting and recovering quickly.Hi: अंत में, मकर संक्रांति का दिन आ गया।En: Finally, the day of Makar Sankranti arrived.Hi: पूरा स्कूल उत्साह से भरा था।En: The whole school was full of excitement.Hi: आरव पटका बांध कर आया, और उसने देखा कि हज़ारों रंगीन ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Conquering Fears: How Aarav Won More Than Just a Race
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Conquering Fears: How Aarav Won More Than Just a Race Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-20-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: स्कूल के जिम्नेजियम को एक आइस स्केटिंग रिंक में बदल दिया गया था।En: The school gymnasium had been transformed into an ice skating rink.Hi: चारों ओर रंगीन बैनर लहरा रहे थे और विद्यार्थियों की ऊर्जावान चीख-पुकार माहौल को और रोमांचक बना रही थी।En: Colorful banners were fluttering all around, and the enthusiastic cheers of the students were making the atmosphere even more exciting.Hi: आरव, एक ऐसा लड़का जो कुछ-कुछ शर्मीला था, ने ठंड से लाल पड़ चुके हाथों को रगड़ा।En: Aarav, a somewhat shy boy, rubbed his cold-reddened hands.Hi: उसकी नजर सामने खड़ी संया पर थी, जो अपने दोस्तों के साथ हंस रही थी।En: His eyes were on Sanya standing in front, laughing with her friends.Hi: उसे देखकर उसके दिल में हलचल सी हो गई।En: Seeing her, a wave of emotion swept through his heart.Hi: उसने ठान लिया कि आज उसे अपने स्केटिंग कौशल से प्रभावित करेगा।En: He resolved that today he would impress her with his skating skills.Hi: आसपास के लोग जमा हो रहे थे।En: People were gathering around.Hi: आरव ने नेराज की ओर देखा, जो उसका सबसे अच्छा दोस्त था और एक कुशल एथलीट भी।En: Aarav looked at Niraj, his best friend who was also a skilled athlete.Hi: नेराज ने मुस्कुराते हुए आरव को देखा और बोला, "तैयार हो? याद रखो, जब गिरो तो स्टाइल में गिरो।"En: Smiling, Niraj said to Aarav, "Ready? Remember, if you fall, fall with style."Hi: नेराज का यह मजाकिया अंदाज आरव को हमेशा उलझन में डाल देता था।En: Niraj's humorous manner always left Aarav perplexed.Hi: आरव ने स्केट पहन लिए।En: Aarav put on his skates.Hi: इन्हें पहनकर चलना तो दूर, खड़ा रहना भी मुश्किल था।En: Forget about walking; standing still in them was even difficult.Hi: लेकिन उसने निश्चय कर लिया था कि वो संया को प्रभावित करके रहेगा।En: But he was determined to impress Sanya.Hi: जैसे ही उन्होंने तो गिरते हुए कहा, "संभल कर, वरना मेरे जैसे एक्सपर्ट के साथ दौड़ में हो!"En: As he nearly fell, he said, "Watch out, or else you'll be racing against an expert like me!"Hi: रेस शुरू हुई और आरव ने नीचे होते हुए भी एक साहसिक निर्णय लिया।En: The race started, and Aarav made a bold decision despite being off-balance.Hi: उसने स्केट्स को धक्का दिया, और वो अचानक से स्पीड पकड़ने लगे।En: He pushed his skates, and suddenly they started to gain speed.Hi: दर्शकों की चीखें और तालियां सुनाई दी। लेकिन आरव को संतुलन बनाए रखना मुश्किल हो रहा था।En: The cheers and claps of the audience echoed, but Aarav was finding it hard to maintain balance.Hi: उसकी स्केटिंग बाल-बाल बचने वाली स्थिति में तब्दील हो गई।En: His skating turned into a situation of narrow escapes.Hi: अचानक, जैसे ही गिरने वाला था, उसने रिंक पर अपने पूरे शरीर को घुमाया, जैसे कोई शानदार स्टंट कर रहा हो।En: Suddenly, just as he was about to fall, he spun his whole body around on the rink, as if performing a spectacular stunt.Hi: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Soaring High: Aarav's Transformative Jaipur Kite Journey
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Soaring High: Aarav's Transformative Jaipur Kite Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-19-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: जयपुर की सर्दियों की सुबह।En: A winter morning in Jaipur.Hi: आकाश में काईट्स का मेला।En: A festival of kites in the sky.Hi: यह त्योहार का समय था, मकर संक्रांति का, जब पूरा शहर पतंगबाज़ी के जोश में डूबा होता है।En: It was festival time, Makar Sankranti, when the whole city is immersed in the excitement of kite flying.Hi: हवाओं में गुलाबी शहर की अद्भुत ऊर्जा और रंगीन पतंगों का सौंदर्य बिखरा था।En: The air was filled with the wonderful energy of the Pink City and the beauty of colorful kites.Hi: इसी रंगीन माहौल में, हमारा किरदार, आरव, एक शांत और कुशल पतंग निर्माता, अपनी पतंगों के साथ खड़ा था।En: In this vibrant atmosphere stood our character, Aarav, a quiet and skilled kite maker, with his kites.Hi: आरव को पतंग बनाना बहुत पसंद था, मगर वो अक्सर लोगों से मेलजोल से कतराता था।En: Aarav loved making kites, but he often shied away from mingling with people.Hi: इस बार आरव की भूमिका थोड़ी अलग थी।En: This time, Aarav had a slightly different role.Hi: उसका मित्र वरुण, जो हमेशा उसकी मदद करता था, ने उसे प्रतियोगिता में भाग लेने को प्रेरित किया।En: His friend Varun, who always helped him, encouraged him to participate in the competition.Hi: आरव के भीतर यह डर था कि कहीं वो असफल न हो जाए, मगर वरुण की हिम्मत ने उसे आगे बढ़ने का हौसला दिया।En: Aarav had this fear that he might fail, but Varun's courage gave him the strength to move forward.Hi: एक कोने में, रंग-बिरंगी चूड़ियों के साथ, काव्या थी।En: In one corner, with colorful bangles, was Kavya.Hi: हाल ही में जयपुर आई, काव्या इस शहर की संस्कृति और परंपराओं से मंत्रमुग्ध थी।En: Recently arrived in Jaipur, Kavya was mesmerized by the city's culture and traditions.Hi: वो पतंग उड़ाने का अनुभव लेना चाहती थी।En: She wanted to experience kite flying.Hi: इसके लिए उसने अपनी रंग-बिरंगी पतंग के साथ प्रतियोगिता में हिस्सा लिया।En: For this, she participated in the competition with her vibrant kite.Hi: जब प्रतियोगिता शुरू हुई, आरव अपनी शानदार कारीगरी के साथ ध्यान आकर्षित कर रहा था।En: When the competition began, Aarav was drawing attention with his brilliant craftsmanship.Hi: वो और काव्या एक ही पंक्तिबद्ध में खड़े थे।En: He and Kavya stood in the same lineup.Hi: आरव ने देखा, काव्या की पतंग हवा में थोड़ी डगमगा रही थी।En: Aarav noticed that Kavya's kite was wobbling a bit in the air.Hi: अपने अनुभव से, उसने तुरंत उसे मदद की पेशकश की।En: With his experience, he immediately offered her help.Hi: काव्या ने मुस्कराकर उसकी मदद ली और यूं दोनों के बीच एक नई दोस्ती की शुरुआत हुई।En: Kavya smiled and accepted his help, and thus began a new friendship between them.Hi: जैसे-जैसे दिन गुज़रता गया, आरव की पतंग सबसे ऊँचाई पर पहुंच गई।En: As the day passed, Aarav's kite reached the highest point.Hi: प्रतियोगिता के अंत में आरव विजेता घोषित किया गया।En: At the end of the competition, Aarav was declared the winner.Hi: लेकिन ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Kites, Culture, and a New Found Friendship in Jaipur
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Kites, Culture, and a New Found Friendship in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-19-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के ऐतिहासिक शहर में सर्दियों की खूबसूरत सुबह थी।En: In the historic city of Jaipur, it was a beautiful winter morning.Hi: चारों ओर का माहौल गूंज रहा था मकर संक्रांति के उत्सव के उल्लास से।En: The atmosphere was resonating with the joy of the Makar Sankranti festival.Hi: रंग-बिरंगी पतंगें नीले आसमान में उड़ रही थीं।En: Colorful kites were flying in the blue sky.Hi: भीड़-भाड़ वाले इस बाजार में, घूमने की जगह भी मुश्किल से मिलती थी।En: In this crowded market, finding space to walk was difficult.Hi: रोहन, एक उत्सुक यात्री, रंगोली से सज़े इस बाजार में घूम रहा था।En: Rohan, an eager traveler, was wandering through this market adorned with Rangoli.Hi: उसे जयपुर की संस्कृति और लोगों से गहरा नाता महसूस करना था।En: He wanted to feel a deep connection with the culture and people of Jaipur.Hi: दूसरी ओर, लीला, स्थानीय आभूषण निर्मात्री, अपने स्टॉल पर बैठी थी।En: On the other hand, Leela, a local jewelry maker, was sitting at her stall.Hi: वह चाहती थी कि उसके बनाए आभूषणों को लोग समझें और सराहें।En: She wanted people to understand and appreciate the jewelry she made.Hi: भीड़ के बीच, रोहन और लीला की नज़र एक ही आभूषण पर पड़ी।En: Amidst the crowd, Rohan and Leela's eyes fell on the same piece of jewelry.Hi: एक खूबसूरती से तराशा हुआ पारंपरिक राजस्थानी झुमका।En: A beautifully carved traditional Rajasthani earring.Hi: दोनों ही उसे अपने पास रखना चाहते थे।En: Both wanted to keep it for themselves.Hi: उनकी आँखों में आभा देखकर, यह विवाद उत्पन्न हो गया कि यह किसका होना चाहिए।En: Seeing the sparkle in their eyes, a conflict arose over who it should belong to.Hi: रोहन ने कहा, "क्या हम इसकी कहानी सुन सकते हैं?En: Rohan said, "Can we hear its story?Hi: अगर आप मुझे इसकी कहानी बताएंगी, तो मैं इसे आपको तोहफे के रूप में दे दूंगा।En: If you tell me its story, I'll give it to you as a gift."Hi: " लीला के चेहरे पर मुस्कान छा गई।En: A smile spread across Leela's face.Hi: वह तैयार हो गई और बोली, "यह झुमका मेरी दादी माँ की डिज़ाइन से प्रेरित है।En: She agreed and said, "This earring is inspired by my grandmother's design.Hi: उनके आभूषण आज भी मेरी प्रेरणा हैं।En: Her jewelry still inspires me today."Hi: "बातचीत के माध्यम से, रोहन को लीला की कला के प्रति समर्पण का एहसास हुआ।En: Through their conversation, Rohan realized Leela's dedication to her art.Hi: दोनों के बीच एक दोस्ती की शुरुआत हुई।En: A friendship began to blossom between them.Hi: लीला ने महसूस किया कि रोहन उसकी कला की गहराई और महत्ता को समझता है।En: Leela felt that Rohan understood the depth and significance of her art.Hi: कुछ ही समय में, दोनों पतंगबाजी कर रहे थे।En: In no time, they were kite flying.Hi: नीले आसमान में, रंग-बिरंगी पतंगों के बीच, रोहन को जयपुर की आत्मा का अनुभव हुआ।En: Amidst the colorful kites in the blue sky, Rohan experienced the soul of Jaipur.Hi: उसने लीला से कहा, "क्या आप मेरी ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Rohan's Breakthrough: Triumph at भारत Science Museum
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Rohan's Breakthrough: Triumph at भारत Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-18-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी और भारत के विज्ञान संग्रहालय में ज्यादा भीड़ होने की उम्मीद थी।En: It was a cold winter morning, and a large crowd was expected at भारत Science Museum.Hi: हर तरफ से बच्चों की उत्सुकता भरी आवाजें और मशीनों की हल्की गूंज सुनाई दे रही थी।En: The eager voices of children and the soft hum of machines could be heard from all directions.Hi: मकर संक्रांति का पर्व भी नजदीक था, और इसी कारण संग्रहालय में एक विशेष कार्यक्रम का आयोजन किया गया था।En: The festival of मकर संक्रांति was also approaching, and for this reason, a special event was organized at the museum.Hi: रोहन, एक युवा और जुनूनी इंजीनियर था, जो इस संग्रहालय के प्रदर्शनों की देखभाल करता था।En: रोहन, a young and passionate engineer, was responsible for taking care of the museum's exhibits.Hi: उसका काम था कि सभी प्रदर्शनी सही से काम करें ताकि लोग विज्ञान के बारे में कुछ नया सीख सकें।En: His job was to ensure that all exhibitions functioned properly so people could learn something new about science.Hi: परन्तु उसकी मेहनत को अक्सर लोग नजरअंदाज कर देते थे।En: However, his hard work was often overlooked.Hi: उसका सहकर्मी और दोस्त अदिति उसे हमेशा हिम्मत देते हुए कहती थी, "तुम बस अपना काम अच्छे से करते रहो, लोग खुद-ब-खुद तुम्हारी काबिलियत देखेंगे।"En: His colleague and friend अदिति always encouraged him, saying, "Just keep doing your work diligently, and people will eventually recognize your talent."Hi: उधर, करन, जो रोहन का मैनेजर था, उसे हमेशा उसकी क्षमताओं पर संदेह करता था।En: On the other hand, करन, who was Rohan's manager, always doubted his abilities.Hi: आज का दिन और भी चुनौतीपूर्ण था क्योंकि मुख्य प्रदर्शनी में तकनीकी खराबी आ गई थी।En: Today was even more challenging because there was a technical glitch in the main exhibit.Hi: यह वही प्रदर्शनी थी जो कार्यक्रम का मुख्य आकर्षण थी।En: This exhibit was the main attraction of the event.Hi: करन चिंतित होकर बोला, "रोहन, अगर समय पर ठीक नहीं हुआ तो संग्रहालय की प्रतिष्ठा पर इसका बुरा असर पड़ेगा। मैं नहीं जानता कि तुम ये कर पाओगे या नहीं।"En: करन, worried, said, "Rohan, if it's not fixed in time, it will negatively impact the museum's reputation. I don't know if you can handle this."Hi: रोहन, अदिति की ओर देखता है, जो उसे आश्वस्त करती है। "तुम कर सकते हो, रोहन।"En: Rohan looks toward अदिति, who assures him, "You can do it, Rohan."Hi: रोहन ने अपने आत्मविश्वास पर विश्वास किया।En: Rohan believed in his self-confidence.Hi: उसने सोचा, "अगर मैं अपनी सोच का इस्तेमाल करूंगा और कुछ नया तरीका आजमाऊंगा, तो यह समस्या हल हो सकती है।"En: He thought, "If I use my thinking and try a new approach, this problem can be solved."Hi: उसने फौरन काम शुरू किया, अपने नए विचारों को लागू किया और बड़ी मेहनत के बाद आखिरकार सफल ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-18-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दियों की सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: लोधी गार्डन में हल्की धूप मानो चांदी सी चमक रही थी।En: The gentle sunlight in Lodhi Garden was shining like silver.Hi: चारों ओर रंग-बिरंगी पतंगें आसमान में उड़ रही थीं।En: All around, colorful kites were flying in the sky.Hi: इसी खुशनुमा माहौल में आरव, राधिका और उनकी बेटी काव्या मकर संक्रांति का आनंद लेने आए थे।En: In this pleasant atmosphere, Aarav, Radhika, and their daughter Kavya had come to enjoy Makar Sankranti.Hi: आरव, एक समर्पित पिता, अपने व्यस्त जीवन से कुछ समय निकालकर परिवार के साथ समय बिताना चाहता था।En: Aarav, a devoted father, wanted to take some time out of his busy life to spend with his family.Hi: आरव ने हाल ही में महसूस किया था कि काम के दबाव के कारण वह अपने परिवार से दूर हो रहा था।En: Aarav had recently felt that the pressure of work was pulling him away from his family.Hi: राधिका को पता था कि यह एक अच्छा मौका है परिवार को फिर से एकजुट करने का।En: Radhika knew that this was a good opportunity to bring the family back together.Hi: काव्या कुछ दिनों से नाराज़ थी, उसे लगता था उसके पिता उनके साथ कम समय बिताते हैं।En: Kavya had been upset for some days, feeling that her father spent less time with them.Hi: जैसे ही वे गार्डन पहुंचे, राधिका ने गरम गरम पकौड़े निकाले।En: As soon as they reached the garden, Radhika took out hot fritters.Hi: ठंडी हवा के बीच चाय की चुस्कियां लेते हुए वे बातें करने लगे।En: Sipping tea amidst the cold breeze, they began to chat.Hi: आरव हर बात का आनंद उठा रहे थे, लेकिन तभी उनका मोबाइल फोन बज उठा।En: Aarav was enjoying every moment, but then his mobile phone rang.Hi: काव्या ने निराश होकर देखा, "पापा, फिर से काम?En: Kavya looked disappointed, "Dad, work again?"Hi: " आरव ने उसे आश्वस्त किया, "आज नहीं, बेटा।En: Aarav reassured her, "Not today, dear.Hi: आज केवल परिवार।En: Today is only for family."Hi: " आरव ने फोन को स्विच ऑफ कर दिया।En: Aarav turned off the phone.Hi: यह देखकर काव्या के चेहरे पर मुस्कान आ गई।En: Seeing this, a smile appeared on Kavya's face.Hi: वे सभी कटी पतंगों को पकड़ते, यूँ ही भाग रहे थे, जैसे दुनिया का कोई चिंता नहीं।En: They all were running around catching broken kites, as if they had no worries in the world.Hi: अब समय था पतंग उड़ाने का।En: Now it was time to fly kites.Hi: काव्या अपने की पतंग उड़ाने के लिए मन ही मन खुश थी।En: Kavya was secretly happy to fly her kite.Hi: तभी फिर से आरव के दूसरे फोन पर काम का फोन आया।En: Just then, a work call came on Aarav's other phone.Hi: यह एक महत्वपूर्ण कॉल थी।En: It was an important call.Hi: आरव दो पल के लिए उलझन में था, लेकिन फिर उसने हिम्मत दिखाई।En: Aarav was in a dilemma for a moment but then showed courage.Hi: उसने फोन को भी बंद कर दिया और काव्या से कहा, "चलो, देखे कौन सबसे ऊँची पतंग उड़ाता है!En: He also turned that phone off and said to Kavya, "Come on, let's see who flies their kite the ...
    Show more Show less
    15 mins
  • A Chilly Morning at the Polls: The Start of New Friendships
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Hindi: A Chilly Morning at the Polls: The Start of New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-17-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: चमचमाती ठंडी सर्दी की सुबह थी।En: It was a chilly, shining winter morning.Hi: आसमान में हल्के बादल थे और हवा में ठंड का असर था।En: There were light clouds in the sky, and the air carried the touch of cold.Hi: शहर के बीचों-बीच स्थित मतदान केंद्र में भीड़ थी।En: The voting center located in the middle of the city was crowded.Hi: लोग गर्म कपड़ों में लिपटे हुए देश के भविष्य के लिए अपने मत डालने आए थे।En: People, wrapped in warm clothes, had come to cast their votes for the future of the country.Hi: अनन्या इस केंद्र में एक स्वयंसेवक के रूप में मदद कर रही थी।En: Ananya was helping as a volunteer at this center.Hi: उसके मन में उमंग थी कि वह लोगों को मतदान का महत्व समझाए।En: She was excited about explaining the importance of voting to people.Hi: उसके बड़े भाई विक्रम भी उसका साथ दे रहे थे, जो इस बात का ध्यान रख रहे थे कि केंद्र पर सब कुछ ठीक से हो।En: Her older brother Vikram was also assisting her, ensuring that everything at the center was running smoothly.Hi: रोक-टोक के बीच, अनन्या की नजर रोहन पर पड़ी।En: In the midst of the hustle and bustle, Ananya's eyes fell on Rohan.Hi: उसकी चाल में थोड़ी झिझक थी।En: There was a slight hesitation in his step.Hi: वह पहली बार मतदान करने जा रहा था और प्रक्रिया से थोड़ा अनजान था।En: He was going to vote for the first time and was slightly unfamiliar with the process.Hi: अनन्या ने उसे अपनी ओर बुलाया, "नमस्ते!En: Ananya called him over, "Hello!Hi: मैं अनन्या हूं।En: I'm Ananya.Hi: अगर आपको मदद चाहिए, तो मैं आपके साथ हूं।En: If you need any help, I'm here for you."Hi: "रोहन ने थोड़ी हिचकिचाहट के साथ कहा, "नमस्ते, मैं रोहन हूं।En: Rohan replied with a bit of hesitation, "Hello, I'm Rohan.Hi: थोड़ा नर्वस हूं।En: I'm a little nervous.Hi: क्या मेरा वोट सच में कोई फर्क डाल सकता है?En: Does my vote really make any difference?"Hi: " अनन्या मुस्कराई, "बिल्कुल!En: Ananya smiled, "Absolutely!Hi: आपका हर वोट महत्वपूर्ण है।En: Every vote of yours is important.Hi: यही हमारी जिम्मेदारी है कि सही प्रतिनिधि को चुनें और देश का भविष्य बनाएं।En: It's our responsibility to choose the right representative and build the future of the country."Hi: "वे दोनों लंबी लाइन में खड़े होकर बातें करने लगे।En: Standing in the long line, they began to talk.Hi: अनन्या ने रोहन को समझाया कि एक जिम्मेदार नागरिक के नाते उसका योगदान कितना अहम है।En: Ananya explained to Rohan how significant his contribution was as a responsible citizen.Hi: बातों ही बातों में, उन्होंने एक-दूसरे के सपने साझा किए।En: In their conversation, they shared their dreams with each other.Hi: देश को बेहतर बनाने के लिए उनके सपने और उम्मीदें एक-दूसरे से मिलती थीं।En: Their dreams and hopes for improving the country matched each others'.Hi: विक्रम दूर से देख रहा था लेकिन उसने अनन्या की स्वतंत्रता को प्रोत्साहित किया, यह देखकर कि उसकी बहन अच्छी तरह से अपने काम को कर ...
    Show more Show less
    16 mins
  • From Civic Duty to Festive Feast: A Makar Sankranti Success
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Civic Duty to Festive Feast: A Makar Sankranti Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-17-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: वोटिंग सेंटर के पास एक हलचल भरा इलाका था।En: There was a bustling area near the voting center.Hi: ठंडी जनवरी की सुबह थी, और लोग अपने नागरिक अधिकारों का उपयोग करने के लिए कतार में खड़े थे।En: It was a cold January morning, and people were lined up to exercise their civic rights.Hi: मैं, वरुण, थोड़ा परेशान था।En: I, Varun, was a bit worried.Hi: मुझे मकर संक्रांति के लिए एक विशेष भोजन बनाना था, और मेरी चिंता थी कि कहीं मैं समय से पहले सभी सामान न जुटा सकूं।En: I needed to prepare a special dish for Makar Sankranti, and my concern was to gather all the ingredients in time.Hi: अनिका मेरे साथ थी, और हमने फैसला किया था कि हम काम बांटकर करेंगे - मैं वोट डालूंगा, और वह तब तक बाजार से सामान लाएगी।En: Anika was with me, and we had decided to divide the tasks — I would vote, and she would fetch the items from the market.Hi: मकर संक्रांति हमारे परिवार के लिए बहुत महत्वपूर्ण त्योहार है, और इस बार मेरे ससुराल वाले भी आने वाले थे।En: Makar Sankranti is a very important festival for our family, and this time my in-laws were also coming.Hi: मैंने सोचा था कि उन्हें एक पारंपरिक भोजन से प्रभावित कर सकूं।En: I thought I could impress them with a traditional meal.Hi: लेकिन, अधिकतर चीज़ें खत्म हो चुकी थीं।En: However, most of the items were running out.Hi: अनिका ने मुझसे कहा, "वरुण, हम साथ मिलकर इसका हल निकाल लेंगे।En: Anika said to me, "Varun, we’ll figure this out together.Hi: तुम चिंता मत करो।En: Don’t worry."Hi: " उसकी सकारात्मकता ने मुझे हिम्मत दी।En: Her positivity gave me courage.Hi: हमने थोड़ी योजना बनाई और तय किया कि मैं जल्दी से वोट डाल दूंगा और फिर हम जाकर बाकी सब्जियाँ और सामग्रियाँ इकट्ठा करेंगे।En: We made a quick plan and decided that I would cast my vote quickly and then we would go together to gather the remaining vegetables and ingredients.Hi: जब मैं अपनी बारी का इंतजार कर रहा था, मेरे मन में एक ही विचार आ रहा था - अगर मैं गजक और तिल नहीं खोज सका तो?En: As I waited for my turn, one thought kept coming to mind — what if I couldn't find gajak and til?Hi: यह दोनों मकर संक्रांति की तैयारी के लिए बहुत ज़रूरी थे।En: Both were essential for the Makar Sankranti preparations.Hi: अंततः, मैं वोट डालकर अनिका से मिलने निकला।En: Eventually, I cast my vote and set out to meet Anika.Hi: बाजार भीड़ से भरा था।En: The market was crowded.Hi: हर कोई त्योहार के लिए खरीदारी कर रहा था।En: Everyone was shopping for the festival.Hi: "अनिका!En: "Anika!Hi: तुमने कुछ पाया क्या?En: Did you find anything?"Hi: " मैंने पूछा।En: I asked.Hi: उसने मुस्कुराते हुए कहा, "कुछ सब्जियाँ मिल गई हैं, लेकिन तिल की कमी है।En: She smiled and said, "Got some vegetables, but there's a shortage of til."Hi: "हम आगे बढ़े, जाने कहाँ-कहाँ खोजा।En: We moved on, searching all over.Hi: फिर मैंने सोचा क्यों न वोटिंग स्टेशन के पास वाले छोटे ठेले ...
    Show more Show less
    15 mins