Episodios

  • Crisis in the Abandoned Warehouse: A Heartfelt Rescue
    Nov 25 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Crisis in the Abandoned Warehouse: A Heartfelt Rescue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-25-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: गिरते पत्तों की सरसराहट और टूटे खिड़कियों के पार से आती हवा की हलकी आवाज ने बड़े गोदाम के सन्नाटे को तोड़ा।En: The rustling of falling leaves and the faint sound of wind through broken windows broke the silence of the large warehouse.Hi: यह गोदाम था - पुराना, उजड़ा, और छूटा हुआ।En: This warehouse was old, deserted, and abandoned.Hi: जगह-जगह लकड़ी के बक्सों का अंबार था और लोहे के बीम उलझे पड़े थे।En: There were piles of wooden boxes everywhere, and iron beams were tangled around.Hi: इस सुनसान जगह में आज कुछ अनहोनी थी।En: In this desolate place, something unusual happened today.Hi: आकस्मिक रूप से एक व्यक्ति को भीषण एलर्जी का दौरा पड़ा।En: Suddenly, a person had a severe allergy attack.Hi: वह दर्द से छटपटा रहा था और उनकी अहसनीय स्थिति को देखकर आरव और सना भयभीत हो गए।En: He was writhing in pain, and seeing his intolerable condition, Aarav and Sana became frightened.Hi: यह पतझड़ का मौसम था और थैंक्सगिविंग का वक्त था, लेकिन उनके लिए छुट्टी के जश्न से ज़्यादा महत्वपूर्ण था उस व्यक्ति की जान बचाना।En: It was the autumn season and the time for Thanksgiving, but for them, saving the man's life was more important than celebrating the holiday.Hi: आरव हमेशा से ही व्यावहारिक था, वह यहाँ सना के साथ आया था, जिसे वह बहुत पसंद करता था।En: Aarav was always practical; he had come here with Sana, whom he liked very much.Hi: सना दिल से संवेदनशील थी लेकिन तनाव में घबरा जाती थी।En: Sana was sensitive at heart but got nervous under stress.Hi: वहाँ खड़े हुए, आरव ने तय किया कि किसी भी तरह से उस पीड़ित व्यक्ति की मदद करनी होगी।En: Standing there, Aarav decided that somehow they had to help the distressed man.Hi: "हमें जल्दी से मेडिकल सप्लाई खोजना होगा," आरव ने कहा।En: "We need to quickly find medical supplies," Aarav said.Hi: सना ने घबराहट में आरव की ओर देखा, पर उसने फिर अपनी चिंता खुद पर हावी नहीं होने दी।En: Sana looked at Aarav in panic, but then didn't let her anxiety take over.Hi: "हाँ, सही कहा।En: "Yes, you're right.Hi: मुझे पता है मैं कर सकती हूँ," उसने खुद को दिलासा दिया।En: I know I can do it," she reassured herself.Hi: दोनों ने यह जानकर गोदाम में खोजबीन शुरू की कि यह इतनी आसान नहीं होगी, मगर वे पीछे हटने वालों में से नहीं थे।En: Both started searching the warehouse knowing it wouldn't be easy, but they weren't the ones to back down.Hi: तुरंत और बिना समय बर्बाद किए, वे बक्सों को उलट-पलट कर देखने लगे।En: Immediately and without wasting time, they started turning over the boxes.Hi: पुरानी धूल का गुबार उड़कर उनके चेहरे पर लग गया, पर इससे उनका हौसला नहीं टूटा।En: Clouds of old dust rose and settled on their faces, but this didn't deter their spirits.Hi: आखिरकार, एक पुराने बक्से के कोने में उन्हें एक फर्स्ट एड किट नजर आ गई।En: Finally, in the corner of an old box, they spotted a first aid kit.Hi: दोनों की आँखों में उम्मीद की चमक आ गई, और ...
    Más Menos
    16 m
  • Finding Clarity and Friendship Amidst Himalayan Diwali Lights
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Finding Clarity and Friendship Amidst Himalayan Diwali Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-24-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: रोहन, मीरा और आशा तीनों हिमालय के एक खूबसूरत हिल स्टेशन पर दीवाली मनाने आए थे।En: रोहन, मीरा, और आशा were at a beautiful hill station in the हिमालय to celebrate दीवाली.Hi: यह जगह चारों तरफ से हरे-भरे जंगलों से घिरी हुई थी, और पतझड़ के मौसम में यहां के पेड़ रंग-बिरंगे हो गए थे।En: The place was surrounded by lush green forests, and during the fall, the trees had turned colorful.Hi: शाम का समय था, और दीवाली की रौशनी चारों ओर फैली हुई थी।En: It was evening, and the दीवाली lights were spread all around.Hi: छोटे-छोटे बल्ब घरों को सजा रहे थे और ठंडी हवा में गेंदे के फूलों की महक घुली हुई थी।En: Small bulbs were decorating the houses, and the scent of marigold flowers was blended into the cold air.Hi: रोहन मुम्बई से आया था, जहाँ उसकी नौकरी चल रही थी।En: रोहन had come from मुम्बई, where he was working.Hi: बाहर से वह आत्मविश्वासी दिखता था, पर अंदर ही अंदर वह अपने करियर और जीवन के बारे में चिंतित था।En: Outwardly he appeared confident, but internally he was worried about his career and life.Hi: उसे यह नहीं पता था कि वह कहाँ जा रहा है और क्या कर रहा है।En: He didn't know where he was heading and what he was doing.Hi: उसके दोस्त मीरा और आशा अक्सर भविष्य की योजनाओं पर चर्चा करते रहते थे, जो उसे और परेशान कर देता था।En: His friends मीरा and आशा often discussed future plans, which troubled him even more.Hi: उसे लगता था कि वो कहीं पीछे छूट रहा है।En: He felt like he was being left behind.Hi: ये तीनों जब हिल स्टेशन पहुंचे, तो चारों ओर की शांति ने रोहन को अकेले में सोचने का समय दिया।En: When the three of them reached the hill station, the tranquility all around gave रोहन some time to think alone.Hi: उसने फैसला किया कि वह कुछ समय अकेले बिताएगा और अपने दोस्तों से ईमानदारी से अपनी चिंताओं के बारे में बात करेगा।En: He decided he would spend some time by himself and honestly talk to his friends about his concerns.Hi: एक शाम जब सब लोग आग के किनारे बैठे थे, रोहन ने अपने दिल की बात कह डाली।En: One evening, as everyone was sitting around the fire, रोहन opened up his heart.Hi: उसने मीरा और आशा को अपनी चिंताओं और असुरक्षाओं के बारे में बताया।En: He told मीरा and आशा about his worries and insecurities.Hi: यह सुनकर मीरा और आशा ने भी अपने जीवन की उलझनों को साझा किया और उसे दिलासा दिया कि सब लोग अपने जीवन में कभी न कभी ऐसी स्थितियों से गुजरते हैं।En: Hearing this, मीरा and आशा also shared the complexities of their lives and assured him that everyone experiences such situations at some point in their lives.Hi: दोस्तों ने मिलकर तय किया कि वे एक-दूसरे का सहारा बनेंगे और एक दूसरे के साथ हर कदम पर रहेंगे।En: The friends decided together that they would support each other and be there for one another every step of the way.Hi: इस बातचीत के बाद रोहन को एक नई ...
    Más Menos
    15 m
  • A Diwali Heist: The Tale of a Lost and Found Treasure
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Hindi: A Diwali Heist: The Tale of a Lost and Found Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-24-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: दीपावली की रात थी।En: It was the night of Diwali.Hi: पहाड़ी स्टेशन पर एक खूबसूरत रिट्रीट सजाया गया था।En: A beautiful retreat was adorned at the hill station.Hi: चारों तरफ जगमगाते दिये और रंग-बिरंगी रंगोली की शोभा थी।En: All around were glowing lamps and the splendor of colorful rangoli.Hi: मिठाइयों की खुशबू और पटाखों की आवाज़ से माहौल जीवंत हो उठा था।En: The aroma of sweets and the sound of firecrackers brought the atmosphere to life.Hi: पर इस खुशनुमा माहौल में कुछ उलझन छुपी हुई थी।En: But hidden in this joyous atmosphere was a certain dilemma.Hi: आरव एक ज़िम्मेदार और व्यवस्थित युवक था।En: Aarav was a responsible and organized young man.Hi: इस बार वो परिवार की एक अनमोल धरोहर, एक पुरानी महारानी हार, की देखरेख कर रहा था।En: This time, he was taking care of a priceless family heirloom, an old maharani haar.Hi: हार उसके पिताजी से उसे मिला था, और वह उसे लेकर काफी चिंतित था।En: The necklace had been passed down to him from his father, and he was quite anxious about it.Hi: त्यौहार की गहमागहमी में, हार अचानक से गायब हो गया।En: Amidst the hustle and bustle of the festival, the necklace suddenly went missing.Hi: काव्या, जो हर वक्त मस्ती और उल्लासमय रहती थी, इस घटना से परेशान हो गई।En: Kavya, who was always cheerful and full of joy, became upset by this incident.Hi: उसने सोचा, "त्यौहार पर शांति और भाईचारे की भावना होनी चाहिए।En: She thought, "There should be a spirit of peace and brotherhood during the festival."Hi: " मगर अब सबके बीच में तनाव था।En: But now there was tension among everyone.Hi: रितिका, जो हमेशा दूसरों से छुपी हुआ महसूस करती थी, चाहती थी कि इस बार वो अपनी तीव्र दृष्टि और विश्लेषणात्मक सोच से सबको प्रभावित करे।En: Ritika, who always felt hidden from others, wanted to impress everyone with her keen observation and analytical thinking this time.Hi: आरव ने घबराहट में सोचा कि वो कैसे हार ढूंढेगा।En: Aarav, in his nervousness, pondered how he would find the necklace.Hi: जल्दी ही उसने स्थिति के समाधान की पहल करने का निर्णय लिया और उन्हें अपने साथ इसमें शामिल होने को कहा।En: Soon, he decided to take the initiative to solve the situation and asked them to join him.Hi: "हमें मिलकर ये कार्य करना होगा," उसने कहा।En: "We have to do this together," he said.Hi: काव्या ने पूरा घर ध्यान से खोजना शुरू किया, जबकि रितिका ने सभी मेहमानों पर नजर रखी।En: Kavya started searching the house thoroughly, while Ritika kept an eye on all the guests.Hi: आखिरकार, रितिका ने देखा कि एक अनजान व्यक्ति, जो शायद किसी दोस्त के साथ आया था, उसके हाथ में कुछ चमकता हुआ था।En: Finally, Ritika noticed that an unfamiliar person, who might have come with a friend, had something shiny in his hand.Hi: आरव ने तुरंत पहल की और धैर्यपूर्वक उस व्यक्ति से संपर्क किया।En: Aarav immediately took the initiative and patiently approached the person.Hi: पता चला कि वह व्यक्ति गलती से हार ले गया था, यह सोचे ...
    Más Menos
    15 m
  • A Proposal Amidst Diwali's Glow: Love Story in Lodhi Gardens
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Hindi: A Proposal Amidst Diwali's Glow: Love Story in Lodhi Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-23-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के मशहूर लोधी गार्डन्स की सुबह कुछ खास थी।En: The morning at Delhi's famous Lodhi Gardens was something special.Hi: चारों तरफ दीवाली के रंग-रूप अभी भी बिखरे हुए थे।En: The remnants of Diwali's colors and forms still lingered everywhere.Hi: बगीचे की छटा देखते ही बनती थी।En: The garden’s beauty was captivating.Hi: पुराने मकबरों के बीच रंग-बिरंगी रोशनी जगमगा रही थी, और हरियाली के बीच से गुजरती हवाएं ठंडी और सुखद थीं।En: Amongst the old tombs, colorful lights were sparkling, and the breeze passing through the greenery was cool and pleasant.Hi: राजीव इन्हीं गलियों में अपने दिल की बात कहने का हौसला जुटा रहा था।En: Rajeev was gathering the courage to express his feelings in these paths.Hi: उसके हाथ में छोटा सा लाल मखमली डिब्बा कुछ खास लेकर आया था।En: He was holding a small red velvet box that contained something significant.Hi: वहीं दूसरी तरफ अनिका, जो दीवाली के बाद की चमक और मौसम का आनंद ले रही थी, इन सब से अनजान थी।En: On the other hand, Anika, who was enjoying the post-Diwali glow and the pleasant weather, was oblivious to all this.Hi: तभी, अचानक से नेहा का आना हुआ।En: Suddenly, Neha arrived.Hi: नेहा, जो राजीव की बचपन की दोस्त थी, ने जब देखा कि राजीव कुछ सोच रहा है, तो पास चली आई।En: Neha, who was Rajeev's childhood friend, noticed him deep in thought and walked over to him.Hi: हालांकि उसने अपने दिल की बात कभी कही नहीं थी, लेकिन अंदर कहीं एक हल्की जलन-सी महसूस हुई।En: Although she had never expressed her feelings, she felt a slight twinge inside.Hi: "क्या बात है, राजीव?" नेहा ने मुस्कुराते हुए पूछा।En: "What’s the matter, Rajeev?" Neha asked with a smile.Hi: राजीव कुछ पल के लिए ठिठका।En: Rajeev hesitated for a moment.Hi: नेहा को देखकर उसकी चिंता बढ़ गई, लेकिन उसने ठान लिया था कि आज बात करनी ही होगी।En: Seeing Neha made him more anxious, but he had resolved that today he must speak.Hi: "बस... कुछ खास प्लान है," उसने हिचकिचाते हुए जवाब दिया।En: "Just... have some special plans," he replied hesitantly.Hi: आखिरकार, राजीव ने फैसला किया।En: Eventually, Rajeev made his decision.Hi: वह अनिका को बुलाता है और उसे बगीचे के एक खूबसूरत कोने में ले जाता है।En: He calls Anika and takes her to a beautiful corner of the garden.Hi: वहां खुले आसमान और हल्की-सी चली खुशबूदार हवा के बीच जब राजीव घुटनों पर बैठकर अनिका को प्रपोज करता है, तो नेहा थोड़ी दूरी से देख रही होती है।En: There, under the open sky and amidst the gently fragrant breeze, when Rajeev gets down on one knee to propose to Anika, Neha is watching from a short distance away.Hi: अनिका की आंखों में खुशी के आंसू थे।En: Tears of joy filled Anika's eyes.Hi: उसने बिना किसी हिचक के "हां" कह दिया।En: Without any hesitation, she said "yes."Hi: नेहा ने हल्के से मुस्कुराया, उसके चेहरे पर स्पष्ट हो गया था कि समय आ गया था कि वह अपने दिल के बोझ को उतारकर राजीव और अनिका को ...
    Más Menos
    14 m
  • Unlocking Secrets: A Walk Through Lodhi Garden's Hidden Code
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Unlocking Secrets: A Walk Through Lodhi Garden's Hidden Code Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-23-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन की खूबसूरती अपने चरम पर थी।En: The beauty of Lodhi Garden was at its peak.Hi: पीले-नारंगी पत्तों की चादर पूरी ज़मीन पर बिछी हुई थी।En: A blanket of yellow-orange leaves was spread all over the ground.Hi: हलकी सी ठंडी हवा चल रही थी, जैसे कुदरत एक खूबसूरत चित्रकारी पेश कर रही हो।En: A slight chilly breeze was blowing, as if nature was presenting a beautiful painting.Hi: ऐसे में आरव और दिया खाने के बाद टहलने आए थे।En: In such a setting, Aarav and Diya came for a walk after eating.Hi: आरव का मन हमेशा की तरह रोमांच में था।En: Aarav was as usual excited.Hi: जैसे ही वे एक पुरानी बेंच के पास पहुँचे, आरव की नज़र बेंच के नीचे उगती हरी घास पर पड़ी।En: As they reached a nearby old bench, Aarav noticed the green grass growing beneath the bench.Hi: उसने देखा कि वहां एक चिठ्ठी दबा हुआ था।En: He saw that there was a letter hidden there.Hi: “दीया, देखो यहाँ क्या है!En: "Diya, look what's here!"Hi: ” आरव ने उत्सुकता से कहा।En: Aarav said with curiosity.Hi: दीया उसकी बातों पर अक्सर शक करती थी, फिर भी उसने ध्यान से देखा।En: Diya often doubted his words, yet she looked carefully.Hi: “यह कुछ पुराना लगता है, शायद मामूली ही होगा,” उसने कोहनी से आरव को टोकते हुए कहा।En: "This seems old, probably just ordinary," she said, nudging Aarav with her elbow.Hi: पर आरव ने चिठ्ठी को धीरे से खींचा।En: But Aarav gently pulled out the letter.Hi: उसका एक कोना थोड़ा सा गीला था पर पुरानी खुशबू उसमें बसी थी।En: One corner was slightly wet but it retained an old fragrance.Hi: “क्या हमें इसे पढ़ना चाहिए?En: "Should we read it?"Hi: ” आरव ने पूछा।En: Aarav asked.Hi: “जरूर, लेकिन जल्दी कर लो।En: "Sure, but hurry up.Hi: मुझे नहीं लगता कि इसमें कुछ खास होगा,” दिया बोली, लेकिन उसकी आँखों में हलकी सी चमक थी।En: I don't think there will be anything special in it," Diya replied, but there was a slight sparkle in her eyes.Hi: जब उन्होंने चिठ्ठी खोली, तो उसमें कुछ अजीब निशान और संकेत थे।En: When they opened the letter, there were some strange marks and signs in it.Hi: आरव ने सोचा, “यह तो कोड में लिखा है!En: Aarav thought, "This is written in code!"Hi: ” वह सिर खुजलाते हुए बोला।En: he said, scratching his head.Hi: दिया अब गंभीर हो गई थी।En: Diya now became serious.Hi: “चलो, एक बार कोशिश करते हैं इसे समझने की।En: "Let's try to understand it once.Hi: हम दोनों मिलकर इसे हल कर सकते हैं,” आरव ने दिया को मनाया।En: We can solve it together," Aarav persuaded Diya.Hi: दिया ने थोडा सोचकर हामी भरी।En: Diya thought for a moment and agreed.Hi: आरव ने अपनी डायरी निकाली और दिया के साथ बैठकर कोड को समझने की कोशिश में जुट गया।En: Aarav took out his diary and sat down with Diya to try to decipher the code.Hi: कई प्रयासों के बाद, आखिरकार उन्होंने कुछ संकेत सफलतापूर्वक समझ लिए।En: After many attempts, they finally managed to understand some signals successfully.Hi: दोनों के चेहरे पर खुशी की रेखा ...
    Más Menos
    16 m
  • Diwali at Lal Qila: A Sibling Bonding Tradition
    Nov 22 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Diwali at Lal Qila: A Sibling Bonding Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-22-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के लाल किले के चारों ओर दीवाली की रंगीन रोशनी चमचमा रही थी।En: Colorful lights of Diwali were shimmering around the Lal Qila in Delhi.Hi: हवा में खुशियों की खनक थी, परंतु कुछ दिलों में उदासी का साया भी था।En: There was a resonance of happiness in the air, but shadows of sadness lingered in some hearts.Hi: ऐसे ही दिलों में थे दो भाई-बहन, अर्जुन और मीरा।En: Among those hearts were two siblings, Arjun and Meera.Hi: उनका दादा हाल ही में चल बसे थे, और वे दोनों अपने दादा के सपने को पूरा करने के लिए लाल किला देखने आए थे।En: Their grandfather had recently passed away, and they had come to see the Lal Qila to fulfill their grandfather's dream.Hi: अर्जुन थोड़ा शांत था, उसके हाथ में वह पुराना डायरी था जो दादा ने उसे छोड़ा था।En: Arjun was a bit quiet, holding the old diary that his grandfather had left him.Hi: मीरा जोश से भरी हुई थी, पर उसके मन में अपने भाई की उदासी को लेकर चिंता थी।En: Meera was full of enthusiasm but was worried about her brother's sadness.Hi: वह जानती थी कि उसे अपने दादा की याद दिलाकर अर्जुन के चेहरे पर मुस्कान लानी है।En: She knew she had to remind Arjun of their grandfather to bring a smile to his face.Hi: "भैया, देखो, कितना सुंदर लग रहा है ना?En: "Bhaiya, look, isn't it beautiful?"Hi: " मीरा ने उत्साहित होकर कहा, लेकिन अर्जुन की आंखों में आंसुओं की हलकी चमक थी।En: Meera said excitedly, but there was a slight shimmer of tears in Arjun's eyes.Hi: उसका दिल दादा की यादों में डूबा हुआ था।En: His heart was submerged in memories of his grandfather.Hi: "यह बहुत खूबसूरत है, लेकिन दिल में एक खालीपन सा है," अर्जुन ने धीरे से कहा।En: "It's very beautiful, but there's a kind of emptiness inside," Arjun said softly.Hi: मीरा अर्जुन के पास बैठी।En: Meera sat beside Arjun.Hi: उसने महसूस किया कि अर्जुन को अपनी भावनाएं व्यक्त करने की आवश्यकता है।En: She realized that Arjun needed to express his emotions.Hi: कुछ क्षण के मौन के बाद, अर्जुन ने डायरी को देखा।En: After a few moments of silence, Arjun looked at the diary.Hi: "मीरा, दादा ने इस डायरी में हमारे लिए कुछ लिखा है।En: "Meera, Dada has written something for us in this diary.Hi: सुनना चाहोगी?En: Would you like to hear it?"Hi: ""हां भैया, ज़रूर।En: "Yes, Bhaiya, of course."Hi: "अर्जुन ने डायरी खोली और पढ़ना शुरू किया, "प्रिय अर्जुन और मीरा, एक दिन तुम्हें यहाँ जरूर लाऊंगा।En: Arjun opened the diary and began to read, "Dear Arjun and Meera, one day I will definitely bring you here.Hi: मेरी ख्वाहिश है कि तुम दोनों हर साल दीवाली पर यहाँ आना, जिससे तुम्हें मेरी याद आए और हमारी यादों को ताज़ा कर सको।En: It's my wish that both of you come here every year on Diwali so that you remember me and refresh our memories."Hi: "पढ़ते वक्त अर्जुन ने पहली बार महसूस किया कि दादा की बातें उनमें गहरी छाप छोड़ चुकी थीं।En: As he read, Arjun realized for the first time that Dada's words had left a deep impression on them.Hi: मीरा ने...
    Más Menos
    15 m
  • Discovering Treasures: A Thanksgiving Adventure
    Nov 22 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Discovering Treasures: A Thanksgiving Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-22-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: पतझड़ के रंगीन पत्ते हवा में लहराते हुए नैचुरल हिस्ट्री म्यूजियम के बाहर जमा हो रहे थे।En: The colorful autumn leaves were swirling in the air, gathering outside the Natural History Museum.Hi: अंदर, एक अलग ही दुनिया थी जिसमें समय जैसे थम गया हो।En: Inside, it was like a different world where time seemed to have stopped.Hi: रोहन, मीरा और अनीका इस अद्भुत म्यूजियम के मुख्य दरवाज़े से गुज़रे।En: Rohan, Meera, and Anika entered through the main gate of this wonderful museum.Hi: यह टैन्क्सगीविंग की छुट्टियाँ थीं और म्यूजियम में लोगों की भीड़ थी।En: It was the Thanksgiving holidays, and the museum was crowded with people.Hi: रोहन एक उत्सुक और साहसी युवा था।En: Rohan was a curious and adventurous young boy.Hi: आज वह म्यूजियम की गिफ्ट शॉप में कुछ अनोखा खोजने का दृढ़ संकल्प लेकर आया था।En: Today, he was determined to find something unique in the museum's gift shop.Hi: करीब ही उसकी बड़ी बहन, मीरा थी, जो चीज़ों का ध्यान रखने वाली थी।En: Close by was his elder sister, Meera, who was the one to keep track of things.Hi: वह जानती थी उन्हें बजट का ध्यान रखना है।En: She knew they had to be mindful of their budget.Hi: अनीका, उनकी दयालु सहेली, परिवार के लिए कुछ अर्थपूर्ण खरीदना चाहती थी।En: Anika, their kind friend, wanted to buy something meaningful for the family.Hi: गिफ्ट शॉप में भीड़ की हलचल बढ़ चुकी थी।En: The bustle in the gift shop had increased.Hi: लोग यादगार तोहफे अपनी ट्रॉलियों में डाल रहे थे।En: People were putting memorable souvenirs in their carts.Hi: रोहन ने इधर-उधर नज़र घुमाई, लेकिन अधिकांश अच्छे सामान बिक चुके थे।En: Rohan glanced around, but most of the good items had already been sold.Hi: उसकी हिम्मत थोड़ी डगमगाई।En: His courage wavered a little.Hi: मीरा ने उसकी ओर देख कर कहा, "रोहन, हमें कुछ अच्छा लेना चाहिए, लेकिन बजट का भी ध्यान रखना होगा।En: Meera looked at him and said, "Rohan, we should get something nice, but we also need to keep the budget in mind."Hi: " रोहन के मन में सवाल कौंधा—एक अनोखा तोहफा या बजट के हिसाब से कोई साधारण चीज।En: A question flashed in Rohan's mind—an unusual gift or something ordinary within budget.Hi: तभी, उसका ध्यान एक दुर्लभ जीवाश्म की प्रतिकृति पर गया।En: Suddenly, his attention was drawn to a replica of a rare fossil.Hi: यह परफेक्ट था, लेकिन महंगा।En: It was perfect, but expensive.Hi: इसके बस एक ही टुकड़ा बचा था।En: Only one piece was left.Hi: वो दुविधा में था।En: He was in a dilemma.Hi: अनीका ने उसका मनोबल बढ़ाया, "अगर हम तीनों मिलकर पैसे जोड़ें तो यह ले सकते हैं।En: Anika encouraged him, "If all three of us pool our money together, we can get it.Hi: ये यादगार रहेगा।En: It will be memorable."Hi: "मीरा ने सहमति में सिर हिलाया, और उन्होंने अपनी तिजोरी खोली।En: Meera nodded in agreement, and they opened their treasure boxes.Hi: एक साथ मिलकर, उन्होंने जीवाश्म खरीदा।En: Together, they purchased the fossil.Hi: टोली के चेहरे पर ...
    Más Menos
    14 m
  • Unveiling Secrets: A Love Lost in Lodhi Garden
    Nov 21 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Unveiling Secrets: A Love Lost in Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-21-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन के शांत वातावरण में, पतझड़ की हवा में हल्की ठंडक घुली हुई थी।En: In the serene atmosphere of Lodhi Garden, a gentle chill of autumn was in the air.Hi: दीवाली की चमक अब भी बगीचे के कुछ कोनों में नजर आ रही थी, पेड़ों पर लटके रंग-बिरंगे कंदीलों के रूप में।En: The sparkle of Diwali was still visible in some corners of the garden, in the form of colorful lanterns hanging from the trees.Hi: अनया और राजीव इन हरे-भरे बागों में टहल रहे थे।En: Aanya and Rajeev were strolling through these lush green gardens.Hi: दोनों दोस्त थे, पर उनकी सोच में काफी फर्क था।En: They were friends, but their thinking was quite different.Hi: अनया हर नई चीज़ को जानने के लिए उत्सुक रहती थी, जबकि राजीव थोड़ा सतर्क और समझदार था।En: Aanya was always eager to learn about new things, while Rajeev was somewhat cautious and wise.Hi: उस दिन, जब वे दोनों पेड़ों के घने झुरमुटों के बीच से गुजर रहे थे, अनया की नजर एक अजीब नजारे पर पड़ी।En: That day, as they were passing through the thick clusters of trees, Aanya noticed a strange sight.Hi: वहाँ एक बेनामी कब्र थी, जिस पर ताजे गुलदाउदी के फूल बिखरे हुए थे।En: There was an unnamed grave with fresh chrysanthemum flowers scattered on it.Hi: "ये क्या है?En: "What is this?"Hi: " अनया ने आँखों में चमक लिए पूछा।En: Aanya asked with a sparkle in her eyes.Hi: "अनया, हमें यहाँ से चलना चाहिए।En: "Aanya, we should leave this place.Hi: ये जगह अजीब सी लग रही है," राजीव ने कहा, उसके स्वर में सतर्कता झलक रही थी।En: It feels a bit strange," said Rajeev, with a hint of caution in his voice.Hi: लेकिन अनया आसानी से हार मानने वाली नहीं थी।En: But Aanya was not one to give up easily.Hi: उसके मन में कई सवाल उठ रहे थे—उस कब्र का रहस्य क्या था?En: Many questions were arising in her mind—what was the mystery of that grave?Hi: वहाँ फूल किसने चढ़ाए थे?En: Who had placed the flowers there?Hi: "मुझे यह पता करना है," अनया ने फैसला किया।En: "I have to find out," Aanya decided.Hi: राजीव ने अनमने ढंग से सहमति जताई, लेकिन कहा, "हमें कुछ भी हल्के में नहीं लेना चाहिए।En: Rajeev nodded reluctantly but said, "We shouldn't take anything lightly.Hi: अगर कुछ गड़बड़ हुआ तो?En: What if something went wrong?"Hi: "अनया ने उसकी बात अनसुनी करते हुए कब्र के आस-पास ढूंढना शुरू किया।En: Ignoring his words, Aanya began searching around the grave.Hi: तभी उन्हें वहाँ एक फटी-पुरानी डायरी मिली।En: They found there a torn, old diary.Hi: जब उन्होंने उसे खोला, तो पाया कि उसमें लोधी वंश के समय की एक प्रेम कहानी लिखी थी।En: When they opened it, they discovered it contained a love story from the time of the Lodhi dynasty.Hi: यह कहानी एक राजकुमार और एक सामान्य लड़की की थी, जो साथ नहीं रह सके थे।En: It was the story of a prince and a common girl who could not be together.Hi: इस खुलासे ने अनया को रोमांचित कर दिया, लेकिन राजीव धीरे-धीरे शांत हुआ।En: This revelation thrilled Aanya, but Rajeev gradually calmed down.Hi: "...
    Más Menos
    15 m