Episodios

  • Love, Marble, and a Lesson at the Taj Mahal
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Love, Marble, and a Lesson at the Taj Mahal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-22-08-38-19-hi Story Transcript:Hi: ताज महल का सियाहाना कोई साधारण अनुभव नहीं होता।En: Visiting the Taj Mahal is not an ordinary experience.Hi: यह बस एक सुंदर संगमरमर की इमारत नहीं है, बल्कि यह प्रेम और शिल्पकला का अद्वितीय उदाहरण है जो सदियों से लोगों को आकर्षित कर रहा है।En: It is not just a beautiful marble building, but an extraordinary example of love and craftsmanship that has been attracting people for centuries.Hi: एक साफ-सुथरी सर्दी की सुबह थी।En: It was a clear and crisp winter morning.Hi: ताज महल की सफेद चमचमाती दीवारें धूप में झिलमिला रही थीं।En: The white, shimmering walls of the Taj Mahal were glistening in the sunlight.Hi: यमुना नदी के शांत पानी के करीब आगरा का मौसम शांत और सुखद था।En: The weather in Agra was calm and pleasant, near the tranquil waters of the Yamuna River.Hi: आज का दिन खास था, क्योंकि पहली बार इतिहास के दीवाने आरव इस अद्भुत जगह के दर्शन करने पहुँचे थे।En: Today was a special day because, for the first time, history enthusiast Arav had come to see this amazing place.Hi: आरव एक हंसमुख और जिज्ञासु व्यक्ति था।En: Arav was a cheerful and curious person.Hi: उसके चेहरे पर ताज महल को देखने का उत्साह साफ झलक रहा था।En: The excitement of seeing the Taj Mahal was clearly reflected on his face.Hi: साथ में थी मीरा, एक अनुभवी स्थानीय गाइड।En: Accompanying him was Mira, an experienced local guide.Hi: मीरा के पास ताज महल की हर छोटी-बड़ी जानकारी थी।En: Mira had detailed knowledge of every little detail about the Taj Mahal.Hi: वे ताज महल की खूबसूरती देख रहे थे।En: They were admiring the beauty of the Taj Mahal.Hi: आरव ने एक-एक कहानी सुनी, जो मीरा ने उसे बताई।En: Arav listened to each story that Mira told him.Hi: "यहां शाहजहाँ और मुमताज की प्रेम कहानी सदियों से जीवित है," मीरा ने मुस्कुराते हुए कहा।En: "Here, the love story of Shah Jahan and Mumtaz has lived on for centuries," Mira said with a smile.Hi: लेकिन, कुछ देर घूमने के बाद आरव के चेहरे पर झंझलाहट दिखने लगी।En: But after a while of roaming around, a frown appeared on Arav's face.Hi: उसकी चाल धीमी हो गई, और उसके चेहरे का रंग उड़ गया।En: His pace slowed down, and his complexion became pale.Hi: उसे चक्कर आने लगे।En: He started feeling dizzy.Hi: उसने पहले इसे नजरअंदाज किया, सोचते हुए कि यह जल्द ही ठीक हो जाएगा।En: He ignored it at first, thinking it would get better soon.Hi: पर जैसे ही वे मुख्य द्वार के पास पहुँचे, आरव अधिक अस्वस्थ महसूस करने लगा।En: However, as they reached near the main gate, Arav started feeling more unwell.Hi: मीरा ने उसकी हालत देखी और तुरंत पूछा, "आपको ठीक लग रहा है?En: Seeing his condition, Mira quickly asked, "Are you feeling okay?"Hi: " आरव ने पहले हिचकिचाते हुए कहा, "मैं ठीक हूँ," लेकिन हवा में हाथ मारते ही उसकी नजर धुंधली हो गई।En: Arav initially hesitated and said, "I'm fine," but as he waved his hand in the air, his vision became blurry.Hi: कुछ क्षणों में, आरव नीचे गिरने ही वाला था कि मीरा ने उसे तेजी से पकड़ ...
    Más Menos
    19 m
  • From Doubt to Triumph: A Marine Drive Presentation Tale
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Doubt to Triumph: A Marine Drive Presentation Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-21-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की ठंडी सर्दियों की शाम थी।En: It was a chilly winter evening in Mumbai.Hi: समुंदर की लहरें मरीन ड्राइव पर किनारे तक आ रहीं थीं।En: The ocean waves were reaching the shores at Marine Drive.Hi: इस खुशनुमा माहौल में तीन सहकर्मी—अर्जुन, मीरा और रिया—अपने कॉर्पोरेट इवेंट की बड़ी प्रस्तुति की तैयारी कर रहे थे।En: In this pleasant environment, three colleagues—Arjun, Meera, and Riya—were preparing for their big corporate event presentation.Hi: अर्जुन बहुत मेहनती था, परंतु उसे खुद पर थोड़ा शक हो रहा था।En: Arjun was very hardworking, but he was having some doubts about himself.Hi: मीरा आत्मविश्वास से भरी हुई थी, लेकिन काम के बोझ से थोड़ा दबा हुआ महसूस कर रही थी।En: Meera was full of confidence, but she felt somewhat burdened by the workload.Hi: रिया, हमेशा सहायक रहती थी, पर आजकल व्यक्तिगत समस्याओं में उलझी हुई थी।En: Riya was always supportive, but lately, she was caught up in personal issues.Hi: महाशिवरात्रि का पर्व पास था और उनकी कंपनी का इवेंट भी।En: The festival of Maha Shivratri was near, as was their company event.Hi: अर्जुन ने सोचा कि अगर वह इस प्रस्तुति से मैनेजर को प्रभावित कर लेता तो प्रमोशन के लिए उसके रास्ते खुल सकते हैं।En: Arjun thought that if he could impress the manager with this presentation, doors to a promotion might open for him.Hi: लेकिन उसका आत्म-संदेह और रिया की अनुपलब्धता उसकी चिंता को बढ़ा रहे थे।En: But his self-doubt and Riya's unavailability were increasing his anxiety.Hi: समय हाथ से सरक रहा था।En: Time was slipping away.Hi: अर्जुन ने तय किया कि वह अपनी परेशानी को दूर करने के लिए, मीरा और रिया से फीडबैक लेगा।En: Arjun decided that to dispel his worries, he would seek feedback from Meera and Riya.Hi: मीरा ने उसे नया दृष्टिकोण दिया और कहा, "अर्जुन, तुम्हारे पास प्रतिभा है।En: Meera gave him a new perspective, saying, "Arjun, you have talent.Hi: बस अपने आप पर विश्वास रखो।En: Just believe in yourself."Hi: " रिया ने भी अपने निजी मसले थोड़े समय के लिए अलग रखकर अर्जुन का उत्साहवर्धन किया।En: Riya also set aside her personal issues temporarily to encourage Arjun.Hi: प्रस्तुति का दिन आ पहुंचा।En: The day of the presentation arrived.Hi: ऑफिस के सभी लोग वहां उपस्थित थे, और माहौल में एक हलचल थी।En: Everyone in the office was present, and there was a buzz in the atmosphere.Hi: अर्जुन ने मंच पर जाकर प्रेजेंटेशन शुरू की।En: Arjun went on stage to start the presentation.Hi: सब कुछ ठीक चल रहा था, तभी अर्जुन एक महत्वपूर्ण जानकारी भूल गया।En: Everything was going well, then suddenly, he forgot a crucial piece of information.Hi: उसका दिल तेजी से धड़कने लगा, लेकिन उसने जल्दी से हालात को संभाला।En: His heart started to beat rapidly, but he quickly regained control of the situation.Hi: इसी बीच, मीरा ने बैकअप प्लान तैयार रखा था, जिससे उन्होंने उसे संभाल लिया।En: Meanwhile, Meera had prepared a backup plan, which helped ...
    Más Menos
    16 m
  • A Night of Lights and Bonds: Maha Shivaratri in Mumbai
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Hindi: A Night of Lights and Bonds: Maha Shivaratri in Mumbai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-21-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई का गेटवे ऑफ इंडिया, मस्तमौला सर्दियों की हवा में महाशिवरात्रि की रोशनी में नहाया हुआ था।En: The Mumbai Gateway of India was bathed in the lights of Maha Shivaratri in the carefree winter breeze.Hi: गणेश की चुटकी से मंदिर में चमक रही दीपों की कतारें ठंढी हवा के साथ लहरा रही थीं।En: With Ganesh's snap, the rows of lamps shining in the temple swayed with the chilly air.Hi: लोग मंदिर की ओर बढ़ रहे थे, उनके हाथों में फूल और प्रसाद थे।En: People were moving towards the temple, carrying flowers and offerings in their hands.Hi: ठंडी समुद्री हवा में भक्ति और उमंग की गूंज फैली हुई थी।En: The cold sea breeze was filled with echoes of devotion and enthusiasm.Hi: आगंतुकों के एक समूह की अगुवाई कर रहे थे आरव। उनकी उम्र अट्ठाईस साल थी और वह एक अनुभवी और जानकार टूर गाइड थे।En: Leading a group of visitors was Aarav, who was twenty-eight years old and an experienced and knowledgeable tour guide.Hi: आरव के मन में गुप्त रूप से असफलता का डर छिपा था, लेकिन उनकी मुस्कान हमेशा मीठी और भरोसेमंद होती थी।En: Secretly, Aarav harbored a fear of failure, but his smile was always sweet and reliable.Hi: आरव चाह रहे थे कि इस महाशिवरात्रि के दौरे को वह सबसे बेहतरीन तरीके से संपन्न करें और खासतौर पर एक खास आगंतुक इशिता को प्रभावित करें।En: Aarav wanted to complete this Maha Shivaratri tour in the best way possible and especially impress a particular visitor, Ishita.Hi: इशिता दिल्ली से आई थी, उसकी उम्र छब्बीस वर्ष थी, और वह साहसी और उत्सुक प्रवृत्ति की थी, हालांकि वह अपनी निजी हानि से जूझ रही थी।En: Ishita had come from Delhi, she was twenty-six years old, and she was brave and curious, though she was struggling with a personal loss.Hi: सब कुछ ठीक चल रहा था जब तक इशिता के साथ अचानक कुछ अप्रत्याशित न हो गया।En: Everything was going smoothly until something unexpected happened to Ishita.Hi: इशिता को पोहे से बनी एक मिठाई से एलर्जी हो गई।En: She had an allergic reaction to a poha-based sweet.Hi: उसका चेहरा लाल पड़ गया और वह थोड़ा परेशान नजर आने लगी।En: Her face turned red, and she started to look a bit troubled.Hi: आरव ने तुरंत स्थिति को समझ लिया।En: Aarav quickly understood the situation.Hi: वह घबरा गए, लेकिन खुद को संयमित रखते हुए उन्होंने सहायता के लिए इधर-उधर देखा।En: He panicked, but maintaining his composure, he looked around for help.Hi: उसी समय, रोहन, जो एक स्थानीय डॉक्टर थे और आरव का मित्र भी थे, पास में ही थे।En: At the same time, Rohan, a local doctor and Aarav's friend, was nearby.Hi: रोहन हमेशा दूसरों की मदद करने के लिए तत्पर रहते थे, हालांकि वह खुद अपनी जीवन और कार्य के बीच संतुलन बनाने की कोशिश में थे।En: Rohan was always ready to help others, although he himself was trying to balance his life and work.Hi: आरव ने उनसे तुरंत संपर्क किया। "रोहन, इशिता को एलर्जी हो गई है, उसे तुम्हारी मदद ...
    Más Menos
    17 m
  • Arvind's Allergic Adventure and the Power of Friendship
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Arvind's Allergic Adventure and the Power of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-20-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: हैदराबाद में सर्दियों की शुरुआत हो चुकी थी। सड़कों पर महाशिवरात्रि की तैयारियों की धूम थी।En: Winter had begun in Hyderabad and the bustle of Mahashivratri preparations was evident on the streets.Hi: हर दिशा में शिवजी के भजन और बेल-पत्रों की माला बिक रही थीं।En: In every direction, devotional songs of Shivji echoed, and garlands of bel leaves were being sold.Hi: हाई-टेक सिटी अपने नाम के मुताबिक, ऊंचे-ऊंचे तकनीकी भवनों से सजी थी।En: True to its name, the Hi-Tech City was adorned with tall technological buildings.Hi: इन सबके बीच, अंदर ही अंदर घबराए हुए अरविंद शहर आए थे।En: Among all this, Arvind had come to the city, inwardly nervous.Hi: अरविंद दिल्ली से थे।En: Arvind was from Delhi.Hi: वे एक तकनीकी सम्मेलन में भाग लेने के लिए हैदराबाद आए थे।En: He had come to Hyderabad to participate in a technical conference.Hi: उनका लक्ष्य था अपनी नई प्रोजेक्ट का प्रदर्शन करना।En: His aim was to present his new project.Hi: लेकिन पृष्ठभूमि में एक डर हर समय उनके साथ था - उनका पुराना एलर्जी का इतिहास।En: But lurking in the background was a constant fear – his history of allergies.Hi: सम्मेलन का दिन आया।En: The day of the conference arrived.Hi: उनका मन यही सोच रहा था कि सब ठीक से हो।En: His mind was preoccupied with hoping everything would go well.Hi: लेकिन दुर्भाग्य से, उस दिन सुबह-सुबह, नाश्ते में कुछ ऐसा खा लिया जिससे उन्होंने तेज एलर्जी का अनुभव किया।En: But unfortunately, that morning, he ate something at breakfast that triggered a severe allergic reaction.Hi: उनका चेहरा लाल हो गया, सांस लेने में दिक्कत होने लगी।En: His face turned red, and he started having difficulty breathing.Hi: उन्हें समझ नहीं आ रहा था कि क्या करें।En: He didn’t know what to do.Hi: एक तरफ उनका सपना था - मंच पर जा कर अपनी प्रेजेंटेशन देना, और दूसरी तरफ उनकी सेहत।En: On one side was his dream – to go on stage and give his presentation, and on the other was his health.Hi: इसी बीच मेघा और राघव, उनके सहकर्मी, उनकी मदद के लिए आगे आए।En: In the midst of this, his colleagues, Megha and Raghav, came forward to help him.Hi: मेघा ने कहा, "अरविंद, तुम्हारी सेहत सबसे पहले है। तुम्हें डॉक्टर के पास जाना चाहिए।"En: Megha said, "Arvind, your health comes first. You should see a doctor."Hi: सम्मेलन हॉल के बाहर, राघव ने अरविंद को तुरंत अस्पताल ले जाने का प्रयास किया।En: Outside the conference hall, Raghav tried to rush Arvind to the hospital immediately.Hi: अरविंद शुरू में झिझके लेकिन फिर उन्होंने सोचा, "अगर सेहत ही ठीक नहीं रही, तो सब कुछ बेकार है।"En: Initially hesitant, Arvind then thought, "If health isn’t well, then everything else is worthless."Hi: मेघा और राघव ने मिलकर अरविंद को अस्पताल पहुंचाया।En: Megha and Raghav together took Arvind to the hospital.Hi: डॉक्टर ने उन्हें देखकर तुरंत इलाज शुरू किया।En: Seeing him, the doctor promptly began treatment.Hi: सही दवाओं और देखभाल से अरविंद की ...
    Más Menos
    15 m
  • Family Dreams: Balancing Legacy and Ambition at Connaught Place
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Family Dreams: Balancing Legacy and Ambition at Connaught Place Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-20-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: कड़कड़ाती सर्दी की सुबह थी।En: It was a chilly winter morning.Hi: कॉनॉट प्लेस अपनी रौनक में जगमगा रहा था।En: Connaught Place was sparkling in its grandeur.Hi: उपनिवेशीय शैली की इमारतें रंग-बिरंगी लाइटों से सजी थीं।En: The colonial-style buildings were adorned with colorful lights.Hi: महाशिवरात्रि के त्योहार की धूम मची थी।En: The festival of Mahashivratri was in full swing.Hi: इसी भीड़-भाड़ के बीच, अवनी, रोहन और मीरा एक कोने के छोटे से रेस्टोरेंट में बैठे थे।En: Amidst this hustle and bustle, Avani, Rohan, and Meera were sitting in a small restaurant at a corner.Hi: यह रेस्टोरेंट उनके स्वर्गीय पिता का सपना था।En: This restaurant was their late father's dream.Hi: अवनी, उम्र में सबसे बड़ी, अपने पिता के सपने को जिंदा रखना चाहती थी।En: Avani, the eldest, wanted to keep their father's dream alive.Hi: रोहन, जो बहुत ही साहसी था, विदेश में नौकरी पाने का अवसर लेकर खड़ा था।En: Rohan, who was very ambitious, had an opportunity to work abroad.Hi: वह असमंजस में था कि परिवार की जिम्मेदारियों को निभाए या अपने सपनों के पीछे दौड़े।En: He was in a dilemma about whether to fulfill family responsibilities or chase his own dreams.Hi: मीरा, सबसे छोटी, कला की अपनी दुनिया में खो जाना चाहती थी।En: Meera, the youngest, wanted to lose herself in her world of art.Hi: उसे ऐसा लगता था कि रेस्टोरेंट उसकी रचनात्मकता में बाधा डाल रहा है।En: She felt that the restaurant was hindering her creativity.Hi: अवनी ने धीरे-धीरे अपनी बात शुरू की, "पापा चाहते थे कि हम इस रेस्टोरेंट को आगे बढ़ाएं।En: Avani slowly began to speak, "Papa wanted us to carry this restaurant forward.Hi: यह उनकी मेहनत का नतीजा है।En: It's the result of his hard work."Hi: "रोहन ने जवाब दिया, "मुझे विदेश में नौकरी मिली है।En: Rohan replied, "I've got a job abroad.Hi: यह मेरे करियर के लिए बड़ा अवसर है।En: It's a big opportunity for my career.Hi: मुझे सोचना पड़ेगा।En: I need to think about it."Hi: "मीरा बीच में बोल पड़ी, "मेरा भी मन नहीं लगता यहाँ।En: Meera interrupted, "I don't feel like being here either.Hi: मैं अपनी कला में ज्यादा ध्यान देना चाहती हूँ।En: I want to focus more on my art."Hi: "अवनी उनके तर्क सुन रही थी।En: Avani was listening to their arguments.Hi: उसे समझना था कि कैसे वह रोहन को रोक पाती और मीरा को भी संतुष्ट कर पाती।En: She had to figure out how to keep Rohan from leaving and how to satisfy Meera.Hi: इसी बीच, महाशिवरात्रि के अवसर पर रेस्टोरेंट में भीड़ उमड़ पड़ी।En: Meanwhile, during the Mahashivratri celebration, the restaurant became crowded.Hi: अवनी अकेले यह सब संभाल नहीं सकती थी।En: Avani could not handle it all alone.Hi: रोहन ने तुरंत रसोई में हाथ बंटाना शुरू किया।En: Rohan immediately started helping out in the kitchen.Hi: मीरा की कला ने बाहर के हिस्से को खूबसूरती से सजा दिया।En: Meera's art beautifully decorated the outer area.Hi: ग्राहकों ने तारीफों की ...
    Más Menos
    16 m
  • Darjeeling Dreams: Arushi's Blend of Tradition & Innovation
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Darjeeling Dreams: Arushi's Blend of Tradition & Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-19-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: ठंडी हवा के झोंके जब चाय के बागानों में सरसराते, तो मानो पूरा दरजीलिंग उन पत्तियों की खुशबू में खो जाता।En: When the cold breezes rustled through the tea gardens, it was as if all of Darjeeling got lost in the fragrance of those leaves.Hi: अरुशी वहीं काम करती थी, उसकी आँखों में चाय की तरह गरमागरम सपनें थे।En: Arushi worked there, her eyes brimming with hot dreams, much like tea.Hi: हर सुबह वह अपने कोट में खुद को लपेटकर काम शुरू करती थी, उसकी हथेलियाँ ठंड में सुर्ख हो जातीं।En: Every morning, she wrapped herself in her coat and started working, her palms turning red in the cold.Hi: विवान हमेशा उसकी मेहनत से प्रभावित था, लेकिन उसे अरुशी के सपने पूरे होते नहीं दिखते थे।En: Vivaan was always impressed by her hard work, but he couldn't see Arushi's dreams coming true.Hi: "यहां हमारा काम पर्याप्त है," वह कहता, "इतना बड़ा कदम लेने की जरूरत क्या है?"En: "Our work here is enough," he would say, "why is there the need to take such a big step?"Hi: पर अरुशी की आँखों में कुछ और ही चमक थी।En: But a different kind of sparkle was in Arushi's eyes.Hi: कप में चाय डालते हुए उनके पुराने गुरु, कार्तिक, दिनभर उनके साथ होते थे।En: While pouring tea into a cup, their old mentor, Kartik, would be with them all day.Hi: कार्तिक के पास चाय की हर किस्म की जानकारी थी। वो चाय की परंपरागत विधियों के संरक्षक माने जाते थे।En: Kartik had knowledge of every type of tea and was considered a guardian of traditional tea methods.Hi: अरुशी कार्तिक के पास जाकर अपने विचार साझा करती, "गुरुजी, एक नई किस्म की चाय बनाने का सोच रही हूँ।"En: Arushi would go to Kartik to share her thoughts, "Guruji, I'm thinking of creating a new kind of tea."Hi: कार्तिक शुरुआत में उसकी योजनाओं से सहमत नहीं थे।En: Kartik initially didn't agree with her plans.Hi: "परंपरा का महत्व समझो, अरुशी," उन्होंने कहा।En: "Understand the importance of tradition, Arushi," he said.Hi: लेकिन अरुशी ने ठान लिया था, "मैं हमेशा इस परंपरा का सम्मान करूंगी, पर कुछ नया करना चाहती हूँ।"En: But Arushi had made up her mind, "I will always respect this tradition, but I want to create something new."Hi: सर्दियाँ कड़ी थीं।En: The winters were harsh.Hi: लेकिन अरुशी और उसका जोश कड़ी सर्दी को जैसे चुनौती दे रहा था।En: Yet, Arushi and her enthusiasm seemed to challenge the bitter cold.Hi: चाय के पत्तों को नई तकनीकियों से तैयार करना, देर रात तक काम करना, यह सब अब उसका रोज़ का काम बन गए थे।En: Preparing tea leaves with new techniques and working late into the night had become her daily routine.Hi: आखिरकार, उसने विवान को भी अपने साथ मिला लिया।En: Eventually, she even convinced Vivaan to join her.Hi: विवान ने देखा कि उसका सपना अब कुछ ज्यादा ही ऊंचा उड़ने लगा है, और उसने उसे समर्थन देने का निश्चय किया।En: Vivaan saw that her dream was now soaring even higher and decided to support her.Hi: महाशिवरात्रि की पूर्व संध्या में, ...
    Más Menos
    18 m
  • Faith and Family: A Heartfelt Journey Through Shivratri
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Faith and Family: A Heartfelt Journey Through Shivratri Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-19-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी और चारों ओर घना कोहरा छाया हुआ था।En: It was a cold winter morning, and a thick fog covered the surroundings.Hi: हॉस्पिटल के अंदर हलचल थी।En: Inside the hospital, there was a bustle.Hi: लोग इधर-उधर घूम रहे थे। कुछ अपने प्रियजनों के अच्छे स्वास्थ की कामना करते हुए प्रार्थना कर रहे थे।En: People were moving around, with some praying for the good health of their loved ones.Hi: इंतज़ार करने के लिए बने छोटे से कमरे में आरव और उनकी बहन, कव्या, बैठे हुए थे।En: In a small waiting room, Aarav and his sister, Kavya, were seated.Hi: कमरे के एक कोने में शिवरात्रि के अवसर पर एक छोटा सा मन्दिर सजाया गया था, जहाँ लोग भगवान शिव की पूजा करने आते थे।En: In one corner of the room, a small temple was decorated for the occasion of Shivratri, where people came to worship Lord Shiva.Hi: आरव की नज़रे बार-बार घड़ी की ओर जा रही थीं।En: Aarav kept glancing at the clock repeatedly.Hi: उनका बेटा, रोहन, इस समय ऑपरेशन थिएटर में था।En: His son, Rohan, was in the operation theater at that moment.Hi: आरव के दिल में चिंता थी।En: Aarav was worried.Hi: वह शांतचित्त दिखने की कोशिश कर रहे थे, लेकिन उनके मन में उठ रहे विचारों को रोक पाना मुश्किल था।En: He was trying to appear calm, but it was difficult to stop the thoughts swirling in his mind.Hi: कव्या ने आरव के कंधे पर हाथ रखते हुए कहा, "भैया, सब ठीक होगा। हमें भगवान पर भरोसा रखना चाहिए।"En: Kavya placed a hand on Aarav's shoulder and said, "Bhaiya, everything will be fine. We must have faith in God."Hi: आरव ने हल्की मुस्कान के साथ जवाब दिया, "हाँ, मुझे विश्वास है, लेकिन ...।" उनका वाक्य अधूरा रह गया।En: Aarav replied with a faint smile, "Yes, I believe, but..." His sentence remained incomplete.Hi: उन्होंने गहरी सांस ली और मन्दिर की ओर देखा।En: He took a deep breath and looked towards the temple.Hi: उनके मन में एक विचार आया - शिवरात्रि पर भगवान शिव की पूजा कर प्रार्थना करना।En: An idea came to his mind - to pray and worship Lord Shiva on Shivratri.Hi: उन्होंने कव्या से कहा, "कव्या, जब तक ऑपरेशन खत्म नहीं होता, हम यहाँ पूजा करते हैं। शायद इससे मुझे शान्ति मिले।"En: He told Kavya, "Kavya, let's pray here until the operation is over. Maybe it will bring me peace."Hi: कव्या ने सहमति में सिर हिलाया और दोनों ने कमरे के कोने में स्थित मन्दिर की ओर कदम बढ़ाया।En: Kavya nodded in agreement, and they both headed towards the temple in the corner of the room.Hi: थाली में दीप जलाकर आरव और कव्या ने ध्यानमग्न हो भगवान शिव की आराधना शुरू की।En: Lighting a lamp in the plate, Aarav and Kavya began to worship Lord Shiva with full concentration.Hi: आरव के मन में प्रार्थना गूंज रही थी, "भगवान, मेरे बेटे की रक्षा करो। उसे स्वस्थ रखो।"En: A prayer echoed in Aarav's mind, "God, protect my son. Keep him healthy."Hi: उनकी आँखों के कोने से एक आँसू टपका और तभी ऑपरेशन थिएटर से ...
    Más Menos
    17 m
  • A Valentine's Miracle: Saving Lives at the Taj Mahal
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Hindi: A Valentine's Miracle: Saving Lives at the Taj Mahal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-18-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: ताजमहल के साये में, आगरा की सर्दियों की धूप वाली सुबह में हर चीज़ जैसे प्यार से सराबोर थी।En: Under the shadow of the Taj Mahal, on a sunny winter morning in Agra, everything seemed to be drenched in love.Hi: वैलेंटाइन डे पर ताजमहल और भी हसीन लगता था, जैसे कोई खूबसूरत प्रेमिका सजी-धजी खड़ी हो।En: On Valentine's Day, the Taj Mahal looked even more stunning, like a beautiful girlfriend standing dressed elegantly.Hi: रीवा, जो एक पर्यटक गाइड थी, अपने जोश और ज्ञान से हर किसी को ताजमहल की कहानी में डूबा देती थी।En: Reeva, who was a tourist guide, captivated everyone with her enthusiasm and knowledge of the Taj Mahal's story.Hi: उस दिन उसका उद्देश्य था कि वह पर्यटकों को एक यादगार अनुभव दे।En: Her goal that day was to give tourists a memorable experience.Hi: उसका भाई कार्तिक भी उसके साथ था, जो कभी-कभी उसकी मदद कर देता था।En: Her brother Kartik was with her too, occasionally assisting her.Hi: मगर इस बार उसकी योजना को भगवान नहीं मान रहे थे।En: But this time, her plans seemed thwarted by fate.Hi: घूमते समय, अचानक कार्तिक के सीने में तेज़ दर्द उठा और वह वहीं गिर पड़ा।En: While touring, Kartik suddenly experienced sharp chest pain and collapsed right there.Hi: चारों तरफ अफरा-तफरी मच गई।En: Chaos ensued all around.Hi: नज़दीकी मेडिकल सुविधाएं भीड़ से भर चुकी थीं क्योंकि आगरा में काफी पर्यटक थे।En: The nearby medical facilities were crowded due to the influx of tourists in Agra.Hi: उस वक़्त रीवा के लिए यह निर्णय लेना मुश्किल था कि वह समूह को छोड़कर अपने भाई के पास रहे या किसी और पर भरोसा करे।En: At that moment, it was challenging for Reeva to decide whether to stay by her brother's side or trust someone else with the group.Hi: तभी, भीड़ में से एक आवाज़ आई, "मैं डॉक्टर हूं।En: Just then, a voice emerged from the crowd, "I'm a doctor."Hi: " यह मनीष थे, एक कार्डियोलॉजिस्ट, जो ताजमहल देखने आए थे।En: It was Manish, a cardiologist who had come to see the Taj Mahal.Hi: मनीष ने एक्शन लेते हुए जल्द ही कार्तिक का इलाज शुरू किया।En: Manish quickly took action and began treating Kartik.Hi: उनके कुशल हाथों ने कार्तिक की हालत को स्थिर कर दिया।En: His skilled hands stabilized Kartik's condition.Hi: रीवा ने राहत की सांस ली।En: Reeva breathed a sigh of relief.Hi: कुछ देर में, कार्तिक थोड़ी बेहतर स्थिति में था और उसे अस्पताल ले जाया गया।En: In a little while, Kartik was in a somewhat better state and was taken to the hospital.Hi: रीवा ने मनीष का दिल से शुक्रिया अदा किया।En: Reeva thanked Manish from the bottom of her heart.Hi: अब उसे समझ आया कि दूसरों पर भरोसा करना कमजोरी नहीं होती।En: She realized that trusting others is not a weakness.Hi: मनीष की मदद से, रीवा ने अपने समूह के साथ दौरे को पूरा किया, और उनकी मुस्कुराहट से उसका दिन बन गया।En: With Manish's help, Reeva completed the tour with her group, and their smiles made her day.Hi: ताजमहल के सफ़ेद संगमरमर में ...
    Más Menos
    14 m