Fluent Fiction - Mandarin Chinese Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Mandarin Chinese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Mandarin Chinese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Mandarin Chinese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to China? Maybe you want to speak Mandarin Chinese with your friends from Beijing or Shanghai? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in China.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Mandarin Chinese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

今天开始,借助我们的中文故事来提升你的听力理解能力!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • A Heartfelt Winter: Ming's Valentine's Day Courage
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Heartfelt Winter: Ming's Valentine's Day Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-14-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在冬季的一个清晨,雪花轻轻地飘落,在花田上织成了一层白色的地毯。En: On a winter morning, snowflakes gently drifted down, weaving a white carpet over the flower field.Zh: 花农们都穿着厚厚的外套,努力抵御刺骨的寒风。En: The flower farmers wore thick coats, trying hard to fend off the biting cold wind.Zh: 在这个小小的花田里,有一个透明的温室,温暖如春,花香四溢。En: In this small flower field, there was a transparent greenhouse, warm like spring, filled with the fragrance of flowers.Zh: 明就在这里工作,每天细心地照料这些娇嫩的花朵。En: Ming worked here, carefully tending to these delicate blossoms every day.Zh: 今天和往常不太一样。En: Today was not quite the same as usual.Zh: 今天是情人节,明心中激动又紧张。En: Today was Valentine's Day, and Ming felt both excited and nervous.Zh: 他在温室里挑选每一朵拥有挂着晨露的小花,En: He selected each small flower with morning dew in the greenhouse.Zh: 虽然冬季让花朵稀少且难以生长,但明知道今天的心意比任何花儿都要珍贵。En: Although winter made flowers scarce and difficult to grow, Ming knew that his feelings today were more precious than any flower.Zh: 他想把这束特别的花送给他的好朋友莉。En: He wanted to give this special bouquet to his good friend Li.Zh: 他们一起在花田里工作了很久。En: They had worked together in the flower field for a long time.Zh: 每次看到她微笑,他都觉得这个冬天不再寒冷。En: Every time he saw her smile, he felt that winter was no longer cold.Zh: 可明一直没有勇气告诉她自己的心意,怕她会因此疏远他。En: However, Ming had never mustered the courage to tell her his feelings, fearing she might distance herself from him.Zh: 他的同事秀总是鼓励他说:“勇敢一些,试着表达自己的感情吧,En: His colleague Xiu always encouraged him, saying, "Be brave and try to express your feelings.Zh: 别错过了。”En: Don't miss the opportunity."Zh: 明终于下定决心,他要在这个特别的日子,把他的心意传递给莉。En: Finally, Ming made up his mind; he would convey his feelings to Li on this special day.Zh: 不久,他在温室里找到了几朵匀称而小巧的花朵,轻轻地制成了一束精美的花束。En: Soon, he found a few symmetrical and petite flowers in the greenhouse and gently crafted a beautiful bouquet.Zh: 花朵的颜色如彩虹般柔和,夹在清香的绿叶中间,精致而温暖。En: The colors of the flowers were as soft as a rainbow, nestled among the fragrant green leaves, exquisite and warm.Zh: 握着花束的那一刻,他的心怦怦直跳。En: Holding the bouquet, his heart was pounding.Zh: 终于,阳光慢慢地洒在白雪上,明踏着轻快的步伐,走向莉所在的花田。En: At last, sunlight slowly spilled onto the white snow as Ming walked briskly towards the flower field where Li was.Zh: 莉正在认真地修剪着花,En: Li was attentively trimming the flowers.Zh: 他轻轻地走过去,心跳得更快了。En: He approached her gently, his heart beating even faster.Zh: 当他站在莉面前时,他的手微微颤抖,但他用坚定的声音说:“莉,这是给你的,En: When he stood before Li|Li, his hands trembled slightly, but he spoke in a firm voice: "Li, this is for you.Zh: 情人节快乐。En: Happy Valentine's Day."Zh: 莉停下手中的剪刀,惊讶地望着明手中的花束,脸上绽开了微笑,温暖如春。En: Li paused her scissors, looking at Ming's bouquet in surprise, her face blooming with a smile, warm as spring.Zh: 她接过花束,轻声说道:“谢谢你,明,我很喜欢。”En: She accepted the bouquet and softly said, "Thank you, Ming, I really like it."Zh: 这一刻,明感觉心中的寒冬已经融化,En: At that moment, Ming felt the winter in his heart had melted.Zh: 他感悟到,有时候,勇敢地表达自己,才是连接心灵的桥梁。En: He realized that sometimes, courageously expressing oneself is the bridge that connects hearts.Zh: 从此,花田的寒冬再也无法阻挡明对春天的热烈期待,因为他知道,他的心愿已经在这片温暖的温室中得以实现。En: From then on, the cold of the flower field could no longer hinder Ming's eager anticipation for spring because he knew his wish had been fulfilled in this warm greenhouse. Vocabulary Words:winter: 冬季snowflakes: 雪花drifted: 飘落weaving: 织成carpet: 地毯fend off: 抵御biting: 刺骨transparent: 透明greenhouse: 温室fragrance: 花香tending: 照料delicate: 娇嫩blossoms: 花朵scarce: 稀少mustered: 勇气courage: ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Behind the Scenes: How Collaboration Ensures City Safety
    Feb 13 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Behind the Scenes: How Collaboration Ensures City Safety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-13-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 北京地铁地下掩体的控制室里,忙碌的人群和电子仪器的滴答声交织在一起。En: In the control room of the underground shelter in the Beijing subway, a bustling crowd and the ticking of electronic instruments intertwined.Zh: 外面是寒冷而宁静的冬天,城市上方正在经历一场年度紧急演习。En: Outside, it was a cold and tranquil winter, as the city above was undergoing an annual emergency drill.Zh: 在各种电子设备的光芒中,还有几盏红灯笼和倒挂的“福”字象征着即将迎来的春节,但此刻,紧张气氛盖过了节日的喜悦。En: Amidst the glow of the electronic devices, a few red lanterns and an upside-down fu character symbolized the impending arrival of the Spring Festival, but at this moment, the tense atmosphere overshadowed the joy of the festival.Zh: 梅是一位优秀的城市工程师,她的任务是在这场演习中确保供水系统的正常运行。En: Mei was an outstanding city engineer, and her task in this drill was to ensure the normal operation of the water supply system.Zh: 她穿着厚厚的羊毛围巾,双手不断敲击着键盘,心中默念着各种应对方案。En: Wearing a thick woolen scarf, her hands continuously tapped on the keyboard, silently reciting various contingency plans.Zh: 突然,系统屏幕警告老化的管道有潜在污染风险,她意识到形势严峻。En: Suddenly, the system screen warned of a potential contamination risk in the aging pipes, and she realized the seriousness of the situation.Zh: 另一边,记者金则好奇地观察着。En: On the other side, journalist Jin was curiously observing.Zh: 作为本次演习的观察者,他已习惯寻找故事中的人性角度。En: As an observer in this drill, he was accustomed to looking for the human angle in stories.Zh: 尽管演习是例行公事,但他隐约觉得这里面有更深的故事。En: Although the drill was routine, he sensed there was a deeper story within.Zh: 他注意到梅的神情凝重,心里开始盘算如何报道这一意外事件。En: He noticed Mei's grave expression and began pondering how to report this unexpected event.Zh: 梅深吸一口气,决定主动出击。En: Mei took a deep breath and decided to take the initiative.Zh: 她找到金,说道:“金,我们需要公众的理解和支持。En: She approached Jin and said, “Jin, we need the public’s understanding and support.Zh: 如果你把真相报导出去,会引发恐慌。En: If you report the truth, it could cause panic.Zh: 也许我们可以合作,让大家知道我们的努力,而不是问题。”En: Perhaps we can collaborate to let everyone know about our efforts, not just the problems.”Zh: 金惊讶地看着梅,知道她说的有道理。En: Jin looked at Mei in surprise, knowing she had a point.Zh: 他点点头:“让我了解更多细节。En: He nodded, “Let me learn more details.Zh: 这样我可以帮助你们传播正确的信息。”En: That way, I can help you convey the correct information.”Zh: 两人很快组成了联合小组。En: The two quickly formed a joint team.Zh: 梅带着金走过繁忙的控制室,解释每一个步骤,展示团队如何快速查找到问题源头、切换备用系统以保持水质安全。En: Mei led Jin through the busy control room, explaining each step and demonstrating how the team quickly identified the source of the problem and switched to backup systems to maintain water safety.Zh: 经过数小时紧张的工作,他们终于化解了危机。En: After several hours of tense work, they finally resolved the crisis.Zh: 控制室里响起一片欢呼声。En: Cheers erupted in the control room.Zh: 大家知道,这不仅仅是一次成功的演习,更是一次重要的学习经历,显示了团队之间和媒体之间协作的力量。En: Everyone knew this was not just a successful drill but an important learning experience, demonstrating the power of collaboration between the team and the media.Zh: 金望着忙碌的人群,眼中闪着新的敬意。En: Jin looked at the bustling crowd, with newfound respect in his eyes.Zh: 他心中已写好文章的标题:“无名英雄:那些保障城市安全的人们”。En: He had already composed the title in his mind: “Unsung Heroes: The People Who Ensure City Safety.”Zh: 而梅则感受到新的责任,不仅仅是工程本身,还包括让公众了解这些幕后努力。En: Meanwhile, Mei felt a new sense of responsibility, not just for the engineering work itself, but also for helping the public understand these behind-the-scenes efforts.Zh: 最终,金写了一篇感人的报道,而梅则在专业之外发现了另一种满足感。En: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Xiaoli's Secret Dance: A Heartwarming Spring Festival Reunion
    Feb 13 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Xiaoli's Secret Dance: A Heartwarming Spring Festival Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-13-08-38-18-zh Story Transcript:Zh: 地下掩体里,温暖的红色灯笼和闪闪发光的金色装饰在空中摇曳。En: In the underground shelter, warm red lanterns and sparkling golden decorations swayed in the air.Zh: 这些装饰为寒冷的冬天增添了一丝温馨,尽管外面雪花飘落,地面已被覆盖得无影无踪。En: These decorations added a touch of warmth to the cold winter, even though outside, snowflakes drifted down, and the ground was completely covered.Zh: 对小丽来说,这个地方既熟悉又陌生。En: To Xiaoli, this place felt both familiar and unfamiliar.Zh: 她已经很久没有参加家族聚会了。En: It had been a long time since she attended a family gathering.Zh: 掩体里是每年春节他们团聚的场所,小丽这次在春节前回到这里,希望重拾家族传统。En: The shelter was where they reunited every year for the Spring Festival, and this time Xiaoli returned here before the festival, hoping to reconnect with family traditions.Zh: 在掩体中,小丽的奶奶,美凤,正忙着制作香喷喷的饺子。En: In the shelter, Xiaoli's grandmother, Meifeng, was busy making delicious dumplings.Zh: 她熟练地包着饺子,目光温柔而坚定。En: She skillfully wrapped each dumpling, her eyes gentle yet determined.Zh: 美凤是家庭的支柱,总能保持传统的活力。En: Meifeng was the pillar of the family, always able to keep the traditions vibrant.Zh: 小丽的弟弟,光,兴高采烈地帮助奶奶包饺子。En: Xiaoli's younger brother, Guang, was enthusiastically helping their grandmother make dumplings.Zh: 他早就习惯并热爱这些习俗,这让小丽心里有点失落。En: He had long been accustomed to and loved these customs, which made Xiaoli feel a bit disheartened.Zh: 小丽回到家,并不想显得外人似的。En: Xiaoli returned home not wanting to seem like an outsider.Zh: 她想回到传统中,可是,当她看到家人们流利地和谐相处时,她感到了孤独。En: She wanted to return to her roots in tradition, but when she saw her family effortlessly and harmoniously interacting, she felt lonely.Zh: 然而,她决心不再只是站在旁边观看。En: However, she was determined not to just stand by and watch.Zh: 她心中暗下决心,去学习一个传统舞蹈来为家人表演。En: She resolved to learn a traditional dance to perform for her family.Zh: 在接下来的几天里,小丽偷偷练习。En: In the days that followed, Xiaoli practiced in secret.Zh: 她找来了光一起帮忙,然而严格要求他保密。En: She enlisted Guang to help her but strictly required him to keep it a secret.Zh: 光支持姐姐的决定。En: Guang supported his sister's decision.Zh: 慢慢地,小丽的舞步愈发熟练,她迫不及待想在春节时大放异彩。En: Gradually, Xiaoli's dance moves became more proficient, and she couldn't wait to shine during the Spring Festival.Zh: 终于,春节的晚上到了。En: Finally, the evening of the Spring Festival arrived.Zh: 掩体装饰得更加美丽。En: The shelter was decorated even more beautifully.Zh: 一家人围坐在圆桌旁,享用了丰盛的年夜饭。En: The family gathered around the round table, enjoying a sumptuous New Year's Eve dinner.Zh: 气氛温馨而愉悦,小丽却忍不住紧张。En: The atmosphere was warm and joyful, yet Xiaoli couldn't help feeling nervous.Zh: 饭后,美凤示意开始节目,光立即站起身来宣布:“大家,姐姐有个惊喜表演!”En: After the meal, Meifeng signaled the start of the program, and Guang immediately stood up and announced, "Everyone, sister has a surprise performance!"Zh: 小丽站起,心跳如鼓,但她努力挤出一个微笑。En: Xiaoli stood up, her heart pounding, but she forced a smile.Zh: 随着音乐响起,她开始跳起练习已久的传统舞蹈。En: As the music began, she started dancing the traditional dance she had practiced for so long.Zh: 她的动作优雅而流畅,家人们目不转睛。En: Her movements were graceful and fluid, and her family watched intently.Zh: 舞蹈结束时,掩体里响起了热烈的掌声。En: When the dance ended, the shelter erupted in enthusiastic applause.Zh: 美凤激动得流下了喜悦的泪水。En: Meifeng was so moved she shed tears of joy.Zh: “小丽,我为你感到骄傲!”家人们纷纷围过来,拥抱小丽,赞美她的努力和决心。En: "I'm proud of you, Xiaoli!" Family members gathered around, embracing Xiaoli and praising her effort and determination.Zh: 经过这次表演,小丽真正感到与家人和传统的连结。En: Through this performance, Xiaoli truly felt connected to her family and their traditions.Zh: 她重拾了自信,...
    Show more Show less
    15 mins
No reviews yet