Fluent Fiction - Turkish  By  cover art

Fluent Fiction - Turkish

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

    Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

    Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!
    Verbari LLC
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodes
  • When Promotions Test Friendship: A Summer in Istanbul
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Turkish: When Promotions Test Friendship: A Summer in Istanbul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/when-promotions-test-friendship-a-summer-in-istanbul Story Transcript:Tr: Mert sabah erkenden ofise geldi.En: Mert arrived at the office early in the morning.Tr: Gözleri uykusuzluktan kırmızıydı.En: His eyes were red from lack of sleep.Tr: Aylarca çok çalıştı.En: He had worked hard for months.Tr: Hep o promosyonu bekledi.En: He was always waiting for that promotion.Tr: Yaz sıcağı İstanbul'u kavuruyordu ama ofiste herkes işine dalmıştı.En: The summer heat was scorching Istanbul, but everyone in the office was absorbed in their work.Tr: Camdan dışarı bakarak, "Bu yaz başka olacak," dedi kendi kendine.En: Looking out the window, he said to himself, ""This summer will be different."Tr: Ayşe sessizce çalışıyordu.En: Ayşe was working quietly.Tr: O da çok çalıştı.En: She too had worked hard.Tr: Kimseyle konuşmak istemiyordu.En: She didn't want to talk to anyone.Tr: Mert çok iyi bir arkadaş.En: Mert was a very good friend.Tr: Ama o gün öğrendiği haber her şeyi değiştirdi.En: But the news she learned that day changed everything.Tr: Ayşe terfi etmişti.En: Ayşe had been promoted.Tr: Mert'in gözdesi olan pozisyon artık Ayşe'nindi.En: The position Mert had his eye on now belonged to Ayşe.Tr: Mert bunu duyduğunda şok oldu.En: When Mert heard this, he was in shock.Tr: "Nasıl? Bu pozisyon benim olmalıydı," dedi kendi kendine.En: "How? This position should have been mine," he said to himself.Tr: Bir süre yerinde kaldı.En: He stood still for a while.Tr: Düşündü.En: He thought.Tr: Sinirlendi.En: He was angry.Tr: Ayşe'nin masasının önüne gelince durdu.En: When he reached Ayşe's desk, he stopped.Tr: Tam kapıyı çalacaktı ki durakladı.En: Just as he was about to knock on the door, he hesitated.Tr: Siniri geçmemişti ama bir şeyler söylemesi gerekiyordu.En: His anger hadn't subsided, but he needed to say something.Tr: Kemal Bey'in camdan odası oradaydı.En: Kemal Bey's office with glass walls was there.Tr: Ayşe, Mert’i kapıda görünce afalladı.En: Ayşe was taken aback when she saw Mert at the door.Tr: "Merhaba Mert," dedi.En: "Hello Mert," she said.Tr: Mert sessizce durdu.En: Mert stood silently.Tr: "Tebrikler," dedi zorla gülümseyerek.En: "Congratulations," he said, forcing a smile.Tr: İçinden çok farklı şeyler geçiyordu.En: He had very different thoughts inside.Tr: Konuşmak istiyordu ama öfkeliydi.En: He wanted to talk but was angry.Tr: En sonunda, "Neden sen?" dedi.En: Finally, he said, "Why you?"Tr: Ayşe derin bir nefes aldı.En: Ayşe took a deep breath.Tr: "Mert, biliyorum.En: "Mert, I know.Tr: Bu çok zor.En: This is very hard.Tr: Ama ben de çok çalıştım.En: But I worked hard too.Tr: Senin haberin yoktu ama ben yıllardır bu anı bekliyordum.En: You didn't know, but I had been waiting for this moment for years.Tr: Bunu hak ettiğimi düşünüyorum," dedi.En: I believe I deserve this," she said.Tr: Mert şaşırdı.En: Mert was surprised.Tr: "Sessizce mi bekledin?" dedi.En: "Did you wait quietly?" he said.Tr: Ayşe'nin gözlerine baktı.En: He looked into Ayşe's eyes.Tr: Orada samimiyet vardı.En: There was sincerity there.Tr: "Evet," dedi Ayşe.En: "Yes," Ayşe said.Tr: "Ama bu durumda senin duygularını anlıyorum."En: "But I understand your feelings in this situation."Tr: Ofis sessizleşti.En: The office grew quiet.Tr: Mert bir şeyi anladı.En: Mert understood something.Tr: Bu sadece bir yarış değildi.En: This wasn't just a race.Tr: "Özür dilerim Ayşe," dedi.En: "I'm sorry, Ayşe," he said.Tr: "Haklısın.En: "You're right.Tr: Ama ben de kendimi değersiz hissediyorum.En: But I also feel worthless.Tr: Ne yapmalıyım?"En: What should I do?"Tr: Ayşe gülümsedi.En: Ayşe smiled.Tr: "Sen çok iyi bir çalışansın, Mert.En: "You are a very good employee, Mert.Tr: Bunu herkes biliyor.En: Everyone knows that.Tr: Bazen fırsatlar geç gelir ama gelir.En: Sometimes opportunities come late but they do come.Tr: Her zaman kendine inan."En: Always believe in yourself."Tr: Mert düşündü.En: Mert thought.Tr: Belki de başka yollarla kendini göstermeli.En: Maybe he should show himself in other ways.Tr: Ayşe ile konuşmak onu rahatlattı.En: Talking with Ayşe made him feel better.Tr: "Teşekkür ederim Ayşe," dedi.En: "Thank you, Ayşe," he said.Tr: O gün ofisten çıkarken, Mert'in aklı daha berraktı.En: As he left the office that day, Mert's mind was clearer.Tr: Kariyer ve değer kavramlarını yeniden düşündü.En: He reconsidered the concepts of career and value.Tr: Kendini ve yeteneklerini geliştirmeye karar verdi.En: He decided to develop himself and his skills.Tr: Belki de başarı sadece bir pozisyonla ölçülmemeliydi.En: Maybe success shouldn't be measured only by a position.Tr: Ayşe terfi etti ama dostlukları devam etti.En: Ayşe got ...
    Show more Show less
    18 mins
  • From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla
    Jul 24 2024
    Fluent Fiction - Turkish: From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-routine-to-adventure-the-journey-of-hasan-and-ayla Story Transcript:Tr: Hasan her sabah kapıda nöbet başlar başlamaz, kapıdaki görevine titizlikle devam ederdi.En: Hasan diligently continued his duty at the gate every morning as soon as his shift began.Tr: Gated community, büyük bahçeli modern evlerin yer aldığı, sakin ve yeşil bir mahalleydi.En: The gated community was a peaceful and green neighborhood filled with modern houses and large gardens.Tr: Her gün aynı rutinle: düğmeye bas, kapıyı aç, geleni kayda al.En: Each day followed the same routine: press the button, open the gate, log the visitor.Tr: Yaz sıcağında bile işine sadık kalırdı.En: Even in the summer heat, he remained faithful to his job.Tr: Ayla, 30'lu yaşlarının başında genç bir kadındı.En: Ayla was a young woman in her early 30s.Tr: Güler yüzlü, enerjik ve her sabah köpeğiyle yürüyüş yapardı.En: She was cheerful, energetic, and took walks every morning with her dog.Tr: Hasan'la her karşılaştığında mutlaka selam verirdi.En: Every time she encountered Hasan, she would always greet him.Tr: “Günaydın Hasan Bey!En: "Good morning, Mr.Tr: ” derken yüzünde hep bir gülümseme olurdu.En: Hasan!"Tr: Hasan, 45 yaşına gelmişti.En: she would say, always with a smile on her face.Tr: Hayatı boyunca hep aynı düzen içinde yaşamıştı.En: Hasan had reached the age of 45.Tr: İçinde bir yerlerde hep farklı bir hayatın özlemi vardı.En: He had lived his entire life in the same routine.Tr: Macera dolu bir hayatın hayalini kurardı ama bir türlü cesaret edemezdi.En: Deep down, he always yearned for a different life.Tr: Ayla ise kendi işini kurmak istiyordu.En: He dreamed of a life full of adventure but could never muster the courage.Tr: Sürekli yeni fikirler üretirdi ama bir türlü ilk adımı atamıyordu.En: Ayla, on the other hand, wanted to start her own business.Tr: İçinde bir korku vardı.En: She constantly came up with new ideas but could never take the first step.Tr: Toplumun ne diyeceği, başarısız olma korkusu onu geri çekiyordu.En: She had a fear inside her—the fear of what society would say, the fear of failure—which held her back.Tr: Bir gün, Hasan'a beklenmedik bir iş teklifi geldi.En: One day, Hasan received an unexpected job offer.Tr: Daha heyecanlı, daha maceralı bir işti bu.En: It was a more exciting, more adventurous job.Tr: Fakat güvenliğini bırakmak istemiyordu.En: However, he didn't want to leave his secure position.Tr: Ne yapacağını bilemedi.En: He didn't know what to do.Tr: Akşam Ayla ona “Hasan Bey, gözlerinizde bir düşünce var” dedi.En: That evening, Ayla said to him, "Mr. Hasan, you look like you have something on your mind."Tr: Ve kendi hayallerinden bahsetti.En: And then she talked about her own dreams.Tr: Hasan bir an durup düşündü, belki o da Ayla’ya destek olabilirdi.En: Hasan paused for a moment, thinking he might be able to support Ayla, too.Tr: Gece birden alarm çaldı.En: Suddenly, in the middle of the night, an alarm went off.Tr: Güvenlik kamerası hırsızları gösteriyordu.En: The security camera showed burglars.Tr: Hasan tek başına yeterli olmayacaktı.En: Hasan wouldn't be enough on his own.Tr: Ayla da sesleri duydu ve koşarak yardıma geldi.En: Ayla heard the noises too and came running to help.Tr: Ayla, hızlı düşünüp güvenliğe yardımcı oldu.En: Ayla, thinking quickly, assisted in handling the situation.Tr: Hırsızlar kaçarken Hasan ve Ayla birlikte durumu kontrol altına aldılar.En: As the burglars fled, Hasan and Ayla managed to take control together.Tr: Bu olay, Hasan'ın içindeki potansiyeli ortaya çıkardı.En: This incident revealed Hasan's potential.Tr: Ertesi gün Hasan, kararını verdi.En: The next day, Hasan made his decision.Tr: Teklifi kabul etti.En: He accepted the offer.Tr: Ayla'ya şunları söyledi: “Ben de korkuyorum ama denemek lazım.En: He told Ayla, "I'm scared too, but it's necessary to try.Tr: Sen de yapabilirsin!En: You can do it too!"Tr: ” Ayla gözleri parlayarak baktı ve “Evet, belki de haklısın” dedi.En: Ayla looked at him with shining eyes and said, "Yes, maybe you're right."Tr: Haftalar sonra, Ayla kendi küçük kafesini açtı.En: Weeks later, Ayla opened her small café.Tr: Hasan ise yeni işinde başarılıydı.En: Hasan was successful in his new job.Tr: İkisinin de hayatı değişti.En: Both of their lives had changed.Tr: Yeni bir başlangıç yapmışlardı.En: They had made a new beginning.Tr: Hasan özgüven kazandı, Ayla ise hayallerine kavuştu.En: Hasan gained confidence, and Ayla achieved her dreams.Tr: Artık her sabah birbirlerine umutla selam veriyorlardı.En: Now, every morning, they greeted each other with hope.Tr: Dünya daha bir güzel görünüyordu.En: The ...
    Show more Show less
    16 mins
  • The Simit Dilemma: Emre's Journey from Istanbul to Japan
    Jul 23 2024
    Fluent Fiction - Turkish: The Simit Dilemma: Emre's Journey from Istanbul to Japan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-simit-dilemma-emres-journey-from-istanbul-to-japan Story Transcript:Tr: İstanbul Atatürk Havalimanı, yazın sıcak günlerinden birinde her zamanki kadar hareketliydi.En: Istanbul Atatürk Airport was as bustling as ever on a hot summer day.Tr: Tatilciler, gezginler ve iş insanları koşuşturuyordu.En: Vacationers, travelers, and businesspeople were scurrying around.Tr: Emre, Japonya'ya gitmek için sabırsızlanıyordu.En: Emre was impatiently excited to go to Japan.Tr: Hayalindeki tatil başlamak üzereydi.En: His dream vacation was about to begin.Tr: Ancak Japonya'ya boş gitmek istemiyordu.En: However, he didn't want to go to Japan empty-handed.Tr: Yanında mutlaka bir şey götürmek istiyordu.En: He definitely wanted to bring something with him.Tr: Simit! Evet, simit götürecekti.En: Simit! Yes, he would take simit.Tr: Emre bir yemek tutkunu idi.En: Emre was a food enthusiast.Tr: Türk mutfağını seviyordu.En: He loved Turkish cuisine.Tr: Simit ise onun vazgeçilmeziydi.En: Simit was his favorite.Tr: Havalimanına geldiğinde, güvenlik kontrolüne noktası yaklaştı.En: When he arrived at the airport, he approached the security checkpoint.Tr: Çantasını x-ray cihazına bıraktı.En: He placed his bag on the x-ray machine.Tr: Görevli "Çantanın içini açar mısınız?" dedi.En: The officer said, "Can you open your bag?"Tr: Emre sakin bir şekilde çantasını açtı.En: Emre calmly opened his bag.Tr: "Bu nedir?" dedi güvenlik görevlisi, simite bakarak.En: "What is this?" asked the security officer, looking at the simit.Tr: "Bu, bir simit," dedi Emre gülümseyerek.En: "This is a simit," Emre said with a smile.Tr: "Yasaklı bir madde olabilir mi?" diye sordu görevli şüpheyle.En: "Could it be a prohibited item?" asked the officer suspiciously.Tr: "Hayır, hayır! Bu sadece bir simit," diye açıklamaya başladı Emre.En: "No, no! This is just a simit," Emre began to explain.Tr: "Türkiye'de çok ünlüdür.En: "It is very famous in Turkey.Tr: Çok lezzetlidir.En: Very delicious.Tr: Japonya'da bunu bulamıyorum, o yüzden yanımda götürmek istiyorum."En: I can't find it in Japan, so I want to bring it with me."Tr: Görevli simiti eline aldı, bir süre inceledi.En: The officer took the simit, examining it for a while.Tr: "Ama bu bizim kurallarımıza aykırı olabilir.En: "But this might violate our regulations.Tr: Yiyecek kabul edemiyoruz," dedi.En: We don't accept food," he said.Tr: Emre pes etmemeye karar verdi.En: Emre decided not to give up.Tr: "Lütfen, sadece bir simit!En: "Please, it's just a simit!Tr: Çok zararsız.En: It's harmless.Tr: Bakın, size göstereyim," dedi ve simitten bir ısırık aldı.En: Look, I'll show you," he said, taking a bite of the simit.Tr: Güvenlik görevlisinin gözleri bir an için irileşti, sonra şaşkınlıkla gülmeye başladı.En: The security officer's eyes widened for a moment and then he started to laugh in surprise.Tr: "Tamam, anladım.En: "Okay, I understand.Tr: Ama hala kurallar kurallardır," dedi görevli.En: But rules are still rules," said the officer.Tr: Bu sırada, daha kıdemli bir güvenlik görevlisi yaklaştı.En: At that moment, a senior security officer approached.Tr: "Ne oluyor burada?" dedi.En: "What's going on here?" he asked.Tr: "İşte, bir turist simit getirmiş," dedi genç görevli.En: "Here, a tourist has brought a simit," said the younger officer.Tr: Kıdemli görevli Emre'yi ve simiti inceledi.En: The senior officer examined Emre and the simit.Tr: "Maalesef, kuralları çiğneyemeyiz.En: "I'm sorry, we can't break the rules.Tr: Simiti burada bırakmanız gerekli," dedi.En: You need to leave the simit here," he said.Tr: Emre hayal kırıklığına uğradı ama anlayışla başını salladı.En: Emre was disappointed but nodded in understanding.Tr: "Tamam," dedi üzgün bir sesle.En: "Okay," he said with a sad voice.Tr: Sonunda Emre, simitsiz uçağa bindi.En: In the end, Emre boarded the plane without the simit.Tr: Ancak Japonya'ya uçarken, yeni maceralara açık olmayı düşündü.En: However, as he flew to Japan, he thought about being open to new adventures.Tr: Belki de yeni lezzetler keşfetmeliydi.En: Maybe he should discover new tastes.Tr: Simiti bıraktığı için üzgündü, ama yeni deneyimlere de açık olmaya karar verdi.En: He was sad about leaving the simit, but decided to embrace new experiences.Tr: Uçak havalandığında, Emre İstanbul'un manzarasına son bir kez baktı ve gülümseyerek düşündü, "Yeni tatlar, yeni deneyimler.En: As the plane took off, Emre took one last look at the view of Istanbul and smiled, thinking, "New flavors, new experiences.Tr: Hadi bakalım Japonya!"En: Here we come, Japan!"Tr: Ve böylece Emre, kültürel lezzetleri geride bırakarak yeni maceralara doğru yol aldı.En: And so, Emre set off on...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Turkish

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.