• From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla

  • Jul 24 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla  By  cover art

From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla

  • Summary

  • Fluent Fiction - Turkish: From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-routine-to-adventure-the-journey-of-hasan-and-ayla Story Transcript:Tr: Hasan her sabah kapıda nöbet başlar başlamaz, kapıdaki görevine titizlikle devam ederdi.En: Hasan diligently continued his duty at the gate every morning as soon as his shift began.Tr: Gated community, büyük bahçeli modern evlerin yer aldığı, sakin ve yeşil bir mahalleydi.En: The gated community was a peaceful and green neighborhood filled with modern houses and large gardens.Tr: Her gün aynı rutinle: düğmeye bas, kapıyı aç, geleni kayda al.En: Each day followed the same routine: press the button, open the gate, log the visitor.Tr: Yaz sıcağında bile işine sadık kalırdı.En: Even in the summer heat, he remained faithful to his job.Tr: Ayla, 30'lu yaşlarının başında genç bir kadındı.En: Ayla was a young woman in her early 30s.Tr: Güler yüzlü, enerjik ve her sabah köpeğiyle yürüyüş yapardı.En: She was cheerful, energetic, and took walks every morning with her dog.Tr: Hasan'la her karşılaştığında mutlaka selam verirdi.En: Every time she encountered Hasan, she would always greet him.Tr: “Günaydın Hasan Bey!En: "Good morning, Mr.Tr: ” derken yüzünde hep bir gülümseme olurdu.En: Hasan!"Tr: Hasan, 45 yaşına gelmişti.En: she would say, always with a smile on her face.Tr: Hayatı boyunca hep aynı düzen içinde yaşamıştı.En: Hasan had reached the age of 45.Tr: İçinde bir yerlerde hep farklı bir hayatın özlemi vardı.En: He had lived his entire life in the same routine.Tr: Macera dolu bir hayatın hayalini kurardı ama bir türlü cesaret edemezdi.En: Deep down, he always yearned for a different life.Tr: Ayla ise kendi işini kurmak istiyordu.En: He dreamed of a life full of adventure but could never muster the courage.Tr: Sürekli yeni fikirler üretirdi ama bir türlü ilk adımı atamıyordu.En: Ayla, on the other hand, wanted to start her own business.Tr: İçinde bir korku vardı.En: She constantly came up with new ideas but could never take the first step.Tr: Toplumun ne diyeceği, başarısız olma korkusu onu geri çekiyordu.En: She had a fear inside her—the fear of what society would say, the fear of failure—which held her back.Tr: Bir gün, Hasan'a beklenmedik bir iş teklifi geldi.En: One day, Hasan received an unexpected job offer.Tr: Daha heyecanlı, daha maceralı bir işti bu.En: It was a more exciting, more adventurous job.Tr: Fakat güvenliğini bırakmak istemiyordu.En: However, he didn't want to leave his secure position.Tr: Ne yapacağını bilemedi.En: He didn't know what to do.Tr: Akşam Ayla ona “Hasan Bey, gözlerinizde bir düşünce var” dedi.En: That evening, Ayla said to him, "Mr. Hasan, you look like you have something on your mind."Tr: Ve kendi hayallerinden bahsetti.En: And then she talked about her own dreams.Tr: Hasan bir an durup düşündü, belki o da Ayla’ya destek olabilirdi.En: Hasan paused for a moment, thinking he might be able to support Ayla, too.Tr: Gece birden alarm çaldı.En: Suddenly, in the middle of the night, an alarm went off.Tr: Güvenlik kamerası hırsızları gösteriyordu.En: The security camera showed burglars.Tr: Hasan tek başına yeterli olmayacaktı.En: Hasan wouldn't be enough on his own.Tr: Ayla da sesleri duydu ve koşarak yardıma geldi.En: Ayla heard the noises too and came running to help.Tr: Ayla, hızlı düşünüp güvenliğe yardımcı oldu.En: Ayla, thinking quickly, assisted in handling the situation.Tr: Hırsızlar kaçarken Hasan ve Ayla birlikte durumu kontrol altına aldılar.En: As the burglars fled, Hasan and Ayla managed to take control together.Tr: Bu olay, Hasan'ın içindeki potansiyeli ortaya çıkardı.En: This incident revealed Hasan's potential.Tr: Ertesi gün Hasan, kararını verdi.En: The next day, Hasan made his decision.Tr: Teklifi kabul etti.En: He accepted the offer.Tr: Ayla'ya şunları söyledi: “Ben de korkuyorum ama denemek lazım.En: He told Ayla, "I'm scared too, but it's necessary to try.Tr: Sen de yapabilirsin!En: You can do it too!"Tr: ” Ayla gözleri parlayarak baktı ve “Evet, belki de haklısın” dedi.En: Ayla looked at him with shining eyes and said, "Yes, maybe you're right."Tr: Haftalar sonra, Ayla kendi küçük kafesini açtı.En: Weeks later, Ayla opened her small café.Tr: Hasan ise yeni işinde başarılıydı.En: Hasan was successful in his new job.Tr: İkisinin de hayatı değişti.En: Both of their lives had changed.Tr: Yeni bir başlangıç yapmışlardı.En: They had made a new beginning.Tr: Hasan özgüven kazandı, Ayla ise hayallerine kavuştu.En: Hasan gained confidence, and Ayla achieved her dreams.Tr: Artık her sabah birbirlerine umutla selam veriyorlardı.En: Now, every morning, they greeted each other with hope.Tr: Dünya daha bir güzel görünüyordu.En: The ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about From Routine to Adventure: The Journey of Hasan and Ayla

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.