FluentFiction - Croatian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Lost and Found: A Heartwarming Tale of Courage and Compassion
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Lost and Found: A Heartwarming Tale of Courage and Compassion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-12-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Zimsko sunce probijalo je oblake, stvarajući sjaj na snježnoj podlozi oko poljske bolnice.En: The winter sun broke through the clouds, creating a glow on the snowy ground around the field hospital.Hr: Bio je to dan školske predstave, i obiteljima iz cijele zajednice lica su bila ispunjena uzbuđenjem.En: It was the day of the school play, and families from the entire community had faces filled with excitement.Hr: Bijeli šatori poljske bolnice stajali su kao tiha straža, spremni za svaki slučaj.En: The white tents of the field hospital stood as a silent guard, ready for any eventuality.Hr: Ivan je stajao ispred jednog šatora, promatrajući okupljene ljude.En: Ivan stood in front of one of the tents, observing the gathered people.Hr: Bio je student medicine, volonter, i iako je bio predan i marljiv, osjećao je nesigurnost.En: He was a medical student, a volunteer, and although he was dedicated and diligent, he felt uncertain.Hr: Svaka situacija mogla je postati hitna, i on je želio dokazati sebi da će se snaći.En: Any situation could become urgent, and he wanted to prove to himself that he would manage.Hr: U tom trenutku, kroz gomilu koja se kretala pored šatora, začuo je tihi plač.En: At that moment, through the crowd moving past the tent, he heard a quiet sobbing.Hr: Bio je to Marin, malen dječak sa smeđim kovrčama, odvojen od svojih roditelja.En: It was Marin, a small boy with brown curls, separated from his parents.Hr: Izgubljen je i preplašen, suze su mu klizile niz obraze.En: He was lost and frightened, tears streaming down his cheeks.Hr: Ivan se sagnuo prema njemu.En: Ivan bent down towards him.Hr: "Bok, ja sam Ivan.En: "Hi, I'm Ivan.Hr: Jesi li se izgubio?En: Are you lost?"Hr: " upitao je blagim glasom.En: he asked in a gentle voice.Hr: Marin je kimnuo glavom, oči mu pune straha.En: Marin nodded, his eyes full of fear.Hr: Ivan je osjetio kako mu se srce steže, odlučio je da mora pomoći.En: Ivan felt his heart tighten and decided he must help.Hr: Iako se očekivalo da Ivan ostane na svom zadatku, on se odlučio posvetiti Marinu.En: Although it was expected for Ivan to remain at his post, he chose to dedicate himself to Marin.Hr: "Hajdemo pronaći tvoje roditelje," rekao je, nježno uhvativši maleno ruku.En: "Let's find your parents," he said, gently taking the little hand.Hr: Zajedno su krenuli kroz užurbanu masu.En: Together they moved through the bustling crowd.Hr: Ivan se sjetio onoga što je naučio – ostati miran i držati stvari pod kontrolom.En: Ivan remembered what he had learned—to stay calm and keep things under control.Hr: Pričao je s Marinom, pokušavajući ga smiriti.En: He talked to Marin, trying to calm him.Hr: Pričao mu je o životu u bolnici, o snijegu, o zvijezdama koje će se kasnije pojaviti na nebu.En: He told him about life in the hospital, about the snow, about the stars that would later appear in the sky.Hr: Nakon nekog vremena, kroz vrevu su začuli poznate glasove.En: After some time, through the hustle, they heard familiar voices.Hr: Marinov otac i majka hitali su prema njima, zabrinuti ali sretni kad su ga ugledali.En: Marin's father and mother were rushing towards them, worried but happy when they saw him.Hr: Marin je potrčao prema njima, Ivan je osjetio kako mu nestaje težina s ramena.En: Marin ran towards them, and Ivan felt the weight lift from his shoulders.Hr: Zahvalili su mu, vidno dirnuti, i držeći Marinu za ruku, nestali u gužvi.En: They thanked him, visibly moved, and holding Marin's hand, they disappeared into the crowd.Hr: Ivan je ostao stajati, osjećajući toplinu i ponos.En: Ivan remained standing, feeling warmth and pride.Hr: Toga dana, Ivan je shvatio da ima snagu nositi se s izazovima.En: That day, Ivan realized he had the strength to face challenges.Hr: Dok se vraćao prema šatoru, pahulje su počele ponovno padati, prekrivajući tlo.En: As he returned toward the tent, snowflakes began to fall again, covering the ground.Hr: Uz osmijeh, Ivan je znao da je spreman za sve što dolazi.En: With a smile, Ivan knew he was ready for whatever came next.Hr: Bio je na putu prema tome da postane doktor, a danas je napravio važan korak bliže svom cilju.En: He was on his way to becoming a doctor, and today he had taken an important step closer to his goal. Vocabulary Words:winter: zimskoglow: sjajsnowy: snježnojcommunity: zajednicetents: šatorisilent: tihaeventuality: slučajgathered: okupljenediligent: marljivuncertain: nesigurnosturgent: hitnaprove: dokazatisobbing: plačfrightened: preplašentears: suzecheeks: obrazegentle: blagimtighten: stežebustling: užurbanucalm: miranhustle: vrevufamiliar: poznaterush: hitaliweight: težinapride: ponosstrength: snaguchallenges: izazovimatoward: premasnowflakes: ...
    Más Menos
    14 m
  • Battling the Arctic: A Scientist's Journey of Courage and Wisdom
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Battling the Arctic: A Scientist's Journey of Courage and Wisdom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-11-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Hladni arktički krajolik protezao se koliko oko može vidjeti.En: The cold Arctic landscape stretched as far as the eye could see.Hr: Ivana i Krešo boravili su usred ove prostrane tundre, gdje su snijeg i led prekrivali svu zemlju.En: Ivana and Krešo were staying in the middle of this vast tundra, where snow and ice covered all the land.Hr: Ivana je godinama proučavala klimatske promjene.En: Ivana had been studying climate change for years.Hr: Sada je željela prikupiti dovoljno dokaza da svijet shvati ozbiljnost situacije.En: Now, she wanted to gather enough evidence to make the world understand the seriousness of the situation.Hr: Bila je zima, a vrijeme je bilo nemilosrdno.En: It was winter, and the weather was relentless.Hr: Vjetrovi su bili jaki, a temperatura je bila ispod nule.En: The winds were strong, and the temperature was below zero.Hr: Ivana je stajala uz uređaje za mjerenje, gledajući u sive oblake iznad sebe.En: Ivana stood by the measuring devices, looking at the gray clouds above her.Hr: Krešo, s druge strane, bio je oprezan.En: Krešo, on the other hand, was cautious.Hr: Iskusni vođa ekspedicije znao je kako su opasni uvjeti Arktika.En: The experienced expedition leader knew how dangerous Arctic conditions could be.Hr: "Ivana, moramo biti oprezni.En: "Ivana, we have to be careful.Hr: Vrijeme se brzo mijenja," rekao je Krešo, gledajući tmurno nebo.En: The weather changes quickly," said Krešo, looking at the gloomy sky.Hr: "Znam, ali ovo je naša šansa.En: "I know, but this is our chance.Hr: Moramo uspjeti," odgovorila je odlučno Ivana, no u srcu osjetila je sumnju.En: We have to succeed," Ivana replied resolutely, yet she felt a doubt in her heart.Hr: Dok su radili, uvjeti su se pogoršavali.En: As they worked, the conditions worsened.Hr: Snijeg je postajao gušći, a vjetar jači.En: The snow became denser, and the wind stronger.Hr: Ivanu su sve više obuzimao osjećaj sumnje.En: Ivana was increasingly overwhelmed by doubt.Hr: Je li njihovo istraživanje dovoljno snažno da utječe na promjenu?En: Was their research strong enough to make a difference?Hr: Dok se borila s instrumentima, oluja je zahvatila tundru.En: As she struggled with the instruments, a storm swept over the tundra.Hr: Snijeg je bio toliko gust da se ništa nije moglo vidjeti.En: The snow was so thick that nothing could be seen.Hr: Krešo se približio i povikao kroz vjetar: "Bezbednost je najvažnija!En: Krešo came closer and shouted through the wind: "Safety is the most important!Hr: Moramo se vratiti!En: We need to go back!"Hr: "Ivana je znala da je u pravu, ali srce joj je govorilo drugačije.En: Ivana knew he was right, but her heart told her otherwise.Hr: Podaci su bili tako blizu, a opet, Krešova sigurnost bila je ugrožena.En: The data was so close, yet Krešo's safety was at risk.Hr: Morala je donijeti tešku odluku.En: She had to make a tough decision.Hr: Naposljetku, odlučila je.En: Finally, she decided.Hr: Spustila je instrumente i krenula prema Kreši.En: She put down the instruments and headed towards Krešo.Hr: "Vratimo se.En: "Let’s go back.Hr: Ništa nije važnije od naših života.En: Nothing is more important than our lives."Hr: "Dok su se povlačili prema sigurnosti, Ivana je shvatila istinu.En: As they retreated to safety, Ivana realized the truth.Hr: Borba protiv klimatskih promjena zahtijeva mudrost, a ne samo hrabrost.En: The fight against climate change requires wisdom, not just courage.Hr: Naučila je da se mora brinuti i za druge, kao i za planetu.En: She learned she must care for others as well as the planet.Hr: Vratili su se u bazu sigurno.En: They returned to the base safely.Hr: Iako je gubitak podataka bio gorak, Ivana je rekla Kreši: "Ovo je tek početak.En: Although the loss of data was bitter, Ivana told Krešo: "This is just the beginning.Hr: Pronaći ćemo druge načine za borbu.En: We will find other ways to fight."Hr: "Kroz prozor gledali su vani, gdje je oluja i dalje bjesnila, ali unutar svojih srca, vladala je mirna odlučnost.En: Through the window, they watched outside, where the storm still raged, but within their hearts, there was a calm determination. Vocabulary Words:Arctic: arktičkitundra: tundraclimate change: klimatske promjeneevidence: dokazirelentless: nemilosrdnomeasuring devices: uređaji za mjerenjecautious: oprezanexpedition: ekspedicijagloomy: tmurnoresolutely: odlučnodoubt: sumnjaoverwhelmed: obuzimaostorm: olujasafety: bezbednostdecision: odlukaretreated: povlačiliwisdom: mudrostcourage: hrabrostbitter: gorakdetermination: odlučnostlandscape: krajolikevidence: dokazisituation: situacijatemperature: temperaturaconditions: uvjetiinstruments: instrumentithick: gustrisk: ugroženatruth: istinafight: borba
    Más Menos
    14 m
  • Love in the Arctic: A Valentine's Tale of Friendship and Courage
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Love in the Arctic: A Valentine's Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-11-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Zvuk vjetra milovao je snježne vrhove arktičke tundre, stvarajući melodiju usamljenosti i moći.En: The sound of the wind caressed the snowy peaks of the Arctic tundra, creating a melody of loneliness and power.Hr: Luka i Ivana, dva nesvakidašnja prijatelja, boravili su u zabačenom istraživačkom kampu.En: Luka and Ivana, two extraordinary friends, were staying in a remote research camp.Hr: Cijela tundra bila je bijela, nepregledna.En: The entire tundra was white and vast.Hr: I danas je bio poseban dan — Valentinovo.En: Today was a special day — Valentine's Day.Hr: Luka je bio u svom elementu.En: Luka was in his element.Hr: On je posvećeno prikupljao podatke o kretanju polarnih medvjeda.En: He was dedicatedly gathering data on the movements of polar bears.Hr: U srcu, bio je znanstvenik, ali i sanjar.En: At heart, he was a scientist, but also a dreamer.Hr: Više od svega, želio je podijeliti svoje emocije s Ivanom.En: More than anything, he wanted to share his emotions with Ivana.Hr: No, ona nije primijetila njegove poglede.En: However, she did not notice his glances.Hr: Bila je zauzeta fotografiranjem fascinantnog arktičkog života.En: She was busy photographing the fascinating Arctic life.Hr: Njezina kamera bila je produžetak njezine duše.En: Her camera was an extension of her soul.Hr: Dok su dani prolazili, i vrijeme se pogoršavalo.En: As the days passed, the weather worsened.Hr: Najavljivali su veliku oluju.En: A severe storm was forecasted.Hr: Vjetar je postajao sve snažniji, pušeći kroz kamp i držeći ih na oprezu.En: The wind grew stronger, blowing through the camp and keeping them alert.Hr: Luka je znao da mora brzo djelovati.En: Luka knew he had to act quickly.Hr: Ako su željeli prikupiti sve važne podatke, morali su raditi zajedno.En: If they wanted to gather all the important data, they had to work together.Hr: Svečer Valentinova brzo je došla.En: The evening of Valentine's Day came quickly.Hr: Luka je iskoristio pauzu između skupljanja podataka kako bi pažljivo izradio maleni, ručno pisani valentinovski čestitku.En: Luka took a break from collecting data to carefully craft a small, handwritten Valentine card.Hr: Ukrasio ju je jednostavno, ali iskreno, i pažljivo je sakrio među Ivaninim stvarima.En: He decorated it simply but sincerely and carefully hid it among Ivana's belongings.Hr: Njegova poruka bila je jednostavna, ali je dolazila iz srca.En: His message was simple, but it came from the heart.Hr: Oluja se probudila rano idućeg jutra, pojačavajući svoj bijes.En: The storm awoke early the next morning, intensifying its fury.Hr: U tom kaosu Ivana je izgubila svoj šator.En: In the chaos, Ivana lost her tent.Hr: Vjetar je bio neumoljiv.En: The wind was relentless.Hr: Luka nije oklijevao.En: Luka did not hesitate.Hr: Bez razmišljanja o opasnosti, krenuo je za njom.En: Without thinking of the danger, he went after her.Hr: Hrabrost mu je učinila korake brzima, srce mu je tuklo sve brže.En: His bravery made his steps swift, his heart beating faster and faster.Hr: Kada ju je pronašao, Ivana je izgledala uplašeno, ali odlučno.En: When he found her, Ivana looked frightened but determined.Hr: Zajedno su došli natrag u sigurnost baze, noseći sa sobom dragocjene podatke i zahvalnost za sigurnost.En: Together, they returned to the safety of the base, carrying with them the precious data and a gratitude for safety.Hr: Kada su se smirila uzbuđenja i tijela ugrijala, Ivana je pregledavala svoju opremu.En: When the excitement calmed and their bodies warmed, Ivana was going through her equipment.Hr: U svojoj torbi s kamerom pronašla je iznenađenje.En: In her camera bag, she found a surprise.Hr: Malo, jednostavno Valentinovo srce s nježnim riječima Lukine ljubavi.En: A small, simple Valentine heart with the tender words of Luka's love.Hr: Ivana je bila iznenađena.En: Ivana was surprised.Hr: Nasmiješila se, ne samo zbog sadržaja poruke, već zbog toga što ju je osim najbolje profesionalke, čekao i netko tko je znao razumjeti njezinu dušu.En: She smiled, not just because of the message's content, but because, apart from being the best professional, someone waited for her who understood her soul.Hr: Luka i Ivana sjedili su zajedno, gledajući dolazeći suton.En: Luka and Ivana sat together, watching the approaching sunset.Hr: Taj dan im je donio spoznaju o vrijednosti prijateljstva i hrabrosti izražavanja ljubavi usred hladnoće tundre.En: That day brought them the realization of the value of friendship and the courage to express love amidst the cold tundra.Hr: Olakšanje i toplina ispunili su im srca, spremni suočiti se s novim izazovima koje život nosi.En: Relief and warmth filled their hearts, ready to face the new challenges that ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones