FluentFiction - Croatian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Braving the Storm: A Tale of Friendship and Growth
    Jan 30 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Braving the Storm: A Tale of Friendship and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-30-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je lagano padao na brda oko internata, bijele pahulje su prekrivale crvenu ciglu zgrada.En: Snow was gently falling on the hills around the boarding school, white flakes covering the red brick buildings.Hr: U hodniku škole, Mateo je stajao kraj prozora, gledajući van kroz mrazom prekriveno staklo.En: In the school hallway, Mateo stood by the window, looking outside through the frost-covered glass.Hr: Unutra je bilo toplo, ali Mateo je osjećao hladnoću u trbuhu.En: Inside, it was warm, but Mateo felt a chill in his stomach.Hr: Danas je dan prezentacije za povijest.En: Today was the day of the history presentation.Hr: Mateo, Ivana i Katarina radili su na projektu tjednima.En: Mateo, Ivana, and Katarina had been working on the project for weeks.Hr: Ivana je često bila ta koja je sve zabavljala, ali sada se i Mateo morao nasmiješiti čuvši njezin glas dok je pričala šalu.En: Ivana was often the one who entertained everyone, but now Mateo had to smile, hearing her voice as she told a joke.Hr: "Mateo, ne brini, ja ću govoriti. Ti sjajno pripremaš, ali priča... priča je moj teren!", rekla je Ivana i namignula.En: "Mateo, don't worry, I’ll do the talking. You prepare wonderfully, but talking... that's my domain!" Ivana said with a wink.Hr: Mateo je odmahnuo glavom, ali se ipak zahvalno nasmiješio.En: Mateo shook his head but smiled with gratitude nonetheless.Hr: U učionici, Katarina je tiho postavljala projektor.En: In the classroom, Katarina was quietly setting up the projector.Hr: Bila je zadužena za vizualne pomagala.En: She was in charge of the visual aids.Hr: Mateo je znao koliko joj je bilo teško progovoriti, ali njezine ideje su uvijek bile briljantne.En: Mateo knew how difficult it was for her to speak up, but her ideas were always brilliant.Hr: "Sve će biti u redu, Katarina," šapnuo je.En: "Everything will be fine, Katarina," he whispered.Hr: Sati su prošli, zima vani sve oštrija, ali unutra je atmosfera postajala sve toplija kako je sunce ulazilo kroz velike prozore učionice za povijest.En: Hours passed, the winter outside growing harsher, but inside, the atmosphere became warmer as the sun shone through the large history classroom windows.Hr: Učitelj je bio spreman.En: The teacher was ready.Hr: "Mateo, Ivana, Katarina, vaš red je," rekao je blago.En: "Mateo, Ivana, Katarina, it's your turn," he said gently.Hr: Ivana je stala pred razred, samopouzdanje joj je inače bilo zavidno, ali sada, s pogledima kolega uprtim u nju, Ivana je zastala.En: Ivana stood in front of the class, her usual confidence enviable, but now, with her classmates' eyes on her, she hesitated.Hr: Mateo je osjetio kako joj ruke podrhtavaju.En: Mateo noticed her hands trembling.Hr: Znao je da mora nešto učiniti.En: He knew he had to do something.Hr: Mateo je duboko udahnuo i stao kraj Ivane.En: Mateo took a deep breath and stood next to Ivana.Hr: Počeo je govoriti, riječi su same tekle, brže nego ikad.En: He began to speak, words flowing more easily than ever.Hr: Katarina je, potaknuta njegovom hrabrošću, projicirala slike na platno, svaka je točno pratila Mateoove riječi.En: Encouraged by his courage, Katarina projected the images onto the screen, each perfectly following Mateo's words.Hr: Mateo je primijetio kako su Ivana i Katarina gledale s divljenjem.En: Mateo noticed how Ivana and Katarina watched with admiration.Hr: Kad je prezentacija završila, učitelj je pljeskao, a s njim i cijeli razred.En: When the presentation ended, the teacher applauded, along with the entire class.Hr: Mateo, Ivana i Katarina sjeli su, srce im je brže kucalo, ali sada od radosti, ne od straha.En: Mateo, Ivana, and Katarina sat down, their hearts beating faster, but now from joy, not fear.Hr: "Bio si odličan, Mateo," rekla je Katarina tiho dok su izlazili.En: "You were excellent, Mateo," Katarina said quietly as they left.Hr: "Ivana, i ti," dodala je.En: "Ivana, you too," she added.Hr: Ivana je uhvatila Katarininu ruku.En: Ivana grabbed Katarina's hand.Hr: "Bez tebe ne bi bilo ovako dobro," kazala je.En: "It wouldn't have been this good without you," she said.Hr: Tada su sve troje osjetili kako se nešto promijenilo.En: Then all three felt that something had changed.Hr: Mateo je porazio svoj strah, Ivana je naučila važnost pripreme, a Katarina je shvatila koliko je vrijedna.En: Mateo had conquered his fear, Ivana learned the importance of preparation, and Katarina realized her worth.Hr: U okruženju starog internata, prijateljstvo je procvjetalo, toplina u srcu nadmašila je led zimske oluje.En: In the setting of the old boarding school, friendship bloomed, and the warmth in their hearts outshone the icy winter storm. Vocabulary Words:gently: laganoboarding school: internatflakes: pahuljefrost: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Thrills and Trials: A Snowy Adventure in Plitvička Jezera
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Thrills and Trials: A Snowy Adventure in Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-29-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je prekrivao Plitvička jezera, stvarajući čarobni zimski pejzaž.En: Snow covered the Plitvička jezera, creating a magical winter landscape.Hr: Luka, Ana i Davor stajali su na ulazu u Nacionalni park.En: Luka, Ana, and Davor stood at the entrance to the Nacionalni park.Hr: Bio je to savršen dan za avanturu.En: It was a perfect day for an adventure.Hr: Luka je bio uzbuđen, ali u sebi je osjećao strah od visine.En: Luka was excited, but inside he felt afraid of heights.Hr: Ana je nosila svoj fotoaparat, spremna uhvatiti ljepotu prirode.En: Ana carried her camera, ready to capture the beauty of nature.Hr: Davor je pažljivo gledao mapu, noseći sa sobom termosicu s toplim čajem.En: Davor was carefully studying the map, carrying with him a thermos of hot tea.Hr: "Počnimo!En: "Let's start!"Hr: ", rekao je Luka entuzijastično.En: Luka said enthusiastically.Hr: Vjetar je bio hladan, no prijatelji su hrabro krenuli kročiti stazom.En: The wind was cold, but the friends bravely began to tread the trail.Hr: Stigli su do prvog vidikovca gdje je Ana fotografirala zaleđene slapove.En: They reached the first lookout where Ana photographed the frozen waterfalls.Hr: Zadržali su se neko vrijeme, diveći se pogledu.En: They lingered for a while, admiring the view.Hr: Kako su nastavili dalje, staza je postala ledena i skliska.En: As they continued, the trail became icy and slippery.Hr: Davor je predložio da se vrate unatrag, no Luka je želio ići naprijed.En: Davor suggested they turn back, but Luka wanted to move forward.Hr: "Mogli bismo pokušati drugim putem", rekao je, ukazujući na neobilježeni put.En: "We could try another way," he said, pointing to an unmarked path.Hr: Ana je bila nesigurna, ali složila se, a Davor je nevoljko pristao.En: Ana was unsure, but agreed, and Davor reluctantly consented.Hr: Dok su hodali alternativnim putem, vrijeme se počelo mijenjati.En: As they walked the alternative path, the weather started to change.Hr: Oblaci su prekrili sunce, a snijeg je počeo padati sve jače.En: Clouds covered the sun, and the snow began to fall more heavily.Hr: Luka je hodao naprijed, samo da bi otkrio da je put sve teži.En: Luka walked ahead, only to find that the path was becoming more difficult.Hr: "Mislim da smo se izgubili", priznao je.En: "I think we're lost," he admitted.Hr: Davor je izvadio kartu, ali vjetar ga je onemogućavao da je pogleda.En: Davor pulled out the map, but the wind made it impossible for him to look at it.Hr: Snijeg je sada bio oluja, koja je prijetila da ih potpuno zaslijepi.En: The snowstorm now threatened to completely blind them.Hr: Osjećali su nelagodu, ali morali su pronaći sklonište.En: They felt uneasy but needed to find shelter.Hr: Nakon nekoliko trenutaka, ugledali su mali planinski zaklon i sklonili se unutra.En: After a few moments, they spotted a small mountain shelter and took refuge inside.Hr: Dok su čekali da oluja prođe, osjetili su olakšanje što su zajedno.En: While they waited for the storm to pass, they felt relieved to be together.Hr: Ana je napravila nekoliko slika unutrašnjosti skloništa, dok su svi pili topli čaj iz Davorove termosice.En: Ana took a few pictures of the shelter's interior, while they all drank hot tea from Davor's thermos.Hr: Luka je pogledao svoje prijatelje.En: Luka looked at his friends.Hr: "Hvala što ste ovdje sa mnom", rekao je.En: "Thank you for being here with me," he said.Hr: "Ovo je bilo ludo", nasmiješila se Ana.En: "This was crazy," Ana smiled.Hr: "Ali ipak, zajedničko iskustvo vredi više nego savršena slika.En: "But still, a shared experience is worth more than a perfect picture."Hr: "Oluja je napokon prošla.En: The storm finally passed.Hr: Izašli su iz skloništa, oprezno vraćajući se prema sigurnijoj stazi.En: They exited the shelter, cautiously making their way back to a safer trail.Hr: Luka je osjetio promjenu u sebi.En: Luka felt a change within himself.Hr: Shvatio je da je važnije biti siguran i imati prijatelje uz sebe nego juriti za avanturama koje mogu biti opasne.En: He realized that it was more important to be safe and have friends by his side than to chase adventures that could be dangerous.Hr: Dok su napuštali park, sunce se počelo probijati kroz oblake.En: As they left the park, the sun began to break through the clouds.Hr: Luka je sa zadovoljstvom zaključio da su, iako nisu vidjeli sve što su planirali, stvorili uspomene koje će trajati cijeli život.En: Luka concluded with satisfaction that, although they hadn't seen everything they planned, they created memories that would last a lifetime.Hr: Naučio je da je prava avantura putovati s prijateljima, gdje su sigurnost i prijateljstvo najvažniji.En: He learned that the true adventure is traveling ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Frozen Peril: A Winter Adventure at Plitvička jezera
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Frozen Peril: A Winter Adventure at Plitvička jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-29-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Zimski pejzaž Plitvičkih jezera bio je očaravajući.En: The winter landscape of Plitvička jezera was enchanting.Hr: Snijeg prekriva staze, a zaleđeni slapovi tiho svjetlucaju na zimskom suncu.En: Snow covered the paths, and the frozen waterfalls quietly glimmered in the winter sun.Hr: Luka, Maja i Ivana hodali su pažljivo kroz park, diveći se prirodnim ljepotama oko sebe.En: Luka, Maja, and Ivana walked carefully through the park, admiring the natural beauty around them.Hr: No, njihova mirna avantura prekinuta je iznenadnim Lukinim uzvikom boli.En: But their peaceful adventure was interrupted by Luka's sudden cry of pain.Hr: Luka je sjeo na snijeg, držeći se za zglob.En: Luka sat down in the snow, holding his ankle.Hr: "Izgleda da sam izvrnuo gležanj," rekao je, pokušavajući ne pokazati koliko ga boli.En: "It looks like I've twisted my ankle," he said, trying not to show how much it hurt.Hr: Maja i Ivana odmah su mu priskočile u pomoć.En: Maja and Ivana immediately rushed to help him.Hr: Maja, pragmatična kao i uvijek, brzo je razmišljala o rješenju.En: Maja, pragmatic as always, quickly thought of a solution.Hr: "Treba nam najbliža pomoć," rekla je odlučno, gledajući zimski pejzaž koji se protezao pred njima.En: "We need the nearest help," she said decisively, looking at the winter landscape stretching before them.Hr: Ivana je duboko udahnula, svjesna velikih visina oko sebe.En: Ivana took a deep breath, aware of the high altitudes around them.Hr: Visine su uvijek bila njena slabost, ali nije željela ostaviti prijatelja na cjedilu.En: Heights had always been her weakness, but she didn't want to leave her friend stranded.Hr: "Tu sam s vama," rekla je tiho, iako joj je srce ubrzano kucalo.En: "I'm here with you," she said quietly, even though her heart was racing.Hr: Staza je postajala sve opasnija.En: The trail was becoming increasingly dangerous.Hr: Ledeni dijelovi skrivali su se ispod slojeva snijega.En: Icy patches were hidden under layers of snow.Hr: Luka, sada oslonjen na Maju, hrabro je koračao.En: Luka, now leaning on Maja, bravely stepped forward.Hr: Ivana ih je slijedila, oprezna, ali odlučna.En: Ivana followed them, cautious yet determined.Hr: Odjednom, naišli su na usku stazu, zrcalno glatku od leda.En: Suddenly, they came upon a narrow path, mirror-smooth from the ice.Hr: Pogled prema dolje nije bio umirujući, ali Maja je preuzela vodstvo.En: The view downwards was not reassuring, but Maja took the lead.Hr: "Polako i pažljivo," savjetovala je, vodeći ih preko ledene zamke.En: "Slowly and carefully," she advised, guiding them across the icy trap.Hr: Ivana je duboko udahnula, fokusirajući se na svaki korak, dok je Luka, uz njihovu podršku, držao ravnotežu.En: Ivana took a deep breath, focusing on each step, while Luka, with their support, maintained his balance.Hr: Nakon napetog prolaza, pred njima se pojavio obris kućice.En: After a tense crossing, the outline of a cabin appeared before them.Hr: Rangerova stanica bila je nadohvat ruke.En: The ranger's station was within reach.Hr: Maja je ubrzala korak, izvan sebe od sreće, dok je Ivana osjećala olakšanje koje se širilo po cijelom tijelu.En: Maja quickened her pace, overjoyed, while Ivana felt the relief spreading throughout her body.Hr: Unutar rangerove stanice, službenik im je brzo pružio prvu pomoć.En: Inside the ranger's station, the officer quickly provided them with first aid.Hr: Luka je smjestio nogu na povišeni jastuk, zahvalno gledajući svoje prijateljice.En: Luka placed his leg on an elevated cushion, looking gratefully at his friends.Hr: "Hvala vam," rekao je iskreno.En: "Thank you," he said sincerely.Hr: "Bez vas, ne bih uspio.En: "Without you, I wouldn't have made it."Hr: ”Njihovo opasno putovanje završilo je najbolje što je moglo.En: Their perilous journey ended as well as it could.Hr: Luka je naučio koliko je važno osloniti se na prijatelje.En: Luka learned the importance of relying on friends.Hr: Maja je spoznala da može biti sigurna vođa.En: Maja realized she could be a confident leader.Hr: A Ivana?En: And Ivana?Hr: Ona je sa visokog koraka izašla kao nova, samopouzdanija osoba.En: She emerged from the high step as a new, more confident person.Hr: Zima na Plitvicama bila je teška, ali prijateljstvo i hrabrost osigurali su sretan kraj.En: Winter at Plitvice was tough, but friendship and courage ensured a happy ending.Hr: trio je odlučio ponovo posjetiti park, ali ovaj put na sigurniji način i s jakim prijateljstvom koje će ih uvijek voditi naprijed.En: The trio decided to visit the park again, but this time in a safer way and with a strong friendship that would always guide them forward. Vocabulary Words:enchanting: očaravajućiglimmered: svjetlucajufrozen: ...
    Show more Show less
    15 mins
No reviews yet