FluentFiction - Czech

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_WEBCRO358_DT_T2
Episodes
  • From Shy to Star: Jakub's First-Day Transformation
    Aug 29 2024
    Fluent Fiction - Czech: From Shy to Star: Jakub's First-Day Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-shy-to-star-jakubs-first-day-transformation Story Transcript:Cs: Ve třídě páté B na základní škole ve městě bylo cítit vzrušení.En: In class 5B at the elementary school in town, there was a buzz of excitement.Cs: Byl to první den nového školního roku.En: It was the first day of the new school year.Cs: Na stěnách visely čerstvé nástěnky, plné pestrobarevných obrázků a jmenovek.En: Fresh bulletin boards hung on the walls, full of colorful pictures and name tags.Cs: Vzduch byl svěží, voněl po přechodu léta do podzimu.En: The air was crisp, smelling of the transition from summer to autumn.Cs: Jakub, desetiletý chlapec s hnědými vlasy, tiše seděl v rohu třídy.En: Jakub, a ten-year-old boy with brown hair, sat quietly in the corner of the classroom.Cs: Sledoval ostatní děti, jak se baví, smějí a tvoří skupiny.En: He watched the other children talking, laughing, and forming groups.Cs: Byl plachý a rád se držel stranou.En: He was shy and preferred to stay on the sidelines.Cs: Cítil, že dnes je den, kdy by se měl pokusit najít nové přátele.En: He felt that today was the day he should try to make new friends.Cs: Vedle něj se posadila Eliška, nová dívka ve třídě.En: Next to him sat Eliška, a new girl in the class.Cs: Byla přátelská a ráda se seznamovala se všemi kolem.En: She was friendly and loved getting to know everyone around her.Cs: "Ahoj, já jsem Eliška," řekla s úsměvem.En: "Hi, I'm Eliška," she said with a smile.Cs: Jakub se nesměle usmál.En: Jakub smiled shyly back.Cs: "Já jsem Jakub," odpověděl.En: "I'm Jakub," he replied.Cs: "Kdo je to?"En: "Who’s this?"Cs: zeptal se Marek, třídní šprýmař, který se blížil k jejich lavici.En: asked Marek, the class clown, who approached their desk.Cs: Marek byl oblíbený pro svůj humor, ale jeho vtipy často dokázaly zranit.En: Marek was popular for his humor, but his jokes could often be hurtful.Cs: "To je naše nová posila," zažertoval Marek a ostatní děti se zasmály.En: "This is our new recruit," joked Marek, and the other kids laughed.Cs: Jakub ztuhl.En: Jakub froze.Cs: Cítil se rozpačitě a jeho tvář zčervenala.En: He felt embarrassed, and his face turned red.Cs: "Pojďme si zahrát skupinovou hru," navrhla učitelka.En: "Let's play a group game," suggested the teacher.Cs: "Pomůže vám lépe se seznámit."En: "It'll help you get to know each other better."Cs: Byl to Jakubův čas zkusit zapadnout do skupiny.En: It was Jakub's chance to try to fit in with the group.Cs: Při hře Marek udělal vtip: "Jakube, ty jsi naše tajná zbraň."En: During the game, Marek made a joke: "Jakub, you're our secret weapon."Cs: Ostatní se znovu smáli, ale tentokrát to Elišku naštvalo.En: The others laughed again, but this time it irritated Eliška.Cs: "To není hezké," řekla pevně.En: "That's not nice," she said firmly.Cs: "Jakub je skvělý."En: "Jakub is great."Cs: Jakub cítil, jak se jeho nervozita mění v odvahu.En: Jakub felt his nervousness turn into courage.Cs: "Mám nápad na projekt," řekl a překvapil sám sebe.En: "I have an idea for a project," he said, surprising himself.Cs: Jeho nápad byl jednoduchý, ale chytrý a stejně zábavný jako vtipy Marka.En: His idea was simple but smart and as fun as Marek's jokes.Cs: "Pomalujeme naši nástěnku tématem naší nové školy," navrhl.En: "Let's paint our bulletin board with the theme of our new school," he suggested.Cs: Ostatní děti, včetně Marka, souhlasily a pochválily Jakubův nápad.En: The other children, including Marek, agreed and praised Jakub's idea.Cs: Eliška se na něj povzbudivě usmála a Marek uznal svou chybu.En: Eliška gave him an encouraging smile, and Marek acknowledged his mistake.Cs: "Promiň, Jakube," řekl Marek.En: "Sorry, Jakub," Marek said.Cs: "Tvůj nápad je opravdu super."En: "Your idea is really cool."Cs: Jakub se cítil více součástí třídy než kdykoli předtím.En: Jakub felt more part of the class than ever before.Cs: Eliška mu pomohla pochopit, že stát za sebe a za své přátele je důležité.En: Eliška helped him realize that standing up for himself and his friends is important.Cs: Brzy si uvědomil, že má více společného s ostatními, než si myslel.En: He soon realized that he had more in common with the others than he thought.Cs: Den skončil a Jakub věděl, že vstoupil na nový začátek, s novými přáteli po jeho boku.En: The day ended, and Jakub knew he had embarked on a new beginning with new friends by his side. Vocabulary Words:buzz: vzrušeníexcitement: nadšenícrisp: svěžísidelines: stranouembarrassed: rozpačitěcourage: odvahaencouraging: povzbudivěembarked: vstoupilbulletin board: nástěnkatransition: přechodshy: plachýrecruit: posilahurtful: zraňujícífit in: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Trail of Renewal: A Journey through Nature and New Beginnings
    Aug 28 2024
    Fluent Fiction - Czech: Trail of Renewal: A Journey through Nature and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/trail-of-renewal-a-journey-through-nature-and-new-beginnings Story Transcript:Cs: Na úpatí majestátních hor Rocky Mountain National Park začíná dobrodružství.En: At the foot of the majestic Rocky Mountain National Park, an adventure begins.Cs: Jiří, s těžkým srdcem, kráčí pomalu po úzké stezce.En: Jiří, with a heavy heart, walks slowly along the narrow trail.Cs: Potřebuje klid, útěk od myšlenek na minulou lásku.En: He needs peace, an escape from thoughts of a past love.Cs: Slunce je nízko, teplo pozdního léta hladí jeho tvář.En: The sun is low, the warmth of late summer caresses his face.Cs: O pár metrů dál kráčí Anna, fotoaparát připravený zachytit krásy přírody.En: A few meters away, Anna walks with her camera ready to capture the beauty of nature.Cs: Ona hledá inspiraci, něco, co obnoví její zapálení pro umění.En: She is looking for inspiration, something to reignite her passion for art.Cs: V poslední době je všechno vyčpělé, jakoby její fotografie nedýchaly.En: Lately, everything seems stale, as if her photographs lack life.Cs: Cesty Jiřího a Anny se střetnou na křižovatce stezek.En: Jiří's and Anna's paths cross at a trail junction.Cs: "Ahoj," říká Jiří, možná trochu váhavější, než by si přál.En: "Hello," says Jiří, perhaps a little more hesitantly than he'd like.Cs: Anna zvedne oči od hledáčku a vřele se usměje.En: Anna looks up from her viewfinder and smiles warmly.Cs: "Ahoj."En: "Hello."Cs: Chvíli jdou spolu, v tichu, jež není nepříjemné.En: They walk together for a while, in a silence that isn’t uncomfortable.Cs: Cítí společného ducha v obdivu k přírodě kolem nich.En: They feel a shared spirit in their admiration for the nature around them.Cs: Borovicová vůně a šum listí jsou jako uklidňující balzám na smutné myšlenky Jiřího.En: The scent of pine and the rustling leaves are like a soothing balm for Jiří's sad thoughts.Cs: Začnou si povídat.En: They begin to talk.Cs: Jiří se dozví, že Anna je fotografka, hledající ten pravý okamžik.En: Jiří learns that Anna is a photographer, searching for the perfect moment.Cs: "Myslím, že ho najdeme spolu," povzneseně říká Anna a nabídne Jiřímu, aby ji doprovázel.En: "I think we’ll find it together," Anna says optimistically, inviting Jiří to accompany her.Cs: Cesta vede nahoru, kde skála odhaluje nádherný výhled.En: The path leads upward, where a rock reveals a stunning view.Cs: Stojí tam spolu, ohromeni nekonečnou krásou.En: They stand together, overwhelmed by the endless beauty.Cs: Slunce se chystá zapadnout, mraky barví obzor růžově.En: The sun is about to set, clouds paint the horizon pink.Cs: Anna tiskne spoušť, zvuk cvaknutí fotoaparátu se ozve jako potvrzení úspěchu.En: Anna presses the shutter, the click of the camera ringing as a confirmation of success.Cs: Jiří se nadechne, jeho mysl je klidná poprvé po dlouhé době.En: Jiří takes a deep breath, his mind calm for the first time in a long while.Cs: "Děkuji," říká Anně, ačkoli ví, že jeho slova nedokážou úplně obsáhnout jeho pocit vděčnosti.En: "Thank you," he says to Anna, although he knows his words can’t fully express his gratitude.Cs: "Chtěl bys jít se mnou i zítra?"En: "Would you like to join me again tomorrow?"Cs: ptá se Anna, doufající, že jejich společné chvíle nebudou poslední.En: Anna asks, hoping that their shared moments won’t be the last.Cs: "Ano, rád," odpovídá Jiří s úsměvem, jako by z něj spadla těžká deka starostí.En: "Yes, I’d love to," Jiří replies with a smile, as if a heavy blanket of worries has lifted off him.Cs: Cítí se připravený na nové začátky, na přátelství a možná i něco víc.En: He feels ready for new beginnings, friendship, and perhaps even something more.Cs: Později, když sestupují po stezce zpět, soumrak se blíží.En: Later, as they descend the trail back, dusk approaches.Cs: Spolu se domlouvají, které další trasy by mohli prozkoumat.En: Together, they discuss which other trails they might explore.Cs: Vědí, že toto setkání je teprve začátek.En: They know this encounter is just the beginning.Cs: Jiří cítí otevřenost vůči novým věcem a Anna vidí světlo ve svém objektivu znovu tančit.En: Jiří feels open to new things, and Anna sees the light dancing in her lens once again.Cs: Domluvili se na společné cestě: poznávat horské stezky a možná i jeden druhého.En: They agree to a joint journey: exploring mountain paths and perhaps each other. Vocabulary Words:majestic: majestátníchadventure: dobrodružstvíheavy heart: těžkým srdcemtrail: stezkacaresses: hladícapture: zachytitinspiration: inspiracireignite: obnovístale: vyčpěléjunction: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Rainy Secrets: A Stormy Journey to Křivoklát Castle
    Aug 27 2024
    Fluent Fiction - Czech: Rainy Secrets: A Stormy Journey to Křivoklát Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rainy-secrets-a-stormy-journey-to-krivoklat-castle Story Transcript:Cs: Déšť padal ze šedého nebe, zatímco Václav a Eliška kráčeli po pěšině k hradu Křivoklát.En: The rain fell from the gray sky as Václav and Eliška walked along the path to Křivoklát Castle.Cs: Oba byli promočení až na kost, přesto dál spěchali lesem.En: Both were soaked to the bone, yet they continued to hurry through the forest.Cs: Letní bouře přišla náhle, změnila jejich plány.En: The summer storm had come suddenly, altering their plans.Cs: Václav se zhluboka nadechl.En: Václav took a deep breath.Cs: Dnešní den měl být jiný.En: Today was supposed to be different.Cs: „Pojď, musíme se schovat,“ zvolal Václav a tiskl Elišce ruku.En: "Come on, we need to find shelter," Václav called, squeezing Eliška's hand.Cs: „Ale co náš plán?En: "But what about our plan?"Cs: “ protestovala Eliška, ačkoliv viděla, že déšť jejich cestu komplikuje.En: protested Eliška, though she could see the rain complicating their journey.Cs: Hrad Křivoklát se před nimi tyčil majestátně, obklopený mlhou a starobylými stromy.En: Křivoklát Castle loomed majestically before them, surrounded by mist and ancient trees.Cs: Gotické věže jako by vyprávěly příběhy z dávných dob.En: The Gothic towers seemed to tell stories from olden days.Cs: Jeho zdmi se linula tajemná atmosféra, přesně to, co potřeboval Václav.En: Its walls exuded a mysterious atmosphere, exactly what Václav needed.Cs: Eliška však cítila nervozitu.En: However, Eliška felt nervous.Cs: „Možná tu najdeme něco zajímavého,“ snažil se Václav povzbudit Elišku.En: "Maybe we'll find something interesting here," Václav tried to encourage Eliška.Cs: Jeho srdce bušilo rychleji, než mu bylo milé.En: His heart pounded faster than he liked.Cs: Každým krokem, který je přiblížil k hradu, rostlo jeho odhodlání.En: With each step closer to the castle, his determination grew.Cs: Uvnitř hradu bylo chladno a tma.En: Inside the castle, it was cold and dark.Cs: Ale bouře venku byla ještě neúprosnější.En: But the storm outside was even more relentless.Cs: Eliška se neklidně ohlížela.En: Eliška looked around uneasily.Cs: „A co mapy?En: "What about the maps?Cs: A náš plán?En: And our plan?"Cs: “„Teď jsme tady, tak to využijeme,“ usmál se Václav a pomalu ji vedl dovnitř hlubin hradu.En: "Now that we’re here, let’s make the most of it," Václav smiled, slowly leading her into the depths of the castle.Cs: Každé schodiště, každá síň měla svůj vlastní příběh a pokaždé, když se Václav rozhlížel, cítil, že toto místo je dokonalé.En: Every staircase, every hall had its own story, and each time Václav looked around, he felt this place was perfect.Cs: Konečně objevili malou, skrytou komnatu.En: Finally, they discovered a small, hidden chamber.Cs: Stěny byly pokryty starými gobelíny.En: The walls were covered with old tapestries.Cs: Světlo svíčky na dřevěném stole vrhalo teplou záři do místnosti.En: The light of a candle on a wooden table cast a warm glow in the room.Cs: Tikání starého hodinového stroje jako by připomínalo chvíle, které ještě neztratily svou váhu.En: The ticking of an old clock seemed to remind them of moments that had not yet lost their significance.Cs: Václav si přitáhl Elišku blíž.En: Václav pulled Eliška closer.Cs: „Eliško,“ začal, jeho hlas byl pevný, ačkoliv uvnitř mu byl trochu horko.En: "Eliška," he began, his voice firm, although inside he felt somewhat flushed.Cs: „Chtěl jsem ti něco říct.En: "I've been wanting to tell you something.Cs: Dlouho mi to leží na srdci.En: It's weighed on my heart for a long time."Cs: “ Eliška na něj pohlédla s překvapením v očích.En: Eliška looked at him with surprise in her eyes.Cs: „Co se děje, Václave?En: "What is it, Václav?"Cs: “ „Mám tě rád,“ řekl nakonec.En: "I care about you," he finally said.Cs: Slova se vznášela ve vzduchu mezi nimi, než konečně dosáhla Eliščina srdce.En: The words hung in the air between them before finally reaching Eliška's heart.Cs: „Opravdu tě mám rád.En: "I really care about you."Cs: “Eliška zůstala chvíli klidná, ale pak jí na tváři rozkvetl úsměv.En: Eliška remained calm for a moment, but then a smile blossomed on her face.Cs: „Já tě mám taky ráda, Václave.En: "I care about you too, Václav.Cs: Jen jsem to sama nevěděla.En: I just didn’t know it myself."Cs: “Když vycházeli z hradu, déšť už ustupoval.En: As they exited the castle, the rain was letting up.Cs: Drželi se za ruce, s novou vírou ve společné cesty.En: They held hands, with renewed faith in their shared journey.Cs: Václav se cítil klidnější a...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Czech

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.