FluentFiction - Estonian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Revolving Doors and Revelations: A Developer's Crucible
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Revolving Doors and Revelations: A Developer's Crucible Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-20-08-38-20-et Story Transcript:Et: Läbi tänava peegeldavate klaasfassaadide helkis hommikune päikesevalgus.En: Through the reflective glass facades of the street, the morning sunlight glimmered.Et: Tallinn oli oma tavapärases talvehõlmas - karge, lumetükid heljumas aeg-ajalt üle linna.En: Tallinn was in its usual winter attire - crisp, with snowflakes occasionally drifting across the city.Et: Kalamaja ja vanalinn oli juba tööinimesi täis, eriti aga kõrgtaseme tehnoloogiapiirkond, kus Raido iga päev tööl käis.En: Kalamaja and the old town were already full of workers, especially the high-tech district where Raido went to work every day.Et: Raido, noor ja ambitsioonikas tarkvaraarendaja, hingas sügavalt sisse ja kiirustas suures tehnoloogiakeskuses.En: Raido, a young and ambitious software developer, took a deep breath and hurried through the large technology center.Et: Ta kandis uhkusega oma uhiuut halli ülikonda, mida ta oli ostnud spetsiaalselt tänaseks, tähtsaks koosolekuks.En: He proudly wore his brand-new gray suit, which he had purchased specifically for today's important meeting.Et: Koosolekul pidi ta esitlema oma revolutsioonilist tarkvaraprojekti, mis võiks tuua talle ihaldatud ametikõrgenduse.En: He was to present his revolutionary software project at the meeting, which could bring him the coveted promotion.Et: Kuid nagu ikka, kui on kiire, tekib ootamatusi.En: But as always, when in a rush, there are unexpected obstacles.Et: Raido jõudis kõrghoone pöördukse juurde.En: Raido reached the revolving door of the high-rise building.Et: Kuigi ta oli kiirustades, jäi ta äkitselt sinna kinni.En: Although he was in a hurry, he suddenly got stuck there.Et: Uks keeldus peatumast, iga ringiga pigistas see Raido justkui lõksus.En: The door refused to stop, and with each turn, it squeezed Raido like a trap.Et: Raido süda hakkas kiiremini lööma.En: Raido's heart started to beat faster.Et: "Ei, ei!En: "No, no!Et: Ma pean sinna saama.En: I have to get there.Et: Ma pean."En: I must."Et: Esimene mõte oli helistada.En: His first thought was to call.Et: Ta haaras telefoni ja helistas kolleegile Mikhkele.En: He grabbed his phone and called his colleague Mihkel.Et: Kuid keegi ei vastanud.En: But no one answered.Et: Siis üritas Raido oma nutikellaga uste süsteemi häkkida – jällegi ebaõnnestunult.En: Then Raido tried to hack the door system with his smartwatch—unsuccessfully again.Et: Ta tundis kasvavat paanikat, iga pöördega tundus aeg kiiremini lendavat.En: He felt rising panic, with each rotation time seemed to fly faster.Et: Sel ajal märkas turvamees Katrin, kes oli lähedal patseerimas, rahutust.En: Meanwhile, security guard Katrin, who was patrolling nearby, noticed the disturbance.Et: Kuigi Raido oli tema möödunud päevadel sageli tähelepanuta jätnud, seekord astus Katrin kiiresti ligi.En: Although Raido had often ignored her in the past days, this time Katrin quickly approached.Et: Ta teadis, kus on manuaalne võtmehoidja, millega saab ukse peatada.En: She knew where the manual key was to stop the door.Et: Kiire liigutusega lülitas ta pöördukse kinni ja Raido pääses lõpuks.En: With a swift move, she turned off the revolving door, and Raido was finally free.Et: "Katrin!En: "Katrin!Et: Aitäh!"En: Thank you!"Et: hüüdis Raido ja pühkis higipiisad laubalt.En: shouted Raido, wiping beads of sweat from his forehead.Et: Katrin noogutas rahulolevalt, teatades, et igal probleemil on lahendus.En: Katrin nodded contentedly, stating that every problem has a solution.Et: Hingeldades ja pisut kohmetult, kuid tänulikult Katrinile, jõudis Raido lõpuks koosolekuruumi.En: Breathless and slightly embarrassed, but grateful to Katrin, Raido finally reached the meeting room.Et: Ta ei teadnud, mida öelda, kuid teadis, et peab andma endast parima.En: He didn't know what to say, but he knew he had to give his best.Et: Ta seisis püsti ja rääkis kirglikult oma ideest, rõhutades selle innovatiivseid külgi.En: He stood up and spoke passionately about his idea, emphasizing its innovative aspects.Et: Lõpuks naeratas boss heakskiitvalt.En: In the end, the boss smiled approvingly.Et: Kuigi väsinud, tundis Raido suurt rahuldust ja tänulikkust.En: Although tired, Raido felt great satisfaction and gratitude.Et: Ta oli õppinud väärtustama neid, kes aitavad, isegi kui nad on vaikselt kõrval nurgas, nagu Katrin.En: He learned to value those who help, even if they are quietly in the corner, like Katrin.Et: Väljas hakkas taas lund sadama, kuid Raido tundis end soojalt.En: Outside, it started to snow again, but Raido felt warm.Et: Ta õppis, et igal inimesel on oma oluline roll, ning mõistis, et vahel vajab abikätt ka kõige nutikam inimene.En: He learned that everyone has an important role, and ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Juhan's Unplanned Heroics: Love and Laughter in Crisis
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Juhan's Unplanned Heroics: Love and Laughter in Crisis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-19-23-34-02-et Story Transcript:Et: Juhan seisis haigla koridoris, väljas ladises lund ja inimesed tormasid sisse, et pääseda külmast.En: Juhan stood in the hospital corridor, while outside, snow was pouring down and people were rushing in to escape the cold.Et: Ta oli hoopis tulnud haiglasse, et Liisi, oma südamedaami, näha.En: He had come to the hospital to see Liisi, the lady of his heart.Et: Liis töötas siin õena ja Juhan lootis, et ehk nad kohtuvad juhuslikult koridoris.En: Liis worked here as a nurse, and Juhan hoped they might meet by chance in the corridor.Et: Esimene juhus, et Liisile muljet avaldada, jõudis temani ootamatult.En: The first chance to impress Liis came to him unexpectedly.Et: Haigla oli rahvast pungil.En: The hospital was packed with people.Et: Viirushaigused levisid nagu tuli.En: Virus infections were spreading like wildfire.Et: Kiirustav arst märkas Juhanit, kes oli naeruväärselt arsti kitli moodi mantlis.En: A hurried doctor noticed Juhan, whose coat ridiculously resembled a doctor's coat.Et: "Doktor!"En: "Doctor!"Et: hüüdis arst.En: the doctor shouted.Et: "Vajame abi!"En: "We need help!"Et: Juhan kissitas silmi ja vaatas enda selja taha, aga polnud kedagi.En: Juhan squinted and looked behind him, but there was no one there.Et: Arst viis Juhani käevangus traumaosakonda.En: The doctor took Juhan by the arm to the trauma department.Et: Seal oli palju segadust - prillid aurused, kõned valjud ja lapsed nuuksusid.En: There was a lot of confusion - glasses fogged up, voices loud, and children sobbing.Et: Juhani värises ärevusest, kuid siiski otsustas ta, et see on tema võimalus.En: Juhan trembled with anxiety, but still decided this was his opportunity.Et: Hõikamine toas rahutas.En: Shouting in the room subsided.Et: Juhan pani selga kitsikese kinda ja pöördus pealtvaatajate poole: "Mis seis on?"En: Juhan put on a tight glove and turned to the spectators: "What's the situation?"Et: Juhan püüdis meenutada, mida ta suudaks teha, ilma et kahju tekitaks.En: Juhan tried to remember what he could do without causing harm.Et: Üks põlvel katkine laps vaatas otsa pisarsilmi.En: A child with a scraped knee looked at him with tearful eyes.Et: Siis tuli Liis.En: Then Liis appeared.Et: Ta naeratas, kui nägi Juhanit selles katastroofikeskmes.En: She smiled when she saw Juhan in the midst of that disaster.Et: "Juhan!?En: "Juhan!?Et: Kas sina oled siin?"En: Is that you here?"Et: Juhan punastas, kuid püüdis säilitada enesekindlust.En: Juhan blushed but tried to maintain confidence.Et: "Jah.En: "Yes.Et: Tulin appi."En: I came to help."Et: Liisi juhatusel järgnes ta juhistele ja pani sideme õigesti.En: Following Liis's guidance, he followed the instructions and applied the bandage correctly.Et: Juhan oli segadusse sattunud, ent ta sisemine soov olla kasulik andis talle kindlust.En: Juhan was confused, but his inner desire to be useful gave him confidence.Et: Lõpuks juhtus midagi ennenägematut.En: Finally, something unprecedented happened.Et: Traumaosakonna nurga taga oli keerukas juhtum: üks patsient, kelle seisund halvenes arusaamatul põhjusel.En: Around the corner of the trauma department was a complicated case: a patient whose condition was deteriorating for an inexplicable reason.Et: Arstid ei mõistnud, mis valesti on, aga Juhan astus ligi.En: The doctors couldn't understand what was wrong, but Juhan stepped up.Et: Ta hakkas laual lebava võõraga rääkima.En: He started talking to the stranger lying on the table.Et: Ja siis, oma meeldiva jutuga, leidis ta täitsa suvalise kivi patsiendi jalatsist.En: And then, with his pleasant talk, he found a completely random stone in the patient's shoe.Et: "Ehk see on see!"En: "Maybe this is it!"Et: Naljakal kombel oli see põhjuseks vereringehäirele ja valu.En: Amusingly enough, it was the cause of the circulation issue and pain.Et: Arstid olid hämmastunud ja naersid.En: The doctors were amazed and laughed.Et: Ka Liis oli muljet avaldanud.En: Liis was also impressed.Et: "Lõpuks ometi lahendus," ütles Liis naeratades.En: "Finally, a solution," Liis said with a smile.Et: Kui vale-kangelane Juhan paljastati, sõbrunesid kõik rohkem.En: When the pseudo-hero Juhan was revealed, everyone became more friendly.Et: Nad naersid ja tänasid Juhanit uusjulguse ja loovuse eest.En: They laughed and thanked Juhan for his new-found courage and creativity.Et: Ja nii saavutas Juhan midagi omanäolist — ta tõestas, et saab olema leidlik ja lahendas väga erilisel viisil oma südametrumbiga seotud konflikte.En: And so Juhan achieved something unique—he proved he could be resourceful and resolved conflicts related to his heart's queen in a very special way.Et: Pärast kõike seda tundis Juhan, et võiks silmitsi seista ka muude väljakutsetega elus.En: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Healing Snowflakes: Brotherhood and Hope at Tallinna Hospital
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Healing Snowflakes: Brotherhood and Hope at Tallinna Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-19-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna haigla ootesaal oli vaikne.En: The waiting room of Tallinna Hospital was quiet.Et: Ainus heli, mis katkestas külma vaikust, oli kergelt krõbisev raadio eemal nurgas.En: The only sound breaking the cold silence was the faint crackling of a radio in the distant corner.Et: Tiit istus närviliselt ühe tooli serval, käed süles.En: Tiit sat nervously on the edge of a chair, his hands in his lap.Et: Ta pilk oli suunatud akna taha, kus pehmed lumehelbed langesid tasa.En: His gaze was directed outside the window, where soft snowflakes were gently falling.Et: Aeg venis ja muremõtted painasid teda üha enam.En: Time dragged on and worrisome thoughts plagued him more and more.Et: "Ole terve, kallis Liisa," pomises Tiit vaevaliselt.En: "Be well, dear Liisa," Tiit muttered weakly.Et: Tiit mäletas selgelt, kuidas nad Liisaga kohtusid kolm aastat tagasi, ühel pilvisel kevadpäeval.En: Tiit clearly remembered how he had met Liisa three years ago, on a cloudy spring day.Et: Tema naeratus oli olnud nagu päikesekiir pärast pikka vihma.En: Her smile had been like a sunbeam after a long rain.Et: Nüüd, peagi saabuv sõbrapäev, tõotas olla valusalt üksildane, kui Liisa ei paraneks.En: Now, the soon-to-arrive Valentine's Day promised to be painfully lonely if Liisa didn’t get better.Et: Järsku avanesid rasked haigla uksed ja sisse astus Kristjan.En: Suddenly, the heavy hospital doors opened, and Kristjan walked in.Et: Tiit ei osanud selle ootamatu saabumise peale öelda sõnagi.En: Tiit didn't know what to say about this unexpected arrival.Et: Kristjan oli tema vennana see, kellega Tiit oli viimasel ajal vähe suhelnud.En: As his brother, Kristjan was someone Tiit hadn't communicated with much lately.Et: Pinged nende vahel olid ajaga kasvanud, nagu lumevallid akna taga.En: The tensions between them had grown over time, like the snowdrifts outside the window.Et: Kristjan seisis hetkeks, enne kui otsustas läheneda.En: Kristjan stood for a moment before deciding to approach.Et: "Tiit," ütles ta soojalt ent veidi ebakindlalt.En: "Tiit," he said warmly but somewhat uncertainly.Et: Tuli eemale vagura tooli kergelt kriuksudes.En: He moved a bit, causing the quiet chair to creak softly.Et: "Kuulsin Liisast.En: "I heard about Liisa.Et: Kas tean, kuidas asi on?"En: Do I know how things are?"Et: Tiit vajus sügavamale tooli sisse.En: Tiit sank deeper into his chair.Et: "Ma ei tea," vastas ta vaikselt.En: "I don’t know," he replied quietly.Et: See oli hetk, mil kõik vanad vaidlused ja valud tulid pinnale nagu tormine meri.En: It was a moment when all the old arguments and pains came to the surface like a stormy sea.Et: Kaks venda istusid, vaikisid, ja vahel end peaaegu märkamatult kõigutas ootesaali kella väga vaikne tiksumine.En: The two brothers sat in silence, and in between them, the almost imperceptible ticking of the waiting room clock swayed.Et: Ühel hetkel tihti pauside vahelt, ohkamine ja närviline naeratus.En: At one moment, amid the frequent pauses, there was a sigh and a nervous smile.Et: "Liisa meeldis sulle alati," alustas Tiit lõpuks.En: "You've always liked Liisa," Tiit finally began.Et: "Ma arvan, et sa oled inimene, kellele võiksin vabandada.En: "I think you're someone I could apologize to.Et: Olen üle pika aja iseendaga rahul."En: After a long time, I’m at peace with myself."Et: Kristjan noogutas kergelt, mõistes, kuid vaikides veel hetkeks.En: Kristjan nodded slightly, understanding but remaining silent for another moment.Et: "Ma oleks pidanud rohkem püüdnud, vend," vastas ta lõpuks.En: "I should have tried harder, brother," he finally replied.Et: Need lihtsad sõnad muutusid sildaks kahe eraldunud hinge vahel.En: Those simple words became a bridge between two estranged souls.Et: Kahtlused, kahetsused hakkasid haihtuma.En: Doubts and regrets began to fade.Et: Järsku avanesid ukse kerged siseringid ja arst astus sisse ning teavitas väsinud ja murelikke venda: operatsioon oli läinud hästi.En: Suddenly, the light swing doors opened, and a doctor entered, informing the weary and anxious brothers that the operation had gone well.Et: Liisa seisund oli stabiilne.En: Liisa's condition was stable.Et: Illustreeritud leevendus, mida nad ootasid, tõukas rõõmu kallistuseks vennaste vahel.En: The illustrated relief they awaited pushed them into a joyous embrace of brotherhood.Et: Tiit ja Kristjan vaatasid läbi akna, kuidas lumehelbed jätkasid rahulikku tantsu, julgustades uusi algusi.En: Tiit and Kristjan looked through the window as the snowflakes continued their peaceful dance, encouraging new beginnings.Et: Talv oli, kuid südametesse lahendasid lõpuks õdusus ja soojus.En: It was winter, but their hearts finally found warmth and coziness.Et: Nad olid taas...
    Show more Show less
    15 mins
All stars
Most relevant
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Something went wrong. Please try again in a few minutes.