FluentFiction - Estonian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Unveiling the Secrets of a Cursed Painting in Tallinn
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Unveiling the Secrets of a Cursed Painting in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-03-08-38-20-et Story Transcript:Et: Paks lumi kattis Tallinna vanalinna munakivitänavaid, muutes need justkui jõulukaardiks.En: The thick snow covered the cobblestone streets of @et{Tallinna} Old Town, transforming them into a Christmas postcard.Et: Keskaegsed majad, mille järsud punased katused olid kaetud sädeleva külmaga, kiirgasid jõulutulede sooja valgust.En: The medieval houses, with their steep red roofs covered in sparkling frost, radiated the warm light of Christmas decorations.Et: Kiirelt lähenev pääsuke talvisel taeval näis tervitavat linna ajaloolist rahu.En: A quickly approaching swallow in the winter sky seemed to greet the city's historical peace.Et: Karoliina, uudishimulik ajaloolane, astus ettevaatlikult mäeaia kitsast rada mööda, tema mõtted täitusid legendiga, mis teda lapsepõlvest saadik kummitas.En: Karoliina, an inquisitive historian, cautiously walked along the narrow path of the garden hill, her thoughts filled with a legend that had haunted her since childhood.Et: Tema peres räägiti maalist, mis tõi õnnetust.En: Her family spoke of a painting that brought misfortune.Et: Seda peeti kadunuks, kuni nüüd jõudis kuuldus temani, et üks niisugune teos oli leitud vanast pööningust.En: It was considered lost until word reached her that one such work had been found in an old attic.Et: Mikk, kunstikoguja, manitses teda hoiduma maaliga seotud ohtudest.En: Mikk, an art collector, warned her to stay away from the dangers associated with the painting.Et: Ta meenutas talle pikki jutte halbadest mõjudest.En: He reminded her of long tales of bad influences.Et: Kuid Karoliina, kes oli kindel oma teel, otsustas tõe välja selgitada.En: However, Karoliina, certain in her course, decided to uncover the truth.Et: Ta teadis, et saladusele tuli minna jälile läbi arhiivide uurimise ja kohalikega vestlemise.En: She knew that the secret had to be traced through archiving research and talking with the locals.Et: Kuid Jaan, kohalik skeptik, naeris Karoliina kartusi maha.En: But Jaan, a local skeptic, laughed off Karoliina's fears.Et: "Need on lihtsalt vanad jutud," kinnitas ta naeratades.En: "These are just old stories," he assured her with a smile.Et: Karoliina ei lasknud end peatada.En: Karoliina wasn't deterred.Et: Tema avastamishimu juhtis teda.En: Her spirit of discovery guided her.Et: Jõuluõhtul, kui lumesadu oli tihedam kui kunagi varem, hiilis Karoliina salaja vanasse majja.En: On Christmas Eve, when the snowfall was heavier than ever before, Karoliina secretly crept into the old house.Et: Toon hallikus varjutas paljusid detaile, aga tema kindel eesmärk säras tema silmades.En: The dim twilight obscured many details, but her determined purpose shone in her eyes.Et: Pööningule jõudes oli kummituslik vaikus.En: Upon reaching the attic, there was an eerie silence.Et: Tolmused kastid heitsid varjusid üle kogu ruumi.En: Dusty boxes cast shadows throughout the room.Et: Siis järsku, vaikses kääksudes, libises eemal vanakraami seast välja vana lõuend.En: Then suddenly, with a quiet creak, an old canvas slid out from amidst the old junk.Et: Karoliina tundis südames kiiresti lööki, kui ta sellele lähenes.En: Karoliina's heart pounded as she approached it.Et: Aga kartus ei suutnud teda peatada.En: But fear could not stop her.Et: Maali taha piiludes leidis ta peidetud sõnumi.En: Peering behind the painting, she discovered a hidden message.Et: Karoliina süda ei rahunenud, kuid uudishimu oli suurem kui hirmud.En: Karoliina's heart remained restless, but her curiosity was greater than her fears.Et: Ta hakkas sõnumit dešifreerima, sõna sõna haaval kerkis tema ette tõsilosus.En: She began to decipher the message, word by word, revealing the truth to her.Et: Jutt maalist, mida peeti hirmsaks, varjas hoopis lugu kuulsa kunstniku varastatud teosest.En: The story about the painting, which was thought to be terrifying, actually concealed a tale of a stolen artwork by a famous artist.Et: Selle tõde vabastas vanalinna rahva hirmudest.En: This truth liberated the people of the old town from their fears.Et: Kui lumekristallid tagasi vanalinna langesid, jagas Karoliina oma avastust.En: As the snowflakes once again fell on the old town, Karoliina shared her discovery.Et: „See on lihtsalt lugu!En: "It’s just a story!"Et: ” ütles ta.En: she said.Et: Tema hirmud hajusid koos rahvaga, kes lõpuks tõde mõistis.En: Her fears dissipated along with the crowd, who finally understood the truth.Et: Tema seadus saigi kinnituse - vanad pärimuslood ei pea alati tõele vastama.En: Her belief was confirmed — old legends do not always have to be true.Et: Karoliina seisis vanades hoovikivides.En: Karoliina stood among the old courtyard stones.Et: Ta oli kindlam, et tema jälitamisevõimed ja julgus ...
    Más Menos
    15 m
  • Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer
    Dec 2 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Lost Ties Over Coffee and Christmas Cheer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-02-23-34-02-et Story Transcript:Et: Vana Tallinn Café oli täis talviseid lõhnu.En: Vana Tallinn Café was filled with winter scents.Et: Kohvi ja vürtsikaid küpsetisi.En: Coffee and spicy pastries.Et: Akendel särasid väikesed tulukesed.En: Little lights twinkled in the windows.Et: Kuuseoksad kaunistasid iga nurka.En: Fir branches decorated every corner.Et: Oli jõuluaeg.En: It was Christmas time.Et: Lumesajus tõttas inimesed soojuse otsingul kohvikusse.En: In the snow, people hurried to the café in search of warmth.Et: Ahti istus kohviku nurgas.En: Ahti sat in the corner of the café.Et: Ta näris huuli ja silmitses ust.En: He bit his lip and watched the door.Et: Vaatas, kuidas lumehelbed aeglaselt maha langesid.En: He looked at how the snowflakes slowly fell to the ground.Et: Ta tundis südames ärevust.En: He felt anxious in his heart.Et: Täna oli päev, mil tema õed, Liina ja Maia, pidid temaga kohtuma.En: Today was the day when his sisters, Liina and Maia, were supposed to meet him.Et: Pikk paus oli nende vahel olnud, täis arusaamatusi ja vaikust.En: There had been a long pause between them, full of misunderstandings and silence.Et: Liina ja Maia tulid kohvikusse, naerdes ja raputades lund juustelt.En: Liina and Maia came into the café, laughing and shaking snow from their hair.Et: Nad märkasid Ahtit ja liikusid tema poole.En: They noticed Ahti and walked towards him.Et: Maia naeratus oli soojem kui tulukesed akendel.En: Maia's smile was warmer than the lights in the windows.Et: Liina hoidis pilku maha.En: Liina kept her eyes down.Et: Ahti tõusis püsti, embas neid kohmakalt.En: Ahti stood up and embraced them awkwardly.Et: "Nii hea teid näha," ütles Ahti, püüdes naeratada, kuigi närvid olid pinges.En: "So good to see you," said Ahti, trying to smile, though his nerves were tense.Et: "Meil ka," vastas Maia.En: "Us too," replied Maia.Et: Tema hääl oli kerge ja helisev, nagu alati.En: Her voice was light and ringing, as always.Et: Liina istus Ahti kõrvale, vaikus nende vahel venis.En: Liina sat next to Ahti, the silence stretched between them.Et: Telliti kohvi ja piparkooke.En: They ordered coffee and gingerbread cookies.Et: Ahti vaatas oma õdesid silmnähtava murega.En: Ahti looked at his sisters with visible concern.Et: Oli aeg rääkida.En: It was time to talk.Et: "Tulin teiega rääkima.En: "I came to talk to you.Et: Rääkima sellest, mis oli ja mis võiks olla," ütles Ahti lõpuks.En: To talk about what was and what could be," Ahti finally said.Et: Liina vaatas Ahtit, tema silmis kerge kurbus.En: Liina looked at Ahti, a slight sadness in her eyes.Et: "Oleme oodanud seda hetke," sõnas ta vaikselt.En: "We’ve been waiting for this moment," she said quietly.Et: "Oleme oodanud, et sa astuksid esimese sammu."En: "We’ve been waiting for you to take the first step."Et: "Vabandust, et olin nii kangekaelne," tunnistas Ahti, häält pisut murdmas.En: "Sorry for being so stubborn," admitted Ahti, his voice slightly breaking.Et: "Ma igatsen meid vanasti.En: "I miss us from the past.Et: Meie koos olemist."En: Our being together."Et: Maia naeratas pehmelt.En: Maia smiled softly.Et: "Ahti, me kõik teeme vigu.En: "Ahti, we all make mistakes.Et: Oluline on, et mõistame üksteist.En: What's important is that we understand each other.Et: Alustame uuesti."En: Let’s start anew."Et: Nad hakkasid rääkima.En: They began to talk.Et: Minevikust, tunnetest, valesti mõistetud sõnadest.En: About the past, feelings, misunderstood words.Et: Kohvik muutus vaikseks oaasiks, kus aeg viivuks peatus.En: The café turned into a quiet oasis where time momentarily paused.Et: Ahti leidis end rääkimas avameelsemalt kui kunagi varem.En: Ahti found himself speaking more openly than ever before.Et: Ta kuulis oma südame häält ja oli haavatav.En: He heard his heart's voice and was vulnerable.Et: Lõpuks võttis Ahti oma õdesid kätest.En: Finally, Ahti took his sisters' hands.Et: "Olgem jälle pere," ütles ta kindlalt.En: "Let’s be family again," he said firmly.Et: "Koos igavesti."En: "Together forever."Et: Liina ja Maia pigistasid tema käsi.En: Liina and Maia squeezed his hands.Et: "Jah, olgem," vastas Liina.En: "Yes, let's be," Liina answered.Et: "Pere jääb alati."En: "Family stays forever."Et: Jõuluvalgus täitis kohviku sooja helgusega.En: The Christmas light filled the café with a warm glow.Et: Õed ja vend olid taas leidnud teineteise, nagu valgus andis neile uue lootuse.En: The sisters and brother had found each other again, as if the light had given them new hope.Et: Ja jõulude vaimus oli taaskohtumine võimalik.En: And in the spirit of Christmas, a reunion was possible.Et: Nii nad jõid oma kohvi, tundes ühise naeratuse, et vana sideme lõng oli taas heegeldatud.En: So they drank their coffee, feeling a ...
    Más Menos
    16 m
  • Surviving the Snow: A Journey Through Lahemaa's Winter
    Dec 2 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Surviving the Snow: A Journey Through Lahemaa's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-02-08-38-20-et Story Transcript:Et: Lahemaa rahvuspargi talvine ilu kutsus Kerti ja Liisit seiklusele.En: The winter beauty of Lahemaa rahvuspark beckoned Kert and Liisi on an adventure.Et: Päev oli kaunis, päikesekiired mängisid lumistel tippudel.En: The day was beautiful, with sunbeams playing on the snowy peaks.Et: Kert tahtis kaameraga jäädvustada iga hetke.En: Kert wanted to capture every moment with his camera.Et: "Vaata, Liisi," hüüdis ta, astudes ettevaatamatult sügavamale metsa.En: "Look, Liisi," he shouted, stepping carelessly deeper into the forest.Et: "Siin saab imelisi pilte!"En: "You can take amazing pictures here!"Et: Liisi nõustus, kuid tema hääles kõlas mure.En: Liisi agreed, but her voice sounded worried.Et: "Peaksime ettevaatlikud olema, Kert.En: "We should be careful, Kert.Et: Lume all võivad olla peidetud lõksud."En: There might be hidden traps under the snow."Et: Ta seisis tee ääres, vaadates vilkalt ringi.En: She stayed by the side of the path, looking around vigilantly.Et: Ta teadis, et seiklus pidi olema ohutu.En: She knew the adventure had to be safe.Et: Järsku hakkas lund sadama.En: Suddenly, it started to snow.Et: Kert ja Liisi vahetasid murelikke pilke.En: Kert and Liisi exchanged worried glances.Et: "Ootamatult varjusime tormi eest," ütles Kert, kui lumi hakkas kiiremini ja tihedamalt sadama.En: "Unexpectedly, we're taking shelter from the storm," said Kert, as the snow began to fall faster and thicker.Et: Kert arvas, et lühike tee läbi mets võib olla parem valik.En: Kert thought that a shortcut through the forest might be a better choice.Et: Kuid tee oli petlik ja libe.En: But the path was deceptive and slippery.Et: Kert komistas ja kukkus.En: Kert stumbled and fell.Et: "Mu jalg!"En: "My leg!"Et: hüüdis ta, valu moonutas tema nägu.En: he shouted, pain distorting his face.Et: Liisi tõttas tema juurde, põlvitas Kerti kõrvale.En: Liisi hurried to him, kneeling beside Kert.Et: Tema süda tuksles, kuid ta teadis, et pidi tegutsema.En: Her heart was pounding, but she knew she had to act.Et: "Peame varju otsima," ütles Liisi, aidates Kerti üles.En: "We need to find shelter," said Liisi, helping Kert up.Et: Nad ehitasid kiiruga puude vahele ajutise varjualuse.En: They quickly built a temporary shelter between the trees.Et: Võõrad rohmakad oksad ja kuuseokastes tekk aitas veidi kaitsta.En: The unfamiliar rough branches and a makeshift blanket of spruce needles offered some protection.Et: "Ma kutsun abi," ütles Liisi kindlameelselt.En: "I'll call for help," said Liisi resolutely.Et: Nad olid halva levi piirkonnas, kuid Liisi ei andnud alla.En: They were in an area with poor reception, but Liisi did not give up.Et: Ta saatis hädasignaale ja lootis parimat.En: She sent distress signals and hoped for the best.Et: Aeg möödus, ja sünged mõtted hiilisid mõlema teadvusse.En: Time passed, and gloomy thoughts crept into both of their minds.Et: Kas nad jõuavad jõuludeks koju?En: Would they make it home for Christmas?Et: Lumesadu tugevnes, pakkides maailma vaikusesse.En: The snowfall became heavier, wrapping the world in silence.Et: Liisi hoidis Kerti meeleheitlikult soojas, tema kindlakäelisus oli nende ainus lootus.En: Liisi kept Kert desperately warm, her determination their only hope.Et: Lõpuks, kui tundus, et lootust polnud, reageeris tema telefonisignaal.En: Finally, when it seemed all hope was lost, her phone signal responded.Et: Abikisa kuuldi.En: Their cries for help had been heard.Et: Päästjad jõudsid nendeni, toodi sooja lodge'i.En: Rescuers reached them and brought them to a warm lodge.Et: Kert viidi haiglasse, kus ta sai vajaliku arstiabi.En: Kert was taken to the hospital, where he received the necessary medical care.Et: Jõuluõhtul istusid Kert ja Liisi kaminatule paistel, meenutades oma seiklust.En: On Christmas Eve, Kert and Liisi sat by the fire, reminiscing about their adventure.Et: Kert, kord muretult looduslemb, mõistis, kui tähtis on olla ettevaatlik ja kuulata Liisi nõu.En: Kert, once a carefree nature lover, realized how important it is to be cautious and listen to Liisi's advice.Et: Liisi, vahel ettevaatlik ja kartlik, avastas endas peaosatäitja, kellel jagus ressursse keerulistes olukordades.En: Liisi, sometimes cautious and fearful, discovered in herself a leading role, resourceful in challenging situations.Et: Nad mõistsid, et koos suudavad nad kõike, ka kõige raskemates tingimustes.En: They understood that together they could face anything, even in the toughest conditions.Et: Oli jõulude aeg, ja nende südametes hõõgus rahulolu ja tänu.En: It was Christmas time, and their hearts glowed with contentment and gratitude.Et: Lahemaas, talve rahus, leidsid nad midagi väärtuslikumat kui ükski foto võis jäädvustada.En: In the peace ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.