Episodios

  • The Power of One Vote: Maarja's Determined Journey
    Jul 27 2024
    Fluent Fiction - Estonian: The Power of One Vote: Maarja's Determined Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-power-of-one-vote-maarjas-determined-journey Story Transcript:Et: Maarja astus rahvarohkesse gümnaasiumi võimlasse, mis oli muutunud valimisjaoskonnaks.En: Maarja stepped into the crowded high school gymnasium, which had been transformed into a polling station.Et: Seinu kaunistasid kandidaatidest tehtud plakatid.En: Posters of the candidates decorated the walls.Et: Õues säras suvine päike ja Maarja tundis end energiliselt, valmis hääletama.En: Outside, the summer sun shone brightly, and Maarja felt energized, ready to vote.Et: Maarja töötab õpetajana ja usub, et uus kohalik kandidaat suudab koolides positiivseid muudatusi teha.En: Maarja works as a teacher and believes that the new local candidate can make positive changes in schools.Et: „Juhan, sa tead, kui oluline see minu jaoks on,“ ütles Maarja oma mehele, kes ootas kannatlikult ukse juures.En: "Juhan, you know how important this is to me," Maarja said to her husband, who was waiting patiently by the door.Et: „Tean, kallis,“ vastas Juhan rahulikult, pilk rahulik ja mõistev.En: "I know, dear," Juhan replied calmly, his gaze calm and understanding.Et: Maarja tundis oma taskut ja süda kukkus saapasäärde.En: Maarja felt her pocket and her heart sank.Et: "Mu ID!En: "My ID!Et: Ma jätsin selle koju!"En: I left it at home!"Et: ta nentis, hirmus paanikas.En: she exclaimed in a panic.Et: Juhan tõstis kulmu, aga midagi ei öelnud.En: Juhan raised an eyebrow but said nothing.Et: Tema pilk oli rahulik ja kindel, isegi kui Maarja närveeris.En: His gaze remained calm and steady, even as Maarja became anxious.Et: „Pean nüüd tagasi jooksma,“ ütles Maarja ja püüdis mitte paanikasse minna.En: "I'll have to run back now," Maarja said, trying not to panic.Et: Kell oli juba palju ja turu sulgemiseni polnud palju aega jäänud.En: It was already late, and there wasn’t much time left before the market closed.Et: Maarja kiirustas välja päikesevalgusesse.En: Maarja hurried out into the sunlight.Et: Ta hingas sügavalt sisse ja hakkas kodupoole jooksma.En: She took a deep breath and started running home.Et: Tee tundus pikem kui kunagi varem.En: The way seemed longer than ever before.Et: Ta jõudis koju, haaras ID ja hakkas tagasi kiirustama.En: She reached home, grabbed her ID, and rushed back.Et: Kui Maarja jõudis tagasi valimisjaoskonda, tilkus ta higist.En: When Maarja got back to the polling station, she was dripping with sweat.Et: Ta vaatas ringi ja nägi, et järjekord oli vahepeal pikemaks kasvanud.En: She looked around and saw that the line had grown longer in the meantime.Et: Maarja tundis end murtuna.En: Maarja felt defeated.Et: Aga ta astus ikkagi järjekorda.En: But she stepped into line anyway.Et: Oodates sundis ta end rahulikuks.En: While waiting, she forced herself to stay calm.Et: Ta mõtles oma õpilastele ja sellele, kui väga ta soovis neile paremat haridust.En: She thought about her students and how much she wanted to provide them with a better education.Et: Tema kindel tahe aitas närvidest üle.En: Her strong will helped her overcome her nerves.Et: Lõpuks jõudis Maarja valimiskasti juurde.En: Finally, Maarja reached the ballot box.Et: Ta andis oma ID ja tegi oma valiku.En: She handed over her ID and cast her vote.Et: Väsinud, aga rahulolev, lahkus ta saalilt.En: Tired but satisfied, she left the hall.Et: Maarja suundus turule, kus selgus, et mitmed poed olid juba suletud.En: Maarja headed to the market, where she discovered that several shops had already closed.Et: Ta heitis pilgu ringi ja nägi tuttavat kuju.En: She glanced around and saw a familiar figure.Et: Juhan tuli tema poole, käes kaks kotti täis toidukaupa.En: Juhan was approaching her, carrying two bags full of groceries.Et: „Ma lõpetasin poeskäigu,” ütles Juhan naeratades.En: "I finished the shopping," Juhan said with a smile.Et: Maarja tundis, kuidas pinge ta õlgadelt langes.En: Maarja felt the tension lift from her shoulders.Et: Ta andis Juhanile suure kallistuse.En: She gave Juhan a big hug.Et: „Aitäh, kallis,” ütles ta, hingates kergendunult.En: “Thank you, dear,” she said, breathing a sigh of relief.Et: Nad jalutasid koos koju.En: They walked home together.Et: Maarja mõistis, et ta ei pea alati üksi kõike tegema.En: Maarja realized that she didn’t always have to do everything alone.Et: Ta teadis, et saab järgmine kord paremini ette valmistada ja seeläbi stressi vältida.En: She knew that next time she could prepare better and thus avoid stress.Et: Ja ta oli rahul, et suutis oma hääle anda.En: And she was happy that she had been able to cast her vote.Et: Suvi jätkus oma heleduses ja soojuses, tuues neile kaasa uusi võimalusi ja hetki koos nautida.En: Summer continued in its brightness and warmth, bringing them new opportunities and moments to enjoy together....
    Más Menos
    16 m
  • Bluff and Bravery: A Summer's Unexpected Turn at Tallinn Festival
    Jul 26 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Bluff and Bravery: A Summer's Unexpected Turn at Tallinn Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bluff-and-bravery-a-summers-unexpected-turn-at-tallinn-festival Story Transcript:Et: Tallinna suvefestival oli täies hoos.En: The Tallinn Summer Festival was in full swing.Et: Muusika mängis valjult ja rahvas tantsis igal pool.En: Music played loudly, and people danced everywhere.Et: Kert, noor muusik, kes armastas festivale, kõndis rõõmsalt läbi rahvamassi.En: Kert, a young musician who loved festivals, walked cheerfully through the crowd.Et: Ta naeratas ja unistas põnevast elust.En: He smiled and dreamed of an exciting life.Et: Äkitselt märkas Kert suurt telki.En: Suddenly, Kert noticed a large tent.Et: Seal sees toimus põnev pokkerimäng.En: Inside, there was an intriguing poker game going on.Et: Kert, kellele kunagi meeldis vaadata pokkerit televiisorist, otsustas sisse kiigata.En: Kert, who once enjoyed watching poker on TV, decided to take a peek.Et: Kui ta sisse astus, nägi ta säravaid tulesid ja kuulis inimestel kõva häälega rääkimas.En: As he stepped in, he saw bright lights and heard people talking loudly.Et: "Marko, sa peaksid bluffima," ütles keegi laua taga.En: “Marko, you should bluff,” someone at the table said.Et: Kert võpatas.En: Kert flinched.Et: Ta ei teadnud pokkerist palju, aga otsustas proovida.En: He didn’t know much about poker, but he decided to give it a try.Et: "Miks mitte?" mõtles ta endamisi.En: “Why not?” he thought to himself.Et: Ta istus lauda ja tervitas teisi mängijaid.En: He sat at the table and greeted the other players.Et: "Tere, ma olen Kert," ütles ta ja naeratas veidi kohmetult.En: “Hello, I’m Kert,” he said, smiling a bit awkwardly.Et: Mäng algas ja Kert proovus meelde jätta kõik pokkerist kuulnud sõnad.En: The game began, and Kert tried to remember all the terms he had heard about poker.Et: "Kõrge kaart… täismaja… royal flush," mõtles ta endamisi.En: “High card... full house... royal flush,” he thought to himself.Et: Marko, kogenud pokkeriproff, vaatas Kerti uudishimulikult.En: Marko, an experienced poker pro, looked at Kert curiously.Et: Kert tundis, et peab oma sõpradele muljet avaldama.En: Kert felt he needed to impress his friends.Et: Ta ei tahtnud tunduda arg või rumalana.En: He didn’t want to appear cowardly or foolish.Et: Kert kaotas esimesed mõned mängud.En: Kert lost the first few games.Et: Ta oli närvis ja käed värisesid.En: He was nervous, and his hands were shaking.Et: "Pean bluffima. See on ainus viis," mõtles Kert.En: “I have to bluff. It’s the only way,” Kert thought.Et: Ta vaatas oma kaarte ja tegi näo, et tal on midagi head.En: He looked at his cards and pretended he had something good.Et: "Lähen kõik sisse," ütles ta otsustavalt ja pani kõik oma suvesäästud lauale.En: “I’m going all in,” he said decisively and put all his summer savings on the table.Et: Finaalvoor algas.En: The final round began.Et: Kert ja Marko vaatasid teineteisele otsa.En: Kert and Marko stared at each other.Et: "Kas Kert blufib?" mõtles Marko.En: “Is Kert bluffing?” thought Marko.Et: Kert üritas enda enesekindlat nägu hoida.En: Kert tried to maintain his confident face.Et: Marko kahtlustas midagi ja naeratas.En: Marko suspected something and smiled.Et: Ta tõmbas oma kaardid lahti.En: He revealed his cards.Et: Kert tegi samuti.En: Kert did the same.Et: Ilmnes, et Marko oli näinud läbi Kerti bluffi.En: It turned out that Marko had seen through Kert’s bluff.Et: "Kert, sa vist ei ole pokkerimängija," ütles Marko naeratades.En: “Kert, you’re not much of a poker player, are you?” said Marko with a smile.Et: "Aga sa meeldid mulle. Sa oled julge."En: “But I like you. You’re brave.”Et: Kert tundis end kohutavalt.En: Kert felt terrible.Et: Ta kaotaks kõik oma säästud.En: He was about to lose all his savings.Et: Aga Marko jätkas: "Kuula, mul on pakkumine.En: But Marko continued, “Listen, I have an offer.Et: Tööta minu heaks sel suvel ja maksa võlg ära.En: Work for me this summer and pay off the debt.Et: Hoian su rahad alles."En: I’ll keep your money safe.”Et: Kert vaatas teda üllatunult.En: Kert looked at him surprised.Et: "Tõsiselt?" küsis ta.En: “Seriously?” he asked.Et: Marko noogutas.En: Marko nodded.Et: Suvi läks edasi ja Kert töötas Marko juures.En: The summer continued, and Kert worked for Marko.Et: Ta õppis mängu tundma ja sai enesekindlamaks.En: He learned the game and became more confident.Et: Ta mõistis, et riskide võtmine võib tuua uusi võimalusi, isegi kui tulemused pole need, mida ta algselt ootas.En: He realized that taking risks could bring new opportunities, even if the outcomes weren’t what he initially expected.Et: Kert tundis end lõpuks rahulolevana.En: Kert finally felt content.Et: See oli suvi, mida ta kunagi ei unustaks.En: It was a summer he would ...
    Más Menos
    16 m
  • Team Triumph: How Collaboration Saved the Big Presentation
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Team Triumph: How Collaboration Saved the Big Presentation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/team-triumph-how-collaboration-saved-the-big-presentation Story Transcript:Et: Maarja kummardus üle oma sülearvuti klaviatuuri, ekraanilt vastu peegelduvad andmed helkisid tema prilliklaasidel.En: Maarja leaned over her laptop keyboard, the data reflected on the screen glinting off her glasses.Et: Korporatiivkontor oli täis elu - inimesed sebisid ringi, arutelud käisid ja kliimaseade sumises taustal.En: The corporate office was bustling with life – people were scurrying around, discussions were ongoing, and the air conditioner hummed in the background.Et: Suvepäike paistis läbi suurte klaasakende, täites ruumi sooja valgusega.En: The summer sun shone through the large glass windows, filling the room with warm light.Et: Pingeline ettevalmistus oli käimas.En: A tense preparation was underway.Et: Tanel istus nurgas, tundes end rahulikult, kuigi mõtted olid juba eelseisval telkimisreisil.En: Tanel sat in the corner, feeling calm even though his thoughts were already on the upcoming camping trip.Et: Karin, projektijuht, käis närviliselt edasi-tagasi, kontrollides iga detaili.En: Karin, the project manager, was pacing nervously, checking every detail.Et: Ülemustele mulje avaldamine oli tema jaoks äärmiselt oluline.En: Impressing the bosses was extremely important to her.Et: Maarja unistus oli teha muljetavaldav esitlus.En: Maarja dreamed of giving an impressive presentation.Et: See oli tema suur võimalus edutatud saada, et oma perele paremat elu pakkuda.En: This was her big chance to get promoted and provide a better life for her family.Et: Ta teadis, et selleks peab kõik minema laitmatult.En: She knew that everything had to go flawlessly.Et: Nad olid meeskonnana valmistunud juba nädalaid.En: They had been preparing as a team for weeks.Et: Kõik sujus kenasti, kuni järsku juhtus midagi ootamatut.En: Everything was going smoothly until something unexpected happened.Et: Maarja ekraanile ilmus punane tõrketeade.En: A red error message appeared on Maarja's screen.Et: "Oi ei!"En: "Oh no!"Et: hüüdis ta ahastunult.En: she exclaimed in distress.Et: "Meie esitlusfaile ei avane!"En: "Our presentation files won't open!"Et: Tanel seisis ja vaatas kahetsusega doonasaknal peegelduvat rohelist parkmetsa.En: Tanel stood up and looked wistfully at the green park forest reflected in the window.Et: "Ma pean selle korda saama," ütles ta rahulikult, kuigi igatses kiiresti asju lõpetada ja ära minna.En: "I have to fix this," he said calmly, though he longed to wrap things up quickly and leave.Et: Karin heitis pilgu kellale ja nägi, et aeg hakkas otsa saama.En: Karin glanced at the clock and saw that time was running out.Et: "Maarja, kas sa suudad selle ise korda teha?"En: "Maarja, can you fix this yourself?"Et: küsis ta murelikult.En: she asked worriedly.Et: Maarja hingas sügavalt sisse.En: Maarja took a deep breath.Et: Ta teadis, et peaks otsustama ise proovida viga parandada või ülesandeid meeskonnale jagada.En: She knew she had to decide whether to try to fix the error herself or delegate tasks to the team.Et: Aega oli vähe.En: Time was short.Et: "Tanel, palun vaata süsteemi üle.En: "Tanel, please check the system.Et: Karin, kas sa saad esitluse alguse valmis panna, kui Tanel tegeleb tehnikaga?"En: Karin, can you prepare the start of the presentation while Tanel handles the technical issues?"Et: küsis Maarja otsustavalt.En: Maarja asked decisively.Et: Kõik nõustusid.En: Everyone agreed.Et: Koos hakkasid nad tööle jaotsalt.En: Together they began working diligently.Et: Pingeline töö ühendas neid, kuigi kell pidevalt edasi tiksus.En: The intense work brought them together, even as the clock kept ticking.Et: Maarja järgis iga etapi edenemist tähelepanelikult.En: Maarja closely monitored the progress of each stage.Et: Viimaks, kui nad tiivalehtede õige järjekorra taastanud ja esitluse valmis saanud, tundus, nagu oleks nad suuri vererõhke lasknud.En: Finally, when they had restored the correct order of the slides and completed the presentation, it felt like they had released a great pressure.Et: Kõik ohkasid kergendatult.En: Everyone sighed in relief.Et: Juhid tulid sisse ja istusid maha.En: The bosses came in and sat down.Et: Maarja alustas esitlust.En: Maarja began the presentation.Et: Kõik läks sujuvalt.En: Everything went smoothly.Et: Nad nägid, kuidas juhid muudkui noogutasid ja vahel märkmeid tegid.En: They watched as the bosses nodded continuously and occasionally took notes.Et: Pärast esitlust puhkes Karin rõõmsaks naeratuseks.En: After the presentation, Karin broke into a joyful smile.Et: Tanel high-five'das Maarjat.En: Tanel high-fived Maarja.Et: Maarja tundis lõpliku kergenduse ja uhkuse segu.En: Maarja felt a mixture of ultimate relief and pride.Et: Ta oli teinud selle koos oma meeskonnaga.En: She had ...
    Más Menos
    18 m
  • Hidden Garden Nights: Finding Joy in Tallinn’s Quiet Corners
    Jul 24 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Hidden Garden Nights: Finding Joy in Tallinn’s Quiet Corners Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hidden-garden-nights-finding-joy-in-tallinns-quiet-corners Story Transcript:Et: Kõik muutus suve öödel ühes rahulikus, turvalises kogukonnas Tallinnas.En: Everything changed during the summer nights in a quiet, safe community in Tallinn.Et: Andres, 35-aastane turvamees, seisis värava juures.En: Andres, a 35-year-old security guard, stood at the gate.Et: Töö oli rahulik, isegi igav.En: The work was peaceful, even boring.Et: Valged lambid valgustasid pikki varje.En: White lights cast long shadows.Et: Andres vaatas vaikset ööd ja tundis sees rahutust.En: Andres looked at the silent night and felt a restlessness inside.Et: Ta igatses midagi enamat, midagi põnevat.En: He longed for something more, something exciting.Et: Ühel ööl otsustas Andres teha midagi teistsugust.En: One night, Andres decided to do something different.Et: Ta kõndis aeglaselt väravast kaugemale, piirkonnas, kuhu ta polnud varem läinud.En: He slowly walked away from the gate, to an area he had never gone before.Et: Ta lootis leida midagi huvitavat, midagi, mis murdaks monotoonsuse.En: He hoped to find something interesting, something that would break the monotony.Et: Kõndides nägi ta eemal midagi imelist – peidetud aed.En: As he walked, he saw something wonderful in the distance – a hidden garden.Et: Peidetud aed oli lummav.En: The hidden garden was enchanting.Et: Õitsevad suvelilled ja krõbisevad ritsikad lõid maagilise õhkkonna.En: Blooming summer flowers and the chirping of crickets created a magical atmosphere.Et: Lilletolmule lõhnaga õhk oli värske ja täis elu.En: The air, scented with flower pollen, was fresh and full of life.Et: Andres jäi seisma ja vaatas ümbrust.En: Andres stood and looked around.Et: Ta kuulis kergeid samme ja nägi Leenat – naist, kes hoolitses öösiti aia eest.En: He heard soft footsteps and saw Leena – a woman who cared for the garden at night.Et: "Kes sa oled?"En: "Who are you?"Et: küsis Andres huviga.En: Andres asked with interest.Et: "Minu nimi on Leena," vastas naine naeratades.En: "My name is Leena," she replied, smiling.Et: "Mulle meeldib aias töötada öösel, sest mul on unetus."En: "I like to work in the garden at night because I have insomnia."Et: Andres ja Leena hakkasid rääkima.En: Andres and Leena started talking.Et: Nad jagasid lugusid ja mõtteid.En: They shared stories and thoughts.Et: Andres tundis, kuidas tema rahutus asendus rahuloluga.En: Andres felt his restlessness being replaced by contentment.Et: Iga öö külastas ta aeda, kohtus Leenaga ja neil õpetasid teineteisele palju uut.En: Every night he visited the garden, met with Leena, and they taught each other many new things.Et: Peagi ootas Andres öiseid vahetusi.En: Soon, Andres looked forward to his night shifts.Et: Need polnud enam igavad ja tüütud.En: They were no longer boring and tedious.Et: Iga öine jalutuskäik aeda tõi midagi uut ja põnevat.En: Every nightly walk to the garden brought something new and exciting.Et: Andres leidis tähenduse ja rahu.En: Andres found meaning and peace.Et: Ta mõistis, et mõnikord leidub õnn lihtsates, ootamatutes kohtumistes.En: He realized that sometimes happiness is found in simple, unexpected encounters.Et: Andres ei tundnud end enam rahulolematuna.En: Andres no longer felt dissatisfied.Et: Tema töö oli muutunud nauditavaks ja täis uusi avastusi.En: His work had become enjoyable and full of new discoveries.Et: Peidetud aed ja Leena olid muutnud tema ööd maagiliseks ja täis elu.En: The hidden garden and Leena had made his nights magical and full of life.Et: Igal suveööl ootas Andres uut rõõmsat avastust ja tähenduslikku vestlust.En: Every summer night, Andres awaited a new joyful discovery and meaningful conversation. Vocabulary Words:changed: muutusquiet: rahuliksecurity guard: turvameesboring: igavshadows: varjerestlessness: rahutusexciting: põnevdecided: otsustasdifferent: teistsugustmonotony: monotoonsushidden: peidetudgarden: aedenchanting: lummavblooming: õitsevadchirping: krõbisevadmagical: maagiliseatmosphere: õhkkonnapollen: lilletolmulefootsteps: sammuinsomnia: unetuscontentment: rahulolugatedious: tüütudpeace: rahuhappiness: õnnencounters: kohtumistesdissatisfied: rahulolematunaenjoyable: nauditavaksdiscoveries: avastusijoyful: rõõmsatmeaningful: tähenduslikku
    Más Menos
    14 m
  • Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day
    Jul 23 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/airport-encounter-lost-found-that-saved-the-day Story Transcript:Et: Tallinna lennujaam oli täis suveaja reisisuminat.En: Tallinn Airport was abuzz with the hum of summer travel.Et: Suured klaasseinad lasid päikesekiirtel valgustada elavat terminali.En: Large glass windows let the sun's rays illuminate the lively terminal.Et: Kohvrite rataste rullimise ja jutu hääled täitsid õhku.En: The sounds of rolling suitcase wheels and chatter filled the air.Et: Värskelt valmistatud kohvi lõhn segunes jaheda konditsioneeritud õhuga.En: The scent of freshly brewed coffee mingled with the cool conditioned air.Et: Maarja sammus kiiresti üle terminali, tema silmad otsisid midagi kindlalt.En: Maarja walked quickly through the terminal, her eyes searching intently for something.Et: “Kus on mu portfell?En: "Where is my briefcase?"Et: ” mõtles ta ärevalt.En: she thought anxiously.Et: Maarja oli ärinaine.En: Maarja was a businesswoman.Et: Ta oli väga täpne ja ei sallinud vigu.En: She was very precise and did not tolerate mistakes.Et: Tal oli varsti kohtumine teises linnas ja selles portfellis oli tähtsad dokumendid.En: She had a meeting soon in another city, and important documents were in that briefcase.Et: Maarja vaatas ringi kuid ei leidnud midagi.En: Maarja looked around but found nothing.Et: Lõpuks otsustas ta paluda abi.En: Finally, she decided to ask for help.Et: Just siis märkas ta Taavit.En: Just then, she noticed Taavi.Et: Taavi oli reisija.En: Taavi was a traveler.Et: Ta oli rahulik ja lõõgastunud, aga tal oli haruldane oskus märgata pisiasju, mida teised ei näe.En: He was calm and relaxed, but he had a rare skill of noticing small details others missed.Et: Taavi vaatas üht lennujaama tablood ja märkas midagi valesti.En: Taavi was looking at one of the airport screens and noticed something was amiss.Et: Maarja märkas seda ja otsustas teda küsida.En: Maarja saw this and decided to ask him.Et: "Vabandust, kas sa nägid siia jäetud musta portfelli?En: "Excuse me, did you see a black briefcase left here?"Et: " küsis ta.En: she asked.Et: Taavi vaatas hoolikalt Maarjat.En: Taavi looked at Maarja carefully.Et: "Ei, aga ma võin aidata," vastas ta sõbralikult.En: "No, but I can help," he answered kindly.Et: "Mis see portfell teistmoodi teeb?En: "What makes this briefcase different?"Et: ""See on must nahast portfell.En: "It's a black leather briefcase.Et: Mul on vaja seda enne, kui lähen järgmisele lennule," selgitas Maarja.En: I need it before I catch my next flight," Maarja explained.Et: "Olgu, lähme vaatame," vastas Taavi ja nad hakkasid koos terminali läbi käima.En: "Okay, let's go take a look," replied Taavi, and they began to walk through the terminal together.Et: Maarja oli mures, iga minut oli tähtis.En: Maarja was worried, every minute mattered.Et: Taavi pani tähele lennujaama töötajat, kes pani asju valesse kohta.En: Taavi noticed an airport employee placing things in the wrong spot.Et: "Oota, ma arvan, et see võib olla seotud," ütles Taavi ja lähenes töötajale.En: "Wait, I think this might be related," said Taavi and approached the employee.Et: "Kas nägite musta portfelli?En: "Did you see a black briefcase?Et: Nägin, et tõstsite just midagi.En: I saw you just moved something."Et: "Töötaja vaatas nende poole ja mõtles.En: The employee looked their way and thought.Et: "Ah, jah.En: "Oh, yes.Et: Panin selle ära.En: I put it away.Et: See oli vale koha peal.En: It was in the wrong spot.Et: Oodake hetk.En: Just a moment."Et: "Mõne hetke pärast tuli töötaja tagasi portfelliga.En: A few moments later, the employee returned with the briefcase.Et: Maarja hingas kergendatult.En: Maarja breathed a sigh of relief.Et: "Aitäh!En: "Thank you!"Et: " ütles ta Taavile.En: she said to Taavi.Et: "Sa päästsid mu päeva.En: "You saved my day."Et: ""Näe, väiksed asjad teevad vahet," vastas Taavi naeratades.En: "See, it's the little things that make a difference," Taavi replied with a smile.Et: "Mul on nüüd oma lennule kiire.En: "I need to rush to my flight now."Et: ""Edu," ütles Maarja ja nad lahkusid valikuga.En: "Good luck," said Maarja, and they parted ways.Et: Maarja õnnelikult leidis, et abi vastuvõtmine ja pisiasjade märkamine võivad palju muuta.En: Maarja happily realized that accepting help and noticing small details can make a big difference.Et: Taavi mõistis, et tema oskus võib suuremaks kasuks olla.En: Taavi understood that his skill could be of great benefit.Et: Nad lahkusid, hinge soojendus ja vastastikune austus nende südames.En: They left with warm hearts and mutual respect. Vocabulary Words:hummers: sumindadilluminate: valgustadaterminal: terminalichatter: jutubrewed: valmistatudintently: kindlaltanxiously: ärevaltbriefcase: portfellprecise: täpnedocuments: dokumendiddecided: ...
    Más Menos
    16 m
  • Midsummer Triumph: Courage and Wisdom Unite in Haanja Heights
    Jul 22 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Midsummer Triumph: Courage and Wisdom Unite in Haanja Heights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-triumph-courage-and-wisdom-unite-in-haanja-heights Story Transcript:Et: Kohas, kus Haanja kõrgustik kohtus taeva ja maaga, kogunesid külaelanikud suvise pööripäeva festivaliks.En: In the place where the Haanja Heights met the sky and ground, the villagers gathered for the summer solstice festival.Et: Päike paistis kõrgel ja tammed pakkusid varju festivalile.En: The sun shone high, and the oaks provided shade for the festival.Et: Kogu küla oli valmis tähistama seda erilist aega.En: The entire village was ready to celebrate this special time.Et: Raivo ja Maarek olid vennad, aga nad olid väga erinevad.En: Raivo and Maarek were brothers, but they were very different.Et: Raivo oli jahimees.En: Raivo was a hunter.Et: Ta oli julge, kuid mõnikord liiga hooletu.En: He was brave, but sometimes too reckless.Et: Maarek seevastu planeeris alati hoolikalt.En: Maarek, on the other hand, always planned carefully.Et: Ta oli rahulikum ja mõtlikum, kuigi vahel oli tal ärevus.En: He was calmer and more thoughtful, though he sometimes experienced anxiety.Et: Kati oli külas ilus ja tark naine.En: Kati was a beautiful and wise woman in the village.Et: Ta oli iseseisev ja hindas traditsioone, kuid tahtis leida tõelist armastust.En: She was independent and valued traditions, but she wanted to find true love.Et: Raivo ja Maarek tahtsid mõlemad võita Kati südant.En: Both Raivo and Maarek wanted to win Kati's heart.Et: Küla pealik käskis, et nad tõestaksid oma väärtust suvepühal.En: The village chief commanded that they prove their worth at the midsummer celebration.Et: Raivo otsustas, et ta näitab oma jahioskusi.En: Raivo decided to showcase his hunting skills.Et: Ta tahtis teha mulje Katile oma julgust ja oskusi demonstreerides.En: He wanted to impress Kati by demonstrating his courage and abilities.Et: Maarek seevastu valis strateegias mõtlemise.En: Maarek chose to focus on strategy.Et: Ta otsustas lahendada pealiku mõistatused, et näidata oma tarkust.En: He decided to solve the chief's riddles to show his wisdom.Et: Päike loojus ja suvepüha festival hakkas.En: The sun set, and the midsummer festival began.Et: Keskväljakul põles suur lõke.En: A large bonfire was burning in the central square.Et: Rahvas kogunes ümber.En: The crowd gathered around.Et: Pealik kutsus Raivo ja Maareki ette.En: The chief called Raivo and Maarek forward.Et: Esimene proovikivi oli Raivole.En: The first challenge was for Raivo.Et: Ta pidi metsast tooma uluki.En: He had to bring back game from the forest.Et: Raivo jooksis metsa, vibu valmilt käes.En: Raivo ran into the forest, ready with his bow.Et: Sel ajal hakkas Maarek lahendama mõistatusi.En: Meanwhile, Maarek started solving riddles.Et: Küla pealik esitas talle kolm raskesti lahendatavat küsimust.En: The village chief posed three difficult questions to him.Et: Maarek mõtles hoolikalt ja vastas õigesti.En: Maarek thought carefully and answered correctly.Et: Külarahvas plaksutas.En: The villagers clapped.Et: Kuid äkki tuli metsast metsseakarjamaa.En: Suddenly, a herd of wild boars came from the forest.Et: See jooksis otse festivalile.En: They ran straight towards the festival.Et: See oli ohtlik hetk.En: It was a dangerous moment.Et: Kati ja teised naised karjusid hirmust.En: Kati and the other women screamed in fear.Et: Raivo ja Maarek nägid metsseakari kiiresti lähenemas.En: Raivo and Maarek saw the wild boars quickly approaching.Et: Nad unustasid oma rivaalitsemise ja töötasid koos.En: They forgot their rivalry and worked together.Et: Raivo sihtis oma vibuga ja lasi noole.En: Raivo aimed with his bow and shot an arrow.Et: Samal ajal käskis Maarek rahval hajuda ja tegi plaani, et tõrjuda metssead enne, kui nad jõuavad lõkkesse.En: At the same time, Maarek instructed the people to scatter and made a plan to repel the boars before they reached the bonfire.Et: Nad tegutsesid kiiresti ja ohtlik olukord lahenes.En: They acted quickly, and the dangerous situation was resolved.Et: Küla plaksutas ja hõiskas.En: The village clapped and cheered.Et: Metssead olid tagasi metsa pöördunud.En: The boars had returned to the forest.Et: Raivo ja Maarek hingasid kergendatult välja.En: Raivo and Maarek breathed a sigh of relief.Et: Kati tuli nende juurde.En: Kati approached them.Et: Ta naeratas mõlemale.En: She smiled at both of them.Et: "Te olete mõlemad väärtuslikud," ütles Kati.En: "You are both valuable," Kati said.Et: "Te näitasite mulle, et julgus ja tarkus võivad koos töötada."En: "You showed me that courage and wisdom can work together."Et: Nad õppisid üksteise väärtusi hindama.En: They learned to value each other's strengths.Et: Raivo mõistis, kui oluline on hoolikas planeerimine.En: Raivo realized the importance of careful planning.Et: Maarek leidis kindlustunnet ...
    Más Menos
    17 m
  • Balancing Acts: Friendship and Deadlines in Tallinn
    Jul 21 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Balancing Acts: Friendship and Deadlines in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/balancing-acts-friendship-and-deadlines-in-tallinn Story Transcript:Et: On soe suvepäev Tallinnas.En: It is a summer day in Tallinn.Et: Tiina ja Piret töötavad koos Freelancer’s Home’is.En: Tiina and Piret are working together at Freelancer’s Home.Et: Kontor on hubane.En: The office is cozy.Et: Seal on kaasaegsed lauad, ergonoomilised toolid ja palju potitaimi.En: It has modern desks, ergonomic chairs, and many potted plants.Et: Suured aknad lasevad sisse loomulikku valgust, pakkudes maja alt avanevat rahuliku vaate linnaruumile.En: Large windows let in natural light, offering a calming view of the urban landscape below.Et: Tiina on graafiline disainer.En: Tiina is a graphic designer.Et: Ta on väga motiveeritud.En: She is very motivated.Et: Ta tahab tõestada vanematele, et saab ise hakkama.En: She wants to prove to her parents that she can handle things on her own.Et: Täna on tähtis päev.En: Today is an important day.Et: Tiina töötab suure projektiga.En: Tiina is working on a big project.Et: Uus ja prestiižne klient ootab tööd õigeks ajaks.En: A new and prestigious client expects the work to be delivered on time.Et: Piret on Tiina parim sõber.En: Piret is Tiina’s best friend.Et: Ta on copywriter.En: She is a copywriter.Et: Piret on toetav ja hooliv.En: Piret is supportive and caring.Et: Aga täna tunneb ta migreeni.En: But today, she feels a migraine coming on.Et: Piret istub toolil ja hoiab pead.En: Piret sits in a chair, holding her head.Et: "Ma ei saa...En: "I can't...Et: Vabandust, Tiina," ütleb Piret vaikselt.En: I'm sorry, Tiina," Piret says quietly.Et: Tiina tunneb survet.En: Tiina feels the pressure.Et: "Ma saan hakkama," vastab Tiina, aga tema hääles on kahtlus.En: "I can manage," Tiina replies, but there's doubt in her voice.Et: Tiina töötab edasi.En: Tiina continues to work.Et: Arvuti ekraanil vilguvad värvid ja kujundid.En: Colors and designs flash on the computer screen.Et: Väsimus ja stress kasvavad.En: Fatigue and stress build up.Et: Tiina hingab sügavalt ja proovib keskenduda.En: Tiina takes a deep breath and tries to focus.Et: Piret püüab endaga hakkama saada, aga migreen süveneb.En: Piret tries to cope, but the migraine worsens.Et: "Tiina, ma pean pikali heitma."En: "Tiina, I need to lie down."Et: Tiina seisatab.En: Tiina pauses.Et: Ta mõtleb hetkeks.En: She thinks for a moment.Et: Kas ta peaks jätkama tööd või hoolitsema sõbra eest?En: Should she continue working or take care of her friend?Et: "Ma tulen kohe," ütleb Tiina ja aitab Pireti diivanile pikali heita.En: "I'll be right there," Tiina says and helps Piret lie down on the couch.Et: Ta toob Piretile vett ja summutab toas valgust.En: She brings Piret some water and dims the lights in the room.Et: Piret vaatab tänulikult.En: Piret looks grateful.Et: "Aitäh, Tiina," sosistab ta.En: "Thank you, Tiina," she whispers.Et: Tiina naaseb töölaua taha, aga ta on mures.En: Tiina returns to the desk but is worried.Et: Ta ei suuda keskenduda.En: She can't concentrate.Et: Mõtted uitavad.En: Her mind wanders.Et: Kell tiksub edasi.En: The clock keeps ticking.Et: Ta tunneb, kuidas aeg libiseb käest.En: She feels time slipping away.Et: Lõpuks ta vajutab nupule ja paneb arvuti kinni.En: Finally, she presses a button and shuts down the computer.Et: Tiina istub diivani kõrval ja hoiab Pireti kätt.En: Tiina sits next to the couch and holds Piret's hand.Et: "Kõik saab korda," ütleb ta endale ja Piretile.En: "Everything will be okay," she says to herself and to Piret.Et: Mõne aja pärast Piret liigub ja avaneb silmad.En: After a while, Piret stirs and opens her eyes.Et: "Mul on parem," ütleb ta vaikselt.En: "I feel better," she says quietly.Et: Tiina naeratab.En: Tiina smiles.Et: "Ma proovin uuesti," ütleb ta ja naaseb laua taha.En: "I'll try again," she says and returns to the desk.Et: Ta tunneb end värskena, hoolimata väsimusest.En: She feels refreshed, despite the fatigue.Et: Tiina hakkab uuesti tööle.En: Tiina starts working again.Et: Ta leiab inspiratsiooni ja loovus voolab.En: She finds inspiration, and creativity flows.Et: Ta valmib projekt ja saadab selle kliendile tähtaegselt.En: She completes the project and sends it to the client on time.Et: Järgmisel päeval on Piret täiesti terve.En: The next day, Piret is completely healthy.Et: "Sa tegi suurepärast tööd," ütleb ta Tiinale.En: "You did a great job," she says to Tiina.Et: Tiina tunneb end kindlana.En: Tiina feels confident.Et: Ta mõistab, et tasakaal töö ja isikliku elu vahel on oluline.En: She realizes that balancing work and personal life is important.Et: Sõbra toetamine ei tähenda karjääri saboteerimist.En: Supporting a friend doesn’t mean sabotaging her career.Et: Ta saab hakkama ka rasketes olukordades.En: She can handle even tough situations.Et: Piret ja ...
    Más Menos
    17 m
  • Summer Rays and New Beginnings: A Tale of Art and Friendship
    Jul 20 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Summer Rays and New Beginnings: A Tale of Art and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/summer-rays-and-new-beginnings-a-tale-of-art-and-friendship Story Transcript:Et: Maarika ja Taavi astusid sisse kunstimuuseumi.En: Maarika and Taavi stepped into the art museum.Et: Suvised päikesekiired voogasid läbi suurte akende ja valgustasid seinu, mida ehtisid maalid.En: Summer rays of sunlight streamed through the large windows, illuminating the walls adorned with paintings.Et: Maarika oli hiljuti pärinud suure summa raha ja otsis nüüd täiuslikku maali, mis sümboliseeriks uut algust.En: Maarika had recently inherited a large sum of money and was now in search of the perfect painting that would symbolize a new beginning.Et: Taavi, Maarika vana sõber ja kunstikaupmees, saatis teda.En: Taavi, Maarika's old friend and an art dealer, accompanied her.Et: Taavi galeriil läks halvasti ja ta vajas hädasti suurt müüki, et oma äri päästa.En: Taavi's gallery was struggling, and he desperately needed a big sale to save his business.Et: Kuid ta ei tahtnud Maarikat survestada midagi ostma, mida ta tegelikult ei soovi.En: However, he didn’t want to pressure Maarika into buying something she didn’t truly want.Et: „Maarika, võib-olla see maal siin?“ küsis Taavi, osutades suurele ja kallile teosele.En: “Maarika, maybe this painting here?” Taavi asked, pointing to a large and expensive piece.Et: Maarika vaatas, kuid ei tundnud erilist sidet maaliga.En: Maarika looked but didn’t feel a particular connection to the painting.Et: „See on ilus, aga ma ei tea…“ vastas Maarika õrnalt.En: “It’s beautiful, but I don’t know...” Maarika responded gently.Et: Nad liikusid edasi.En: They moved on.Et: Maarika silmad jäid pidama tagasihoidlikuma, kuid hingematvalt kauni teose peal.En: Maarika's eyes settled on a more modest yet breathtakingly beautiful piece.Et: Maal kujutas rahulikku järve suvise taeva all.En: The painting depicted a serene lake under a summer sky.Et: „See on see,“ ütles Maarika.En: “This is it,” Maarika said.Et: „See maal räägib minu hingega.“ Taavi nägi, et maal oli üks odavamatest teostest.En: “This painting speaks to my soul.” Taavi noticed that the painting was one of the less expensive pieces.Et: Ta teadis, et see ei aitaks tema galerii rahalist olukorda oluliselt parandada.En: He knew it wouldn’t significantly improve his gallery's financial situation.Et: Maarika vaatas Taavit ja tajus midagi murelikku tema pilgus.En: Maarika looked at Taavi and sensed something worrisome in his expression.Et: „Taavi, kas kõik on korras?“ küsis Maarika hoolivalt.En: “Taavi, is everything alright?” Maarika asked caringly.Et: Hetkeks vaikis Taavi, kuid siis otsustas olla aus.En: Taavi was silent for a moment but then decided to be honest.Et: „Tegelikult on mul galerii raskustes.En: “Actually, my gallery is in trouble.Et: Vajame suuri müüke, et püsima jääda.“ Maarika tundis, kuidas tema süda lõi kiiremini.En: We need big sales to stay afloat.” Maarika felt her heart beat faster.Et: Ta soovis aidata oma sõpra, kuid teadis ka, et peab kuulama oma südant.En: She wanted to help her friend but also knew she needed to listen to her own heart.Et: „Ma ostan selle maali,“ ütles Maarika kindlalt.En: “I’ll buy this painting,” Maarika said firmly.Et: „Ja ma tahan tellida sinult rohkem teoseid oma koju.En: “And I want to commission more pieces from you for my home.Et: See aitaks galerii ellu jääda.“ Taavi silmad läksid märjaks tänutundest.En: This will help the gallery survive.” Taavi’s eyes welled up with gratitude.Et: „Aitäh, Maarika.En: “Thank you, Maarika.Et: Sa ei tea, kui palju see mulle tähendab.“ Maarika naeratas.En: You don’t know how much this means to me.” Maarika smiled.Et: „Sõprade jaoks teeme kõik.En: “We do everything for friends.Et: Ja see maal siin, see on minu uue alguse sümbol.“ Nad astusid koos välja kunstimuuseumist, suvised päikesekiired mänglemas nende ümber.En: And this painting here, it’s the symbol of my new beginning.” They stepped out of the art museum together, summer rays of sunlight playing around them.Et: Maarika oli õppinud, kui tähtis on järgida oma südant ja aidata neid, keda ta armastab.En: Maarika had learned how important it is to follow one’s heart and help those she loves.Et: Taavi tundis tänu ja mõistis, kui väärtuslik on ausus ja tõeline sõprus.En: Taavi felt gratitude and understood how valuable honesty and true friendship are.Et: Lõpp.En: The End. Vocabulary Words:stepped: astusidilluminating: valgustasidadorned: ehtisidinherited: pärinudsum: summasymbolize: sümboliseeriksaccompanied: saatisstruggling: halvastidesperately: hädastipressure: survestadaparticular: erilistconnection: sidetmodest: tagasihoidlikumabreathtakingly: hingematvaltdepicted: kujutabserene: ...
    Más Menos
    15 m