• Midsummer Revelations: Love, Art, and Heartache at Lahemaa
    Jul 31 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Midsummer Revelations: Love, Art, and Heartache at Lahemaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-revelations-love-art-and-heartache-at-lahemaa Story Transcript:Et: Jaanipäeva öö Kärus, Lahemaa rahvuspargis, oli Katrini, Taavi ja Leida elu pöördepunkt.En: Midsummer's Night at Karu in Lahemaa National Park was a turning point for the lives of Katrin, Taavi, and Leida.Et: Südamest naerusüütele avatud kaunis õhtu, täis tantsu ja laulu.En: It was a beautiful evening, filled with laughter, dance, and song.Et: Katrin, kunstnik, jalutas piki lillede ja rohu radu.En: Katrin, an artist, walked along paths lined with flowers and grass.Et: Ta vaatas, kuulas ja mõtles.En: She observed, listened, and thought.Et: Inspiratsioon oli nagu tuuleiil, mis pagulis sa mulje oota.En: Inspiration was like a gust of wind, waiting to make an impression.Et: Ta kavatses kasutada jaanipäeva riitusi oma loome tulehooldeks.En: She intended to use the midsummer rites to fuel her creativity.Et: Katrin tundis, et midagi oli puudu, kuigi park oli täis ilu ja rõõmu.En: Despite the park being full of beauty and joy, Katrin felt that something was missing.Et: Taavi, Katrini sõber, armastas jaanipäeva tähistamist.En: Taavi, Katrin's friend, loved celebrating Midsummer.Et: Tema naer oli kõlavam kui lõkke pragin.En: His laughter was louder than the crackling of the bonfire.Et: Taavi tantsis ja heitis nalja, tehes kindlaks, et kõik lõbusaid hetki nautisid.En: Taavi danced and joked, ensuring everyone enjoyed the lively moments.Et: Ent ta märkas midagi kummalist.En: Yet, he noticed something strange.Et: Taavi tundis pinget, millest ta algul ise aru ei saanud.En: Taavi felt a tension, one he couldn't initially understand.Et: Midagi oli siiski õhus.En: Something was indeed in the air... Leida.Et: Leida.En: Leida, a quiet and reserved woman, always kept her heartache to herself.Et: Leida, vaikne ja tagasihoidlik naine, hoidis alati südamevalu endale.En: Taavi had stirred her emotions.Et: Taavi oli teda erutanud.En: But she never knew how to deal with it.Et: Kuid ta ei teadnud kunagi, kuidas sellega toime tulla.En: Should she tell him about her feelings?Et: Kas rääkida talle oma tunnetest?En: Leida decided that tonight was the night for clarity.Et: Leida otsustas, et täna on öö, kus kõik saab selgeks.En: Taavi’s glances at her were confusing and full of the heavy experience of creativity.Et: Taavi vaated temale olid segased ja täis loovuse rasket kogemust.En: Katrin approached the bonfire and watched the dancing flames.Et: Katrin arriveerus lõkke juurde ja vaatas tantsuva laavahelkegi.En: She sat on a rock and started tossing small handfuls of sand, inspired by Karl Wilhelm Kreutzwald.Et: Ta istus kivile ja hakkas Karl Wilhelm Kreutzwaldi ammutama väikesed peotäied liiva viskama.En: "Rituals bring inspiration to the soul," she whispered to herself.Et: “Rituaalid toovad hinge inspiratsiooni,” ta sosistas iseendale.En: Soon, the people around the fire smiled, and music filled the air.Et: Peagi naeratasid inimesed ümber laua ja muusika.En: Every time the musician turned, Katrin felt something stirring.Et: Iga kord, kui pillimees pöördus, Katrin tundis midagi kerkaitust.En: Inspiration moved like a wave.Et: Inspiratsioon liigub lainele.En: Just then, Leida approached Taavi.Et: Just siis astus Leida Taavi juurde.En: "My heart holds a secret for you," she said quietly.Et: “Mu süda on saladus sulle,” ta ütles vaikselt.En: Taavi stopped, his smile fading for a moment.Et: Taavi peatus, naeratus kadus hetkeks.En: His eyes filled with concern and confusion.Et: Silmad olid täis muret ja segadust.En: "Leida," Taavi began, struggling for the right words.Et: “Leida,” Taavi alustas, raskus sõnades.En: "I...Et: “Ma… ma pole teadnud.En: I didn't know."Et: ”“Miks?En: "Why?"Et: ” Leida püüdis pisarat tagasi hoida.En: Leida tried to hold back her tears.Et: Taavi tõi oma käe Leida õlal.En: Taavi placed his hand on Leida's shoulder.Et: “Sa oled kallis sõber, aga.En: "You're a dear friend, but..." Taavi's words trailed off.Et: ” Taavi sõnad jäid kõrvale.En: "It's hard for me to understand."Et: "Mul on raske aru saada.En: Katrin felt some deep emotion stirring within her.Et: "Katrin tundis mõne emotsiooni midagi liikumas sügavale ta hinge.En: Slowly, she knelt down, immersed in a new rush, sketching the bonfire's shadows on her blank sheet of paper.Et: Aeglaselt, mattub ta põlvili, hetk uude hoog, lõke-vari jooned oma valgele paberileht.En: The flow of emotion, simple perspectives, and straight lines of bodies.Et: Emotsiooni voog, lihtsad vaatepunktide kehade sirged valgud.En: Leida and Taavi sensed something new.Et: Leida ja Taavi tajusid midagi uut.En: They talked until the fire's glow faded.Et: Nad rääkisid kuni tulesära haihtus.En: They understood that moments could change, and bonds could be strong or ...
    Show more Show less
    19 mins
  • Overcoming Fears: A Lesson in Teamwork and Confidence
    Jul 30 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Overcoming Fears: A Lesson in Teamwork and Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/overcoming-fears-a-lesson-in-teamwork-and-confidence Story Transcript:Et: Tallinna Avalik Gümnaasium oli suvises kuumuses täis elu ja sagimist.En: Tallinn Public Gymnasium was full of life and bustle in the summer heat.Et: Kooli telliskiviseinad tõmbasid endasse soojust ja õhk oli täis nii õpilaste kui ka õpetajate hääli.En: The school's brick walls absorbed the warmth, and the air was filled with the voices of both students and teachers.Et: Sel aastal oli lõputööde esitlus eriti tähtis.En: This year's final project presentations were especially important.Et: Liisa ja Marko, kaks 11. klassi õpilast, valmistusid oma projekti esitamiseks.En: Liisa and Marko, two 11th-grade students, were preparing to present their project.Et: Liisa oli alati olnud püüdlik õpilane.En: Liisa had always been a diligent student.Et: Ta soovis vahet teha ja muuta oma vanemad uhkeks.En: She wanted to make a difference and make her parents proud.Et: Tema suurim soov oli pääseda oma unistuste ülikooli.En: Her biggest wish was to get into her dream university.Et: Kuid tal oli üks probleem - ta kartis avalikku esinemist.En: But she had one problem—she feared public speaking.Et: Iga kord, kui ta pidi klassi ees seisma ja rääkima, muutusid tema käed higiseks ja sõnad kadusid.En: Every time she had to stand in front of the class and talk, her hands would get sweaty, and her words would disappear.Et: Marko oli Liisa klassivend.En: Marko was Liisa’s classmate.Et: Ta oli vaikne ja teadis kõike matemaatikast kuni füüsikani.En: He was quiet and knew everything from mathematics to physics.Et: Keegi ei teadnud, et Marko oli suurepärane kõnemees.En: No one knew that Marko was an excellent speaker.Et: Ta lihtsalt ei otsinud tähelepanu.En: He simply didn’t seek attention.Et: Kui Liisa palus Marko abi, oli ta esialgu kõhklev.En: When Liisa asked for Marko’s help, he was initially hesitant.Et: Nad ei olnud varem koostööd teinud ja Marko kartis, et nad ei saa hästi hakkama.En: They had never worked together before, and Marko feared they wouldn’t do well.Et: Ühel päeval, pärast tunde, istusid Liisa ja Marko tühi klassiruumis.En: One day, after classes, Liisa and Marko sat in an empty classroom.Et: Liisa lükkas prillid ninale ja ütles: "Ma tõesti vajan abi.En: Liisa pushed her glasses up her nose and said, "I really need help.Et: Kui sina esitad ja mina teen uurimistöö ja slaidid, saame me kindlasti hakkama."En: If you present and I handle the research and slides, we can definitely make it."Et: Marko vaatas teda paljuütlevalt ja mõtles hetkeks.En: Marko looked at her thoughtfully and pondered for a moment.Et: "Olgu," vastas ta lõpuks, "ma teen oma parima."En: "Okay," he finally replied, "I'll do my best."Et: Töötades koos, tundsid mõlemad, et nad said rohkem aru projektist ja üksteisest.En: Working together, they both felt they understood the project and each other better.Et: Päeva lõpuks olid nad kindlad.En: By the end of the day, they were confident.Et: Nad teadsid, et nende esitlus on suurepärane.En: They knew their presentation would be excellent.Et: Esitluse päev jõudis lõpuks kätte.En: The day of the presentation finally arrived.Et: Slaidid olid paigas, uurimistöö tehtud ja Marko oli valmis rääkima.En: The slides were set, the research was done, and Marko was ready to speak.Et: Klass oli vaikne, kui Marko alustas oma kõnet.En: The class was silent as Marko began his speech.Et: Kõik läks hästi, kuni järsku, keset esitluse, tekkis tehniline probleem.En: Everything was going well until suddenly, midway through the presentation, a technical issue arose.Et: Projektor lakkas töötamast.En: The projector stopped working.Et: Klass toibus šokist ja Marko püüdis rahulikuks jääda.En: The class recovered from the shock, and Marko tried to stay calm.Et: Liisa vaatas Markot ja teadis, et ta peab midagi tegema.En: Liisa looked at Marko and knew she had to do something.Et: Tema süda peksles kiiresti, kuid ta tõusis püsti ja hakkas kõnelema.En: Her heart was racing, but she stood up and started speaking.Et: Ta andis oma parima, haaras küsimusi klassilt ja selgitas materjali.En: She gave it her best, fielding questions from the class and explaining the material.Et: Marko toetas teda, aidates tema juttu täiendada.En: Marko supported her, helping to elaborate on her points.Et: Koos suutsid nad lõpuks projekti lõpetada.En: Together, they managed to finish the project.Et: Klass plaksutas ja õpetaja naeratas.En: The class applauded, and the teacher smiled.Et: "Imeline esitus," ütles õpetaja.En: "Wonderful presentation," said the teacher.Et: "Teie töö oli silmatorkav."En: "Your work was outstanding."Et: Liisa tundis, kuidas temast suur koorem langes.En: Liisa felt a huge weight lift off her shoulders.Et: Ka Marko ...
    Show more Show less
    17 mins
  • A Blacksmith's Pact: Healing Through Forged Memories
    Jul 29 2024
    Fluent Fiction - Estonian: A Blacksmith's Pact: Healing Through Forged Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-blacksmiths-pact-healing-through-forged-memories Story Transcript:Et: Kesk öise sumina turuplatsil, oli Kersti mustas sepikojas.En: In the midst of the buzzing night market, Kersti was in the blacksmith's forge.Et: Suvi säras ja Jaanipäeva pidustused tõmbasid rahvamasse.En: Summer sparkled and the Midsummer festival drew crowds of people.Et: Lõhnad, naer ja laulud täitsid õhku.En: The air was filled with scents, laughter, and songs.Et: Väljaspool sepikoda oli elu, kuid Kersti maailm oli täna raskem.En: Outside the forge, life was bustling, but Kersti's world was heavier today.Et: Kersti astus ettevaatlikult sepikotta.En: Kersti stepped cautiously into the forge.Et: Tõnis, karm ja vaikne sepp, oli hõivatud metallitükkidega.En: Tõnis, a stern and quiet blacksmith, was absorbed with pieces of metal.Et: Vasar kolksas, sädemed lendasid.En: The hammer clanged, and sparks flew.Et: Kersti seisis hetke, süda pekslemas.En: Kersti stood for a moment, her heart pounding.Et: Ta võttis taskust vana mõõga, mustuse ja aja kulutanud.En: She took an old sword out of her pocket, worn by dirt and time.Et: "Tõnis," ütles Kersti pehme häälega.En: "Tõnis," Kersti said softly.Et: "Ma vajan abi."En: "I need help."Et: Tõnis vaatas mõõka ja raputas pead.En: Tõnis looked at the sword and shook his head.Et: "See on väga vana.En: "This is very old.Et: Raskesti parandatav."En: Hard to repair."Et: Kersti neelatas.En: Kersti swallowed.Et: "Palun, see on väga oluline.En: "Please, it's very important.Et: Mu lapsed..." Tõnis tõstis silmad.En: My children..." Tõnis raised his eyes.Et: "Miks see sinu jaoks nii tähtis on?"En: "Why is this so important to you?"Et: Kersti hingas sügavalt.En: Kersti took a deep breath.Et: "See kuulub minu surnud abikaasale.En: "It belonged to my deceased husband.Et: Ta suri lahingus.En: He died in battle.Et: Ma tahan selle müüa, et lasta lastel tulevikus head elu elada.En: I want to sell it to give my children a good life in the future.Et: See on mu ainus võimalus."En: It's my only chance."Et: Tõnis vaatas mõõka uuesti.En: Tõnis looked at the sword again.Et: Ta silmad näitasid mõistmist, kuid ta jäi vaikseks.En: His eyes showed understanding, but he remained silent.Et: Kersti jätkas.En: Kersti continued.Et: "Mu abikaasa oli tugev ja vapper.En: "My husband was strong and brave.Et: Ma tahan, et tema mälestus elaks edasi.En: I want his memory to live on.Et: Palun."En: Please."Et: Tõnis pani vasara kõrvale.En: Tõnis put the hammer aside.Et: "Ma tean, mida sa tunned.En: "I know how you feel.Et: Kaotasin oma venna varases sõjas.En: I lost my brother in an early war.Et: Ta suri, ja jätsin kõik tegemata tema mälestuseks.En: He died, and I left everything undone in his memory.Et: See valu... see on raske."En: That pain... it's hard."Et: Ta võttis mõõga ja vaatas seda hoolikalt.En: He took the sword and examined it carefully.Et: "Sinu abikaasa nimi peaks jääma.En: "Your husband's name should remain.Et: Ma aitan sind."En: I will help you."Et: Kersti silmad täitusid pisaratega.En: Kersti's eyes filled with tears.Et: Tõnis töötas päeval ja ööl.En: Tõnis worked day and night.Et: Lõpuks, Jaanipäeva lõkked veel särades, andis Tõnis mõõga tagasi.En: Finally, with the Midsummer bonfires still glowing, Tõnis handed the sword back.Et: See säras nagu uus.En: It shone like new.Et: Kersti kallistas teda.En: Kersti hugged him.Et: "Aitäh, Tõnis.En: "Thank you, Tõnis.Et: Sa aitasid mind ja mu lapsi."En: You helped me and my children."Et: Tõnis noogutas ainult.En: Tõnis only nodded.Et: "Hoidke seda hästi."En: "Take good care of it."Et: Kersti sai õiglase hinna ja ostis lastele toitu ja riideid.En: Kersti got a fair price and bought food and clothes for the children.Et: Mõõk hoidis tema abikaasa mälestust ja nüüd oli neil kindel tulevik.En: The sword preserved her husband's memory, and now they had a secure future.Et: Kersti mõistis, et oma valust rääkimine võib avada südamed ja aidata paraneda.En: Kersti realized that talking about her pain could open hearts and help heal.Et: Tõnis seisis oma sepikojas, õnnetunnet rinnus.En: Tõnis stood in his forge, a sense of happiness in his chest.Et: Ta oli aidanud ja tundis kaotuse valu vähenemas.En: He had helped and felt the pain of loss diminishing.Et: Võib-olla oli Kersti lugu andnud talle lootust.En: Perhaps Kersti's story had given him hope.Et: Mõlemad said edasi minna, valu samm sammult leevendades.En: Both could move on, easing the pain step by step. Vocabulary Words:midst: keskforge: sepikodasparkled: särasfestival: pidustusedcrowds: rahvamassidcautiously: ettevaatlikultstern: karmabsorbed: hõivatudclanged: kolksasexamined: vaatasdeceased: surnudbattle: lahingbreathe: hingamaunderstanding: mõistminehammer: vasarbrave: vapperfuture: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Secret Adventure in the Estonian National Museum
    Jul 28 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Secret Adventure in the Estonian National Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secret-adventure-in-the-estonian-national-museum Story Transcript:Et: Eesti Rahva Muuseum säras suvepäikese käes.En: The Estonian National Museum glimmered under the summer sun.Et: Kooliekskursioon oli just alanud.En: The school excursion had just begun.Et: Mart ja Kaja imetlesid suuri klaasaknaid ja kauneid väljapanekuid.En: Mart and Kaja admired the large glass windows and beautiful exhibits.Et: Mart seisis suurte punaste saapade juures, mis kuulusid kunagisele Eesti kangelasele.En: Mart stood by the large red boots that once belonged to an Estonian hero.Et: "Kaja, kas sa tead, et siin on salajane osa?"En: "Kaja, do you know there's a secret part here?"Et: küsis Mart põnevil silmadega.En: Mart asked, his eyes gleaming with excitement.Et: Kaja tõstis kulmu.En: Kaja raised an eyebrow.Et: "Salajane osa?En: "A secret part?Et: Ma arvan, et me peaksime hoidma grupi lähedale," ütles ta ettevaatlikult.En: I think we should stay close to the group," she said cautiously.Et: "Õpetajad on väga ranget vahti."En: "The teachers are keeping a very strict watch."Et: Mart ei lasknud end heidutada.En: Mart was not discouraged.Et: "Ma pean seda nägema.En: "I need to see it.Et: Seal on haruldasi esemeid.En: There are rare artifacts there.Et: Tule, lähme lõunapausi ajal," ütles ta entusiastlikult.En: Come, let's go during the lunch break," he said enthusiastically.Et: Lõunapausini oli veel aega, kuid Mart ja Kaja ei suutnud mõtteid kõrvale jätta.En: There was still time until lunch, but Mart and Kaja couldn't shake the thought from their minds.Et: Kui viimaks kõlas kell ja lapsed kogunesid sööma, tõmbas Mart Kaja kõrvale.En: When the bell finally rang and the children gathered to eat, Mart pulled Kaja aside.Et: "Lähme nüüd!"En: "Let's go now!"Et: ütles ta.En: he said.Et: Kaja ohkas, aga järgnes Martile.En: Kaja sighed but followed Mart.Et: Nad hiilisid mööda koridoridest ja vältisid kohtumist valvuritega.En: They sneaked through the corridors, avoiding encounters with the guards.Et: Varsti nad leidsid väikese ukse, mida keegi ei märganud.En: Soon they found a small door that no one seemed to notice.Et: Mart avas selle vaikselt, ja nad libisesid sisse.En: Mart quietly opened it, and they slipped inside.Et: Ruum oli vana ja tolmune.En: The room was old and dusty.Et: Seinale oli riputatud vanu kaarte ja riiulitel olid erinevad esemed.En: Old maps hung on the walls, and various artifacts were on the shelves.Et: Mart ja Kaja vaatasid kõike imetlusega.En: Mart and Kaja looked around in awe.Et: "See on hämmastav," sosistas Kaja.En: "This is amazing," Kaja whispered.Et: Hetk hiljem kuulsid nad valju heli – alarm hakkas piiksuma.En: Moments later, they heard a loud sound – an alarm started beeping.Et: "Oi ei!"En: "Oh no!"Et: hüüdis Kaja.En: Kaja exclaimed.Et: "Me peame lahkuma."En: "We need to leave."Et: Mart ja Kaja jooksid ukse suunas, kuid peagi ilmusid nende ette muuseumi töötajad ja õpetajad.En: Mart and Kaja ran towards the door, but soon museum staff and teachers appeared in front of them.Et: "Miks te siin olete?"En: "Why are you here?"Et: küsis üks neist rangelt.En: one of them asked sternly.Et: Mart ja Kaja vahetasid murelike pilke.En: Mart and Kaja exchanged worried looks.Et: Mart astus ette.En: Mart stepped forward.Et: "Palun, ärge karistage meid.En: "Please, don't punish us.Et: Me tahtsime lihtsalt näha neid haruldasi esemeid.En: We just wanted to see those rare artifacts.Et: Me armastame ajalugu ja kõik need asjad tähendavad meile palju."En: We love history and all these things mean a lot to us."Et: Õpetajad ja muuseumi töötajad vaatasid teineteisele otsa.En: The teachers and museum staff looked at each other.Et: "Te rikkusite reegleid," ütles üks valvuritest.En: "You broke the rules," one of the guards said.Et: "Aga te näitasite üles suurt huvi.En: "But you showed great interest.Et: Meie muuseum on uhke, et suudame noori ajaloost inspireerida."En: Our museum is proud to inspire young people about history."Et: "Me õpime sellest," ütles Kaja, astudes ette.En: "We will learn from this," Kaja said, stepping forward.Et: "Mart ei ole enamasti nii hoolimatu, aga ta tõesti armastab ajalugu."En: "Mart isn't usually so reckless, but he really loves history."Et: Pärast lühikest vestlust otsustasid õpetajad ja muuseumi töötajad, et Mart ja Kaja ei saa ränka karistust.En: After a short discussion, the teachers and museum staff decided not to give Mart and Kaja a harsh punishment.Et: Selle asemel viisid nad nad tagasi gruppi ja selgitasid reegleid veel kord.En: Instead, they took them back to the group and explained the rules once more.Et: Tagasiteel ütles Mart: "Vabandust, Kaja.En: On the way back, Mart said, "Sorry, Kaja.Et: Ma ei pidanudki mõtlema, et me võiksime hätta jääda."En: I didn't think we might ...
    Show more Show less
    18 mins
  • The Power of One Vote: Maarja's Determined Journey
    Jul 27 2024
    Fluent Fiction - Estonian: The Power of One Vote: Maarja's Determined Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-power-of-one-vote-maarjas-determined-journey Story Transcript:Et: Maarja astus rahvarohkesse gümnaasiumi võimlasse, mis oli muutunud valimisjaoskonnaks.En: Maarja stepped into the crowded high school gymnasium, which had been transformed into a polling station.Et: Seinu kaunistasid kandidaatidest tehtud plakatid.En: Posters of the candidates decorated the walls.Et: Õues säras suvine päike ja Maarja tundis end energiliselt, valmis hääletama.En: Outside, the summer sun shone brightly, and Maarja felt energized, ready to vote.Et: Maarja töötab õpetajana ja usub, et uus kohalik kandidaat suudab koolides positiivseid muudatusi teha.En: Maarja works as a teacher and believes that the new local candidate can make positive changes in schools.Et: „Juhan, sa tead, kui oluline see minu jaoks on,“ ütles Maarja oma mehele, kes ootas kannatlikult ukse juures.En: "Juhan, you know how important this is to me," Maarja said to her husband, who was waiting patiently by the door.Et: „Tean, kallis,“ vastas Juhan rahulikult, pilk rahulik ja mõistev.En: "I know, dear," Juhan replied calmly, his gaze calm and understanding.Et: Maarja tundis oma taskut ja süda kukkus saapasäärde.En: Maarja felt her pocket and her heart sank.Et: "Mu ID!En: "My ID!Et: Ma jätsin selle koju!"En: I left it at home!"Et: ta nentis, hirmus paanikas.En: she exclaimed in a panic.Et: Juhan tõstis kulmu, aga midagi ei öelnud.En: Juhan raised an eyebrow but said nothing.Et: Tema pilk oli rahulik ja kindel, isegi kui Maarja närveeris.En: His gaze remained calm and steady, even as Maarja became anxious.Et: „Pean nüüd tagasi jooksma,“ ütles Maarja ja püüdis mitte paanikasse minna.En: "I'll have to run back now," Maarja said, trying not to panic.Et: Kell oli juba palju ja turu sulgemiseni polnud palju aega jäänud.En: It was already late, and there wasn’t much time left before the market closed.Et: Maarja kiirustas välja päikesevalgusesse.En: Maarja hurried out into the sunlight.Et: Ta hingas sügavalt sisse ja hakkas kodupoole jooksma.En: She took a deep breath and started running home.Et: Tee tundus pikem kui kunagi varem.En: The way seemed longer than ever before.Et: Ta jõudis koju, haaras ID ja hakkas tagasi kiirustama.En: She reached home, grabbed her ID, and rushed back.Et: Kui Maarja jõudis tagasi valimisjaoskonda, tilkus ta higist.En: When Maarja got back to the polling station, she was dripping with sweat.Et: Ta vaatas ringi ja nägi, et järjekord oli vahepeal pikemaks kasvanud.En: She looked around and saw that the line had grown longer in the meantime.Et: Maarja tundis end murtuna.En: Maarja felt defeated.Et: Aga ta astus ikkagi järjekorda.En: But she stepped into line anyway.Et: Oodates sundis ta end rahulikuks.En: While waiting, she forced herself to stay calm.Et: Ta mõtles oma õpilastele ja sellele, kui väga ta soovis neile paremat haridust.En: She thought about her students and how much she wanted to provide them with a better education.Et: Tema kindel tahe aitas närvidest üle.En: Her strong will helped her overcome her nerves.Et: Lõpuks jõudis Maarja valimiskasti juurde.En: Finally, Maarja reached the ballot box.Et: Ta andis oma ID ja tegi oma valiku.En: She handed over her ID and cast her vote.Et: Väsinud, aga rahulolev, lahkus ta saalilt.En: Tired but satisfied, she left the hall.Et: Maarja suundus turule, kus selgus, et mitmed poed olid juba suletud.En: Maarja headed to the market, where she discovered that several shops had already closed.Et: Ta heitis pilgu ringi ja nägi tuttavat kuju.En: She glanced around and saw a familiar figure.Et: Juhan tuli tema poole, käes kaks kotti täis toidukaupa.En: Juhan was approaching her, carrying two bags full of groceries.Et: „Ma lõpetasin poeskäigu,” ütles Juhan naeratades.En: "I finished the shopping," Juhan said with a smile.Et: Maarja tundis, kuidas pinge ta õlgadelt langes.En: Maarja felt the tension lift from her shoulders.Et: Ta andis Juhanile suure kallistuse.En: She gave Juhan a big hug.Et: „Aitäh, kallis,” ütles ta, hingates kergendunult.En: “Thank you, dear,” she said, breathing a sigh of relief.Et: Nad jalutasid koos koju.En: They walked home together.Et: Maarja mõistis, et ta ei pea alati üksi kõike tegema.En: Maarja realized that she didn’t always have to do everything alone.Et: Ta teadis, et saab järgmine kord paremini ette valmistada ja seeläbi stressi vältida.En: She knew that next time she could prepare better and thus avoid stress.Et: Ja ta oli rahul, et suutis oma hääle anda.En: And she was happy that she had been able to cast her vote.Et: Suvi jätkus oma heleduses ja soojuses, tuues neile kaasa uusi võimalusi ja hetki koos nautida.En: Summer continued in its brightness and warmth, bringing them new opportunities and moments to enjoy together....
    Show more Show less
    16 mins
  • Bluff and Bravery: A Summer's Unexpected Turn at Tallinn Festival
    Jul 26 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Bluff and Bravery: A Summer's Unexpected Turn at Tallinn Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bluff-and-bravery-a-summers-unexpected-turn-at-tallinn-festival Story Transcript:Et: Tallinna suvefestival oli täies hoos.En: The Tallinn Summer Festival was in full swing.Et: Muusika mängis valjult ja rahvas tantsis igal pool.En: Music played loudly, and people danced everywhere.Et: Kert, noor muusik, kes armastas festivale, kõndis rõõmsalt läbi rahvamassi.En: Kert, a young musician who loved festivals, walked cheerfully through the crowd.Et: Ta naeratas ja unistas põnevast elust.En: He smiled and dreamed of an exciting life.Et: Äkitselt märkas Kert suurt telki.En: Suddenly, Kert noticed a large tent.Et: Seal sees toimus põnev pokkerimäng.En: Inside, there was an intriguing poker game going on.Et: Kert, kellele kunagi meeldis vaadata pokkerit televiisorist, otsustas sisse kiigata.En: Kert, who once enjoyed watching poker on TV, decided to take a peek.Et: Kui ta sisse astus, nägi ta säravaid tulesid ja kuulis inimestel kõva häälega rääkimas.En: As he stepped in, he saw bright lights and heard people talking loudly.Et: "Marko, sa peaksid bluffima," ütles keegi laua taga.En: “Marko, you should bluff,” someone at the table said.Et: Kert võpatas.En: Kert flinched.Et: Ta ei teadnud pokkerist palju, aga otsustas proovida.En: He didn’t know much about poker, but he decided to give it a try.Et: "Miks mitte?" mõtles ta endamisi.En: “Why not?” he thought to himself.Et: Ta istus lauda ja tervitas teisi mängijaid.En: He sat at the table and greeted the other players.Et: "Tere, ma olen Kert," ütles ta ja naeratas veidi kohmetult.En: “Hello, I’m Kert,” he said, smiling a bit awkwardly.Et: Mäng algas ja Kert proovus meelde jätta kõik pokkerist kuulnud sõnad.En: The game began, and Kert tried to remember all the terms he had heard about poker.Et: "Kõrge kaart… täismaja… royal flush," mõtles ta endamisi.En: “High card... full house... royal flush,” he thought to himself.Et: Marko, kogenud pokkeriproff, vaatas Kerti uudishimulikult.En: Marko, an experienced poker pro, looked at Kert curiously.Et: Kert tundis, et peab oma sõpradele muljet avaldama.En: Kert felt he needed to impress his friends.Et: Ta ei tahtnud tunduda arg või rumalana.En: He didn’t want to appear cowardly or foolish.Et: Kert kaotas esimesed mõned mängud.En: Kert lost the first few games.Et: Ta oli närvis ja käed värisesid.En: He was nervous, and his hands were shaking.Et: "Pean bluffima. See on ainus viis," mõtles Kert.En: “I have to bluff. It’s the only way,” Kert thought.Et: Ta vaatas oma kaarte ja tegi näo, et tal on midagi head.En: He looked at his cards and pretended he had something good.Et: "Lähen kõik sisse," ütles ta otsustavalt ja pani kõik oma suvesäästud lauale.En: “I’m going all in,” he said decisively and put all his summer savings on the table.Et: Finaalvoor algas.En: The final round began.Et: Kert ja Marko vaatasid teineteisele otsa.En: Kert and Marko stared at each other.Et: "Kas Kert blufib?" mõtles Marko.En: “Is Kert bluffing?” thought Marko.Et: Kert üritas enda enesekindlat nägu hoida.En: Kert tried to maintain his confident face.Et: Marko kahtlustas midagi ja naeratas.En: Marko suspected something and smiled.Et: Ta tõmbas oma kaardid lahti.En: He revealed his cards.Et: Kert tegi samuti.En: Kert did the same.Et: Ilmnes, et Marko oli näinud läbi Kerti bluffi.En: It turned out that Marko had seen through Kert’s bluff.Et: "Kert, sa vist ei ole pokkerimängija," ütles Marko naeratades.En: “Kert, you’re not much of a poker player, are you?” said Marko with a smile.Et: "Aga sa meeldid mulle. Sa oled julge."En: “But I like you. You’re brave.”Et: Kert tundis end kohutavalt.En: Kert felt terrible.Et: Ta kaotaks kõik oma säästud.En: He was about to lose all his savings.Et: Aga Marko jätkas: "Kuula, mul on pakkumine.En: But Marko continued, “Listen, I have an offer.Et: Tööta minu heaks sel suvel ja maksa võlg ära.En: Work for me this summer and pay off the debt.Et: Hoian su rahad alles."En: I’ll keep your money safe.”Et: Kert vaatas teda üllatunult.En: Kert looked at him surprised.Et: "Tõsiselt?" küsis ta.En: “Seriously?” he asked.Et: Marko noogutas.En: Marko nodded.Et: Suvi läks edasi ja Kert töötas Marko juures.En: The summer continued, and Kert worked for Marko.Et: Ta õppis mängu tundma ja sai enesekindlamaks.En: He learned the game and became more confident.Et: Ta mõistis, et riskide võtmine võib tuua uusi võimalusi, isegi kui tulemused pole need, mida ta algselt ootas.En: He realized that taking risks could bring new opportunities, even if the outcomes weren’t what he initially expected.Et: Kert tundis end lõpuks rahulolevana.En: Kert finally felt content.Et: See oli suvi, mida ta kunagi ei unustaks.En: It was a summer he would ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Team Triumph: How Collaboration Saved the Big Presentation
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Team Triumph: How Collaboration Saved the Big Presentation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/team-triumph-how-collaboration-saved-the-big-presentation Story Transcript:Et: Maarja kummardus üle oma sülearvuti klaviatuuri, ekraanilt vastu peegelduvad andmed helkisid tema prilliklaasidel.En: Maarja leaned over her laptop keyboard, the data reflected on the screen glinting off her glasses.Et: Korporatiivkontor oli täis elu - inimesed sebisid ringi, arutelud käisid ja kliimaseade sumises taustal.En: The corporate office was bustling with life – people were scurrying around, discussions were ongoing, and the air conditioner hummed in the background.Et: Suvepäike paistis läbi suurte klaasakende, täites ruumi sooja valgusega.En: The summer sun shone through the large glass windows, filling the room with warm light.Et: Pingeline ettevalmistus oli käimas.En: A tense preparation was underway.Et: Tanel istus nurgas, tundes end rahulikult, kuigi mõtted olid juba eelseisval telkimisreisil.En: Tanel sat in the corner, feeling calm even though his thoughts were already on the upcoming camping trip.Et: Karin, projektijuht, käis närviliselt edasi-tagasi, kontrollides iga detaili.En: Karin, the project manager, was pacing nervously, checking every detail.Et: Ülemustele mulje avaldamine oli tema jaoks äärmiselt oluline.En: Impressing the bosses was extremely important to her.Et: Maarja unistus oli teha muljetavaldav esitlus.En: Maarja dreamed of giving an impressive presentation.Et: See oli tema suur võimalus edutatud saada, et oma perele paremat elu pakkuda.En: This was her big chance to get promoted and provide a better life for her family.Et: Ta teadis, et selleks peab kõik minema laitmatult.En: She knew that everything had to go flawlessly.Et: Nad olid meeskonnana valmistunud juba nädalaid.En: They had been preparing as a team for weeks.Et: Kõik sujus kenasti, kuni järsku juhtus midagi ootamatut.En: Everything was going smoothly until something unexpected happened.Et: Maarja ekraanile ilmus punane tõrketeade.En: A red error message appeared on Maarja's screen.Et: "Oi ei!"En: "Oh no!"Et: hüüdis ta ahastunult.En: she exclaimed in distress.Et: "Meie esitlusfaile ei avane!"En: "Our presentation files won't open!"Et: Tanel seisis ja vaatas kahetsusega doonasaknal peegelduvat rohelist parkmetsa.En: Tanel stood up and looked wistfully at the green park forest reflected in the window.Et: "Ma pean selle korda saama," ütles ta rahulikult, kuigi igatses kiiresti asju lõpetada ja ära minna.En: "I have to fix this," he said calmly, though he longed to wrap things up quickly and leave.Et: Karin heitis pilgu kellale ja nägi, et aeg hakkas otsa saama.En: Karin glanced at the clock and saw that time was running out.Et: "Maarja, kas sa suudad selle ise korda teha?"En: "Maarja, can you fix this yourself?"Et: küsis ta murelikult.En: she asked worriedly.Et: Maarja hingas sügavalt sisse.En: Maarja took a deep breath.Et: Ta teadis, et peaks otsustama ise proovida viga parandada või ülesandeid meeskonnale jagada.En: She knew she had to decide whether to try to fix the error herself or delegate tasks to the team.Et: Aega oli vähe.En: Time was short.Et: "Tanel, palun vaata süsteemi üle.En: "Tanel, please check the system.Et: Karin, kas sa saad esitluse alguse valmis panna, kui Tanel tegeleb tehnikaga?"En: Karin, can you prepare the start of the presentation while Tanel handles the technical issues?"Et: küsis Maarja otsustavalt.En: Maarja asked decisively.Et: Kõik nõustusid.En: Everyone agreed.Et: Koos hakkasid nad tööle jaotsalt.En: Together they began working diligently.Et: Pingeline töö ühendas neid, kuigi kell pidevalt edasi tiksus.En: The intense work brought them together, even as the clock kept ticking.Et: Maarja järgis iga etapi edenemist tähelepanelikult.En: Maarja closely monitored the progress of each stage.Et: Viimaks, kui nad tiivalehtede õige järjekorra taastanud ja esitluse valmis saanud, tundus, nagu oleks nad suuri vererõhke lasknud.En: Finally, when they had restored the correct order of the slides and completed the presentation, it felt like they had released a great pressure.Et: Kõik ohkasid kergendatult.En: Everyone sighed in relief.Et: Juhid tulid sisse ja istusid maha.En: The bosses came in and sat down.Et: Maarja alustas esitlust.En: Maarja began the presentation.Et: Kõik läks sujuvalt.En: Everything went smoothly.Et: Nad nägid, kuidas juhid muudkui noogutasid ja vahel märkmeid tegid.En: They watched as the bosses nodded continuously and occasionally took notes.Et: Pärast esitlust puhkes Karin rõõmsaks naeratuseks.En: After the presentation, Karin broke into a joyful smile.Et: Tanel high-five'das Maarjat.En: Tanel high-fived Maarja.Et: Maarja tundis lõpliku kergenduse ja uhkuse segu.En: Maarja felt a mixture of ultimate relief and pride.Et: Ta oli teinud selle koos oma meeskonnaga.En: She had ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Hidden Garden Nights: Finding Joy in Tallinn’s Quiet Corners
    Jul 24 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Hidden Garden Nights: Finding Joy in Tallinn’s Quiet Corners Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hidden-garden-nights-finding-joy-in-tallinns-quiet-corners Story Transcript:Et: Kõik muutus suve öödel ühes rahulikus, turvalises kogukonnas Tallinnas.En: Everything changed during the summer nights in a quiet, safe community in Tallinn.Et: Andres, 35-aastane turvamees, seisis värava juures.En: Andres, a 35-year-old security guard, stood at the gate.Et: Töö oli rahulik, isegi igav.En: The work was peaceful, even boring.Et: Valged lambid valgustasid pikki varje.En: White lights cast long shadows.Et: Andres vaatas vaikset ööd ja tundis sees rahutust.En: Andres looked at the silent night and felt a restlessness inside.Et: Ta igatses midagi enamat, midagi põnevat.En: He longed for something more, something exciting.Et: Ühel ööl otsustas Andres teha midagi teistsugust.En: One night, Andres decided to do something different.Et: Ta kõndis aeglaselt väravast kaugemale, piirkonnas, kuhu ta polnud varem läinud.En: He slowly walked away from the gate, to an area he had never gone before.Et: Ta lootis leida midagi huvitavat, midagi, mis murdaks monotoonsuse.En: He hoped to find something interesting, something that would break the monotony.Et: Kõndides nägi ta eemal midagi imelist – peidetud aed.En: As he walked, he saw something wonderful in the distance – a hidden garden.Et: Peidetud aed oli lummav.En: The hidden garden was enchanting.Et: Õitsevad suvelilled ja krõbisevad ritsikad lõid maagilise õhkkonna.En: Blooming summer flowers and the chirping of crickets created a magical atmosphere.Et: Lilletolmule lõhnaga õhk oli värske ja täis elu.En: The air, scented with flower pollen, was fresh and full of life.Et: Andres jäi seisma ja vaatas ümbrust.En: Andres stood and looked around.Et: Ta kuulis kergeid samme ja nägi Leenat – naist, kes hoolitses öösiti aia eest.En: He heard soft footsteps and saw Leena – a woman who cared for the garden at night.Et: "Kes sa oled?"En: "Who are you?"Et: küsis Andres huviga.En: Andres asked with interest.Et: "Minu nimi on Leena," vastas naine naeratades.En: "My name is Leena," she replied, smiling.Et: "Mulle meeldib aias töötada öösel, sest mul on unetus."En: "I like to work in the garden at night because I have insomnia."Et: Andres ja Leena hakkasid rääkima.En: Andres and Leena started talking.Et: Nad jagasid lugusid ja mõtteid.En: They shared stories and thoughts.Et: Andres tundis, kuidas tema rahutus asendus rahuloluga.En: Andres felt his restlessness being replaced by contentment.Et: Iga öö külastas ta aeda, kohtus Leenaga ja neil õpetasid teineteisele palju uut.En: Every night he visited the garden, met with Leena, and they taught each other many new things.Et: Peagi ootas Andres öiseid vahetusi.En: Soon, Andres looked forward to his night shifts.Et: Need polnud enam igavad ja tüütud.En: They were no longer boring and tedious.Et: Iga öine jalutuskäik aeda tõi midagi uut ja põnevat.En: Every nightly walk to the garden brought something new and exciting.Et: Andres leidis tähenduse ja rahu.En: Andres found meaning and peace.Et: Ta mõistis, et mõnikord leidub õnn lihtsates, ootamatutes kohtumistes.En: He realized that sometimes happiness is found in simple, unexpected encounters.Et: Andres ei tundnud end enam rahulolematuna.En: Andres no longer felt dissatisfied.Et: Tema töö oli muutunud nauditavaks ja täis uusi avastusi.En: His work had become enjoyable and full of new discoveries.Et: Peidetud aed ja Leena olid muutnud tema ööd maagiliseks ja täis elu.En: The hidden garden and Leena had made his nights magical and full of life.Et: Igal suveööl ootas Andres uut rõõmsat avastust ja tähenduslikku vestlust.En: Every summer night, Andres awaited a new joyful discovery and meaningful conversation. Vocabulary Words:changed: muutusquiet: rahuliksecurity guard: turvameesboring: igavshadows: varjerestlessness: rahutusexciting: põnevdecided: otsustasdifferent: teistsugustmonotony: monotoonsushidden: peidetudgarden: aedenchanting: lummavblooming: õitsevadchirping: krõbisevadmagical: maagiliseatmosphere: õhkkonnapollen: lilletolmulefootsteps: sammuinsomnia: unetuscontentment: rahulolugatedious: tüütudpeace: rahuhappiness: õnnencounters: kohtumistesdissatisfied: rahulolematunaenjoyable: nauditavaksdiscoveries: avastusijoyful: rõõmsatmeaningful: tähenduslikku
    Show more Show less
    14 mins