FluentFiction - Indonesian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Rekindling Friendships: A Rainy Reunion in Bandung
    Feb 26 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Rekindling Friendships: A Rainy Reunion in Bandung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-26-08-38-20-id Story Transcript:Id: Gemuruh hujan mengalun lembut di atas atap plester kafe yang hangat di tengah Kota Bandung.En: The rumble of the rain softly echoed on the plaster roof of the warm café in the heart of Kota Bandung.Id: Aroma kopi yang baru dipanggang menyebar ke seluruh ruangan, mengiringi percakapan lembut orang-orang yang berlindung dari hujan.En: The aroma of freshly roasted coffee spread throughout the room, accompanying the gentle conversations of people seeking refuge from the rain.Id: Di salah satu sudut, duduklah tiga sahabat lama: Rina, Agus, dan Sari.En: In one corner sat three old friends: Rina, Agus, and Sari.Id: Mereka bertemu di sebuah coffee roastery yang sudah lama menjadi tempat berkumpul favorit mereka ketika masih muda.En: They met at a coffee roastery that had long been their favorite gathering spot when they were young.Id: Rina baru kembali ke Bandung setelah bertahun-tahun tinggal di luar negeri.En: Rina had just returned to Bandung after living abroad for many years.Id: Hatinya dipenuhi kerinduan untuk menjalin kembali tali persahabatan yang sempat terputus.En: Her heart was filled with a longing to reconnect ties of friendship that had been interrupted.Id: "Rina! Sudah lama sekali," sapa Agus dengan senyum hangatnya.En: "Rina! It's been so long," greeted Agus with his warm smile.Id: Ia kini menjalankan bisnis keluarga, bekerja keras dan merasa puas dengan kehidupannya.En: He now runs the family business, working hard and feeling satisfied with his life.Id: "Bagaimana kehidupanmu di luar sana?"En: "How has life been out there?"Id: Rina menarik napas dalam-dalam, memilih kata-katanya dengan hati-hati.En: Rina took a deep breath, choosing her words carefully.Id: "Banyak yang terjadi. Aku merasa senang bisa kembali ke sini," jawabnya, namun ada rasa khawatir yang mengintip dari balik matanya.En: "A lot has happened. I'm glad to be back here," she replied, though a hint of worry peeked from her eyes.Id: Sari, dengan semangat petualangnya yang tak pernah pudar, menatap Rina penuh rasa ingin tahu.En: Sari, with her adventurous spirit that never faded, looked at Rina with curiosity.Id: "Aku dengar kamu berkeliling ke banyak tempat. Pasti banyak cerita menarik!"En: "I heard you've traveled to many places. Surely you have lots of interesting stories!"Id: Sari sendiri sedang berpikir untuk melakukan perubahan besar dalam hidupnya—mungkin pergi ke luar negeri untuk memulai sesuatu yang baru.En: Sari herself was considering a big change in her life—perhaps going abroad to start something new.Id: Pembicaraan mereka melaju dengan lancar, dipenuhi tawa dan kenangan masa lalu.En: Their conversation flowed smoothly, filled with laughter and memories of the past.Id: Tapi, di sela-sela tawa itu, Rina merasa ada yang mengganjal.En: But, amidst the laughter, Rina felt something was amiss.Id: Ia khawatir teman-temannya tidak lagi mengenal dirinya yang dulu.En: She worried her friends no longer knew the person she used to be.Id: Di tengah percakapan, suasana berubah saat Sari bertanya, "Apa yang sebenarnya membawamu kembali ke Bandung, Rina?"En: In the middle of the conversation, the atmosphere shifted when Sari asked, "What really brought you back to Bandung, Rina?"Id: Rina terdiam sejenak, menatap keluar ke arah kaca jendela yang dibasahi air hujan.En: Rina paused for a moment, looking out the rain-soaked window.Id: Ia tahu ini adalah saatnya untuk jujur.En: She knew it was time to be honest.Id: "Aku merasa kehilangan arah di luar negeri. Aku merindukan rumah. Dan, terutama, aku merindukan kalian."En: "I felt lost abroad. I missed home. And, mostly, I missed you all."Id: Pengakuannya membuat ruang terasa hening sejenak.En: Her confession made the room fall silent for a moment.Id: Lalu, Agus tersenyum, "Rina, kami juga merindukanmu.En: Then, Agus smiled, "Rina, we missed you too.Id: Kita mungkin berubah, tapi persahabatan kita tidak."En: We may have changed, but our friendship hasn’t."Id: Rina kemudian bercerita tentang pengalamannya selama berada di luar negeri, tantangan yang dihadapinya, dan pelajaran yang ia peroleh.En: Rina then shared her experiences abroad, the challenges she faced, and the lessons she learned.Id: Ceritanya yang tulus berhasil menghapus ketegangan yang dirasakan sejak awal pertemuan.En: Her sincere story managed to dissolve the tension felt since the start of the meeting.Id: Mereka mengangguk memahami, ekspresi wajah mereka kini lebih rileks dan penuh kasih sayang.En: They nodded in understanding, their expressions now more relaxed and full of affection.Id: Setelah itu, tawa kembali mengisi ruang.En: Afterward, laughter filled the room once again.Id: Ketiganya saling berbagi cerita, menggali kenangan dan merencanakan pertemuan di masa depan.En: The three of them shared stories,...
    Más Menos
    21 m
  • Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms
    Feb 25 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-25-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah derasnya hujan yang mengguyur Ubud, ketenangan menyelimuti Retreat Spiritual yang terletak di tengah hutan tropis.En: In the midst of the heavy rain pouring down in Ubud, tranquility enveloped the Spiritual Retreat located in the heart of the tropical forest.Id: Tetesan hujan terdengar lembut di atas dedaunan lebat, menciptakan simfoni alami yang membawa kedamaian bagi siapa pun yang mendengarnya.En: Raindrops could be heard softly on the dense leaves, creating a natural symphony that brought peace to anyone who listened.Id: Dalam suasana ini, Rina datang ke Ubud, mencari ketenangan dalam kekacauan hatinya.En: In this atmosphere, Rina came to Ubud, seeking calm amidst the chaos of her heart.Id: Rina adalah wanita muda yang penuh kegelisahan.En: Rina was a young woman full of anxiety.Id: Rasa cemas berlebihan membuatnya sulit menentukan arah kehidupannya.En: Excessive worries made it difficult for her to determine the direction of her life.Id: Setiap langkah terasa berat, seolah-olah selalu ada kabut yang terus membentang menghalangi pandangannya.En: Every step felt heavy, as if there were always a fog stretching out, blocking her view.Id: Dia berharap di sini, di tempat ini, dia akan menemukan cara untuk menenangkan pikirannya yang terus menerus gelisah.En: She hoped here, in this place, she would find a way to calm her continuously restless mind.Id: Dewi, sahabat Rina yang penuh perhatian, mendampinginya ke retreat ini.En: Dewi, Rina's attentive friend, accompanied her to the retreat.Id: Dewi selalu mengingatkan Rina untuk menarik napas dalam-dalam, memberikan ruang bagi hati untuk berbicara, bukan hanya kepala.En: Dewi always reminded Rina to take a deep breath, allowing room for the heart to speak, not just the head.Id: "Cobalah untuk merasakan ketenangan, Rina.En: "Try to feel the tranquility, Rina.Id: Dengarkan alam, biarkan dirimu merasa tenang," kata Dewi dengan lembut saat mereka duduk di salah satu paviliun meditasi, menghadap taman yang subur.En: Listen to nature, let yourself feel calm," said Dewi gently as they sat in one of the meditation pavilions, facing the lush garden.Id: Mereka juga bertemu Budi, seorang pemandu spiritual yang bijak namun penuh misteri.En: They also met Budi, a wise but mysterious spiritual guide.Id: Budi memiliki cara berbicara yang membuat orang merasa didengarkan dan dipahami.En: Budi had a way of speaking that made people feel heard and understood.Id: Dengan suara menenangkan, dia mengajak kelompok itu untuk menemukan kedamaian dalam kebisuan dan sepi, terutama saat merayakan Nyepi, Hari Raya Nyepi, hari hening di Bali.En: With a soothing voice, he invited the group to find peace in silence and quiet, especially while celebrating Nyepi, Hari Raya Nyepi, the day of silence in Bali.Id: Namun, dalam keheningan itulah badai di dalam diri Rina justru semakin menggelegak.En: However, in that silence, the storm within Rina just grew more intense.Id: Setiap kali berusaha memusatkan perhatian dalam meditasi, pikirannya melayang, sarat dengan keraguan dan rasa takut.En: Every time she tried to concentrate during meditation, her mind wandered, laden with doubts and fears.Id: Ketakutan akan masa depan, ketidakpastian hidup, semua berkumpul menjadi satu, mengaburkan tujuannya.En: Fear of the future, the uncertainties of life, all gathered together, obscuring her purpose.Id: Menjelang malam saat sesi meditasi dipimpin oleh Budi berlangsung, hujan yang turun berubah menjadi badai.En: Toward evening, as a meditation session led by Budi continued, the rain transformed into a storm.Id: Suara guntur saling bersahutan dengan rintik hujan yang mengguyur deras.En: The sound of thunder echoed in tandem with the heavy downpour.Id: Di saat yang sama, kecemasan Rina mencapai puncaknya.En: At the same time, Rina's anxiety reached its peak.Id: Hatinya gelisah, pikirannya berlari-lari, seolah-olah ada badai lain terbentuk di dalam dirinya.En: Her heart was restless, her mind racing, as if another storm was forming within her.Id: Di tengah kekacauan itu, Dewi mengulurkan tangan, menggenggam tangan Rina dengan erat.En: Amidst the chaos, Dewi reached out, grasping Rina's hand tightly.Id: "Kamu tidak sendirian," bisik Dewi lembut, menguatkannya untuk tinggal dan menghadapi badai dalam dirinya.En: "You are not alone," Dewi whispered gently, strengthening her to stay and face the storm within herself.Id: Sementara itu, Budi berbicara dengan tenang, "Seperti badai yang datang dan pergi, begitu juga perasaan kita, Rina.En: Meanwhile, Budi spoke calmly, "Just like storms that come and go, so do our feelings, Rina.Id: Tidak ada yang abadi.En: Nothing is permanent."Id: "Rina menarik napas dalam-dalam, memejamkan mata.En: Rina took a deep breath, closed her eyes.Id: Dia ...
    Más Menos
    20 m
  • Accidental Peace: Dewi’s Chaotic Path to Serenity
    Feb 25 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Accidental Peace: Dewi’s Chaotic Path to Serenity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-25-08-38-20-id Story Transcript:Id: Dewi duduk di atas alas jerami, matanya terpejam, mencoba berkonsentrasi pada suara aliran sungai kecil yang mengalir di dekatnya.En: Dewi sat on a straw mat, her eyes closed, trying to concentrate on the sound of the small stream flowing nearby.Id: Sejak tiba di retret spiritual di Bali, Dewi merasa skeptis.En: Since arriving at the spiritual retreat in Bali, Dewi felt skeptical.Id: Apakah meditasi benar-benar bisa memberikan kedamaian batin?En: Could meditation truly bring inner peace?Id: Namun, Budi, pemandu retret, selalu mengatakan, “Berada di sini memberi Anda kesempatan untuk melampaui keramaian dunia.”En: However, Budi, the retreat guide, always said, “Being here gives you the opportunity to transcend the world's hustle and bustle.”Id: Pagi itu, udara sejuk dan sedikit angin berdesir di antara pepohonan palem.En: That morning, the air was cool, and a gentle breeze rustled through the palm trees.Id: Ratna, teman sekamar Dewi, duduk bersebelahan, tampak sepenuhnya tenggelam dalam meditasi.En: Ratna, Dewi's roommate, sat beside her, appearing fully immersed in meditation.Id: Namun, pikiran Dewi melayang kembali ke kehidupan kantor yang sibuk, dengan tenggat waktu dan rapat tanpa akhir.En: However, Dewi's thoughts drifted back to her busy office life, with endless deadlines and meetings.Id: Di tengah latihannya, seekor monyet berekor panjang melompat dari atap.En: In the middle of her practice, a long-tailed monkey jumped from the roof.Id: Ia dengan nakal merenggut tas Dewi dan menarik keluar kristal meditasi miliknya, barang yang dianggap kunci kedamaian oleh Budi.En: It mischievously snatched Dewi's bag and pulled out her meditation crystal, an item Budi considered key to peace.Id: "Hei, kembalikan!" seru Dewi, terkejut.En: “Hey, give it back!” Dewi exclaimed, surprised.Id: Monyet itu melompat dengan gesit, memegang kristal.En: The monkey jumped nimbly, holding the crystal.Id: Tanpa pikir panjang, Dewi berdiri dan mengejarnya.En: Without a second thought, Dewi stood up and chased after it.Id: Aturan utama di retret ini adalah untuk tetap tenang, namun hatinya gelisah melihat penjahat kecil itu.En: The main rule at this retreat is to remain calm, but her heart was restless seeing the little thief.Id: "Budi, lihat! Monyet itu!" Dewi memanggil saat melintasi lapangan rumput hijau.En: “Budi, look! The monkey!” Dewi called out as she ran across the green grass field.Id: Budi hanya tersenyum, mengetahui kejenakaan para monyet di sini sudah sering terjadi.En: Budi just smiled, well aware of the antics of the monkeys here.Id: "Tetap tenang, Dewi," katanya dari kejauhan.En: “Stay calm, Dewi,” he said from afar.Id: "Jangan biarkan dunia luar mengganggu ketenanganmu."En: “Don’t let the outside world disturb your peace.”Id: Namun, Dewi tidak bisa diam.En: However, Dewi could not stay still.Id: Ia berlari melewati sawah dan pohon, semakin mendekati monyet yang memanjat pohon beringin besar.En: She ran past paddy fields and trees, getting closer to the monkey climbing a large banyan tree.Id: Akhirnya, monyet itu berhenti di puncak, mengayun-ayunkan kristal dengan penuh kesenangan.En: Finally, the monkey stopped at the top, swinging the crystal with delight.Id: Dewi mendongak, terengah-engah, dan tertawa.En: Dewi looked up, panting and laughing.Id: Semua usahanya tampak sia-sia menghadapi makhluk kecil ini.En: All her efforts seemed in vain against this small creature.Id: Ratna dan peserta retret lainnya mulai berkumpul, tertawa bersama melihat situasi aneh itu.En: Ratna and the other retreat participants began to gather, laughing together at the strange situation.Id: Ketegangan yang Dewi rasakan berangsur hilang.En: The tension Dewi felt gradually faded.Id: Ternyata, kebahagiaan dan kedamaian lebih kuat daripada hanya sekedar objek fisik.En: It turned out, happiness and peace were stronger than mere physical objects.Id: Dewi menyadari, di tengah kekacauan ini, ada pelajaran berharga.En: Dewi realized, amidst this chaos, there was a valuable lesson.Id: Kedamaian tidak selalu datang dari kesempurnaan, tetapi dari penerimaan terhadap ketidaksempurnaan.En: Peace does not always come from perfection, but from acceptance of imperfection.Id: Ia tersenyum, melihat kristal melambai dari tangan jalang itu, dan merasakan sebuah pencerahan sederhana namun mendalam.En: She smiled, watching the crystal wave from the little rascal's hand, and felt a simple yet profound enlightenment.Id: Di bawah rimbunnya beringin, diiringi tawa teman-temannya, Dewi menemukan keheningan yang sejati.En: Under the lush banyan tree, accompanied by her friends' laughter, Dewi found true serenity.Id: Itu bukan karena ketenangan, tetapi dari hatinya sendiri.En: It was not due to tranquility, but from within her...
    Más Menos
    18 m
Todavía no hay opiniones