FluentFiction - Indonesian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Bunaken's Hidden Treasure: A Dive into Discovery and Friendship
    Feb 24 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Bunaken's Hidden Treasure: A Dive into Discovery and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-24-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah sinar matahari musim panas selatan, air laut di Bunaken berkilauan seperti permadani biru yang memukau.En: Under the southern summer sun, the sea water at Bunaken glistens like a captivating blue carpet.Id: Angin lembut membawa aroma asin yang menyegarkan.En: A gentle breeze carries a refreshing salty aroma.Id: Terumbu karang di Bunaken ramai dengan kehidupan laut.En: The coral reefs at Bunaken teem with marine life.Id: Ikan-ikan berenang lincah di antara karang berwarna-warni.En: Fish swim nimbly among the colorful corals.Id: Rizki berdiri di tepi kapal, wajahnya penuh harap.En: Rizki stands on the edge of the boat, his face full of hope.Id: Ia adalah siswa SMA yang sangat tertarik dengan kehidupan laut.En: He is a high school student very interested in marine life.Id: Namun, di antara teman-temannya, dia sering merasa terasing.En: However, among his friends, he often feels alienated.Id: Hari ini, mereka semua berada di Bunaken untuk studi biologi laut.En: Today, they are all at Bunaken for a marine biology study.Id: Rizki berharap menemukan spesies langka untuk mengesankan teman-teman dan gurunya.En: Rizki hopes to find a rare species to impress his friends and teacher.Id: Ayu dan Fajar, teman sekelasnya, berdiri di dekatnya.En: Ayu and Fajar, his classmates, stand nearby.Id: Mereka siap mengenakan peralatan snorkeling.En: They are ready to put on their snorkeling gear.Id: “Ayo Rizki, waktu kita terbatas di sini,” kata Ayu sambil tertawa.En: “Come on Rizki, our time here is limited,” Ayu says with a laugh.Id: Fajar setuju. “Ya, siapa tahu kita bisa melihat sesuatu yang menarik!”En: Fajar agrees, “Yes, who knows we might see something interesting!”Id: Mereka mengenakan masker dan fins, lalu terjun ke air yang jernih.En: They put on masks and fins, then dive into the clear water.Id: Di bawah permukaan, kehidupan laut tampak lebih hidup.En: Below the surface, marine life seems more vibrant.Id: Ikan-ikan kecil berwarna warni dan terumbu karang yang kokoh menghiasi pemandangan.En: Small, colorful fish and sturdy coral reefs adorn the view.Id: Namun, Rizki merasa kecewa.En: However, Rizki feels disappointed.Id: Peralatannya terbatas, dan visibilitas terkadang terganggu.En: His equipment is limited, and visibility is sometimes obstructed.Id: Ia takut teman-temannya tak akan menganggap serius usahanya jika tak menemukan apa-apa.En: He fears his friends won't take his efforts seriously if he finds nothing.Id: Tetapi, semangat petualangannya tak surut.En: But his adventurous spirit does not wane.Id: Rizki memutuskan untuk berenang lebih dalam, meski tahu ada risiko terpisah dari kelompok.En: Rizki decides to swim deeper, even though he knows there's a risk of getting separated from the group.Id: Dorongan untuk menemukan sesuatu yang berharga lebih besar dari ketakutannya.En: The urge to discover something valuable outweighs his fear.Id: Ketika menyelam lebih dalam, pandangannya menangkap kilauan yang berbeda.En: As he dives deeper, his gaze catches a different gleam.Id: Seekor ikan langka dengan warna-warna yang mempesona berenang di depan matanya.En: A rare fish with mesmerizing colors swims before his eyes.Id: Rizki tak percaya dengan apa yang dilihatnya.En: Rizki can't believe what he's seeing.Id: Dengan semangat, dia melambaikan tangan memanggil Ayu dan Fajar.En: Excitedly, he waves to call Ayu and Fajar.Id: Mereka segera berenang menghampiri.En: They quickly swim over.Id: Mata Ayu membulat kaget.En: Ayu's eyes widen in surprise.Id: “Wow, Rizki! Itu luar biasa!” seru Fajar dengan kagum.En: “Wow, Rizki! That's amazing!” exclaims Fajar in awe.Id: Teman-temannya segera mengambil gambar ikan tersebut, sambil memuji Rizki atas penemuannya yang luar biasa.En: His friends immediately take pictures of the fish, while praising Rizki for his extraordinary find.Id: Saat mereka kembali ke permukaan, semua teman-teman Rizki menyambutnya dengan antusias.En: As they return to the surface, all of Rizki's friends greet him enthusiastically.Id: Guru mereka juga memberikan pujian.En: Their teacher also gives praise.Id: Rizki merasakan sesuatu yang baru—rasa percaya diri dan kedekatan dengan teman-teman sekelasnya.En: Rizki feels something new—a sense of confidence and closeness with his classmates.Id: Kebanggaan dan rasa terhubung mengisi hatinya.En: Pride and a sense of connection fill his heart.Id: Perjalanan pulang terasa berbeda.En: The journey home feels different.Id: Rizki duduk di antara Ayu dan Fajar, berbagi cerita dan tawa.En: Rizki sits between Ayu and Fajar, sharing stories and laughter.Id: Kini, ia merasa lebih percaya diri dan yakin bahwa ia memang bagian dari kelompok tersebut.En: Now, he feels more confident and assured that he indeed is part of the ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Finding Freedom: Rizky's Quest Beyond Borobudur's Embrace
    Feb 23 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Freedom: Rizky's Quest Beyond Borobudur's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-23-23-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari baru saja mulai menampakkan diri di balik pegunungan, sinarnya lembut menerobos kabut tebal yang menyelimuti candi Borobudur.En: The sun had just begun to show itself behind the mountains, its gentle rays piercing through the thick fog that enveloped the candi Borobudur.Id: Di tempat itu, Rizky duduk bersila di atas batu hitam yang dingin, menghadap langsung ke arah latar belakang candi megah yang menjadi saksi bisu ribuan tahun perenungan spiritual.En: In that place, Rizky sat cross-legged on the cold black stone, directly facing the majestic temple that silently witnessed thousands of years of spiritual contemplation.Id: Rizky adalah seorang pemandu wisata muda yang bersemangat, selalu menceritakan kisah Borobudur dengan penuh antusiasme.En: Rizky was an enthusiastic young tour guide, always telling the stories of Borobudur with great enthusiasm.Id: Namun, ada sesuatu dalam dirinya yang terusik.En: However, there was something within him that was unsettled.Id: Sebuah keinginan kuat untuk meraih kebebasan, untuk menjelajah dunia di luar candi ini, di luar kewajiban sehari-hari yang menahannya.En: A strong desire to achieve freedom, to explore the world beyond this temple, beyond the daily obligations that held him back.Id: Di sebelah Rizky, ada Sari dan Dewi, dua sahabat yang sering menemani Rizky dalam perjalanan spiritualnya.En: Next to Rizky were Sari and Dewi, two friends who often accompanied Rizky on his spiritual journeys.Id: Mereka semua menyukai keheningan pagi hari di Borobudur.En: They all loved the morning silence at Borobudur.Id: Udara pagi begitu segar, terkadang diselingi rintik-rintik hujan khas musim basah.En: The morning air was so fresh, sometimes accompanied by the drizzle typical of the wet season.Id: Tapi pagi ini, mereka beruntung.En: But this morning, they were lucky.Id: "Rizky, kenapa pagi ini terlihat lebih serius?En: "Rizky, why do you look more serious this morning?"Id: " tanya Sari sambil menyesuaikan duduk meditasi.En: asked Sari, adjusting her meditation seat.Id: "Aku.En: "I...Id: hanya memikirkan masa depan," jawab Rizky dengan pelan.En: I'm just thinking about the future," Rizky replied softly.Id: Dewi tersenyum memahami.En: Dewi smiled understandingly.Id: "Kamu ingin pergi, ya?En: "You want to leave, don't you?Id: Keluar dari rutinitas ini?En: Get out of this routine?"Id: "Rizky mengangguk.En: Rizky nodded.Id: "Tapi, tanggung jawabku di sini terlalu besar.En: "But, my responsibilities here are too great."Id: "Mereka bertiga mulai masuk dalam meditasi, membiarkan suara tenang alam menyatu dengan pernapasan mereka.En: The three of them began to meditate, letting the calm sounds of nature merge with their breathing.Id: Dalam keheningan itulah, Rizky mendapat pencerahan.En: It was in that silence that Rizky found enlightenment.Id: Dia menyadari bahwa kebebasan tidak selalu berarti pergi jauh.En: He realized that freedom doesn't always mean going far.Id: Kebebasan bisa dicapai dengan cara mengubah cara pandangnya, mengaitkan impiannya dengan cintanya pada keluarga dan tempat ia berpijak saat ini.En: Freedom can be achieved by changing his perspective, linking his dreams with his love for his family and the place where he stands now.Id: Ketika matahari benar-benar muncul di atas candi, Rizky membuka mata.En: When the sun fully emerged above the temple, Rizky opened his eyes.Id: Ada kilau baru dalam pandangannya.En: There was a new sparkle in his gaze.Id: "Aku tahu apa yang harus kulakukan," katanya mantap kepada Sari dan Dewi.En: "I know what I need to do," he said confidently to Sari and Dewi.Id: Rizky memutuskan untuk tetap merencanakan mimpinya, selangkah demi selangkah, tanpa meninggalkan keluarganya.En: Rizky decided to continue planning his dreams, step by step, without leaving his family.Id: Setiap akhir pekan, ia kini berkomitmen untuk mempelajari bahasa baru atau meneliti negara yang ingin ia kunjungi suatu hari nanti.En: Every weekend, he now committed to learning a new language or researching a country he wanted to visit one day.Id: Sambil tetap membimbing wisatawan di Borobudur, dia membuat rencana untuk mengumpulkan pengalaman dan menabung agar bisa pergi ke tempat-tempat yang ia dambakan.En: While still guiding tourists at Borobudur, he made plans to gather experiences and save money to visit the places he longed for.Id: Hari itu, Rizky kembali ke rumahnya dengan hati yang lebih ringan.En: That day, Rizky returned home with a lighter heart.Id: Seakan berat kerja dan tanggung jawabnya terpecah, diimbangi dengan harapan baru.En: It was as if the burden of work and responsibility was balanced, offset by new hope.Id: Borobudur, tempat yang dulu hanya menjadi latar belakang rutinnya, kini menjadi tempat di mana mimpi dan kenyataan saling ...
    Show more Show less
    17 mins
No reviews yet