FluentFiction - Indonesian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Rain at the Museum: Mystery Unveiled in Jakarta's Heart
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Rain at the Museum: Mystery Unveiled in Jakarta's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-18-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah kota Jakarta yang sibuk, di dalam Museum Nasional yang megah, suasana terasa hangat dan ramai meski di luar hujan deras.En: In the middle of the busy city of Jakarta, inside the grand Museum Nasional, the atmosphere felt warm and crowded even though it was pouring rain outside.Id: Pengunjung berlindung dari hujan, berkeliling menikmati pameran sejarah Indonesia yang kaya.En: Visitors sheltered from the rain, walking around enjoying the rich exhibition of Indonesian history.Id: Hari itu, museum mengadakan pameran khusus.En: That day, the museum was holding a special exhibition.Id: Berbagai artefak langka dipamerkan.En: Various rare artifacts were on display.Id: Di antara kerumunan pengunjung, ada tiga orang dengan peran penting dalam cerita ini.En: Among the throng of visitors, there were three people with important roles in this story.Id: Rina, seorang pemandu museum yang penasaran, bergerak lincah di antara orang-orang.En: Rina, a curious museum guide, moved nimbly among the people.Id: Dia tahu setiap sudut ruang pameran.En: She knew every corner of the exhibition hall.Id: Adi, seorang arkeolog yang datang untuk melihat pameran, merasa ada sesuatu yang aneh.En: Adi, an archaeologist who came to see the exhibition, felt that something was strange.Id: Dia menduga ada orang yang sedang berpura-pura menjadi peneliti.En: He suspected that someone was pretending to be a researcher.Id: Ada juga Budi, seorang penjaga keamanan baru yang ingin membuktikan kemampuannya.En: There was also Budi, a new security guard eager to prove his abilities.Id: Hari itu, kejadian tak terduga terjadi.En: That day, an unexpected incident occurred.Id: Salah satu artefak langka hilang.En: One of the rare artifacts went missing.Id: Kepanikan melanda.En: Panic ensued.Id: Rina tahu ini bisa merusak reputasi museum.En: Rina knew this could ruin the museum's reputation.Id: Dia merasa harus menemukan artefak itu secepatnya.En: She felt she had to find the artifact as quickly as possible.Id: Namun, masalahnya adalah, seseorang di dalam museum mungkin terlibat.En: However, the problem was, someone inside the museum might be involved.Id: Rina bingung, tidak tahu siapa yang bisa dipercaya.En: Rina was confused, unsure who could be trusted.Id: Rina mempertimbangkan pilihannya.En: Rina considered her options.Id: Haruskah dia menyelidiki sendiri secara diam-diam, atau melaporkannya ke pihak berwajib yang lebih berpengalaman?En: Should she investigate secretly on her own, or report it to more experienced authorities?Id: Dengan bijak, dia memutuskan untuk menyelidiki sendiri dulu.En: Wisely, she decided to investigate on her own first.Id: Dengan pengetahuan mendalamnya tentang museum, dia mulai mencari petunjuk.En: With her deep knowledge of the museum, she began searching for clues.Id: Saat pameran hampir selesai, Rina mendapati satu hal yang mencurigakan.En: As the exhibition was nearing its end, Rina noticed something suspicious.Id: Ada bagian kecil di ruang pameran yang tidak biasa.En: There was a small part of the exhibition hall that was unusual.Id: Dia mendekati area itu dengan hati-hati.En: She approached the area cautiously.Id: Ternyata, di sana ada kompartemen tersembunyi.En: It turned out there was a hidden compartment there.Id: Dengan cepat, Rina membuka kompartemen dan menemukan artefak yang hilang!En: Quickly, Rina opened the compartment and found the missing artifact!Id: Di saat yang sama, Adi, yang ternyata memperhatikan Rina dari jauh, datang membantunya.En: At the same time, Adi, who had been watching Rina from afar, came to help her.Id: Mereka berdua segera menangkap orang yang bertanggung jawab sebelum dia sempat melarikan diri.En: The two of them immediately apprehended the person responsible before he had a chance to escape.Id: Ternyata, orang itu memang berpura-pura menjadi peneliti.En: It turned out that person was indeed pretending to be a researcher.Id: Berkat tindakan cepat Rina, artefak tersebut terselamatkan.En: Thanks to Rina's swift action, the artifact was saved.Id: Rina mendapat pengakuan atas keberanian dan kecerdasannya.En: Rina received recognition for her bravery and intelligence.Id: Dia belajar bahwa kerjasama dan mempercayai insting sendiri penting.En: She learned that cooperation and trusting one's own instincts are important.Id: Pengunjung mulai meninggalkan museum.En: Visitors began to leave the museum.Id: Senja menutup hari yang menegangkan namun membahagiakan itu.En: Evening closed a tense but joyful day.Id: Di bawah hujan yang belum berhenti, ketiganya tersenyum penuh arti.En: Under the rain that hadn't stopped, the three of them shared meaningful smiles.Id: Misi mereka sukses, dan museum tetap menjadi kebanggaan sejarah Indonesia.En: Their mission was successful, and the ...
    Más Menos
    17 m
  • Sparking Curiosity: A Journey to Inspire Through Science
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Sparking Curiosity: A Journey to Inspire Through Science Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-18-08-38-19-id Story Transcript:Id: Di tengah musim hujan di Jakarta, langit mendung menggantung rendah di atas Museum Sains Jakarta.En: In the middle of the rainy season in Jakarta, the overcast sky hung low above the Museum Sains Jakarta.Id: Museum itu ramai dengan siswa-siswa sekolah yang bersemangat dan turis-turis yang terpesona.En: The museum was bustling with enthusiastic school students and captivated tourists.Id: Di dalam, di antara pameran besar yang menampilkan keajaiban fisika, kimia, dan biologi, seorang pemuda bernama Putra berdiri termenung.En: Inside, among the grand exhibits showcasing the wonders of physics, chemistry, and biology, a young man named Putra stood lost in thought.Id: Putra adalah pria muda yang penuh semangat.En: Putra was a spirited young man.Id: Impiannya adalah membangun klub sains untuk anak-anak di lingkungannya.En: His dream was to establish a science club for children in his neighborhood.Id: Dia ingin menginspirasi semangat belajar di antara mereka.En: He wanted to inspire a love for learning among them.Id: Namun, ada satu masalah besar yang menghalanginya: anggaran yang sangat terbatas.En: However, there was one major obstacle blocking his path: a very limited budget.Id: Di depannya, rak-rak penuh dengan kit pendidikan.En: In front of him, shelves were filled with educational kits.Id: Harganya lebih tinggi dari yang dia perkirakan.En: The prices were higher than he had anticipated.Id: Putra merasa sedikit putus asa.En: Putra felt a bit discouraged.Id: Beberapa anggota komunitas juga mengkritiknya, mereka meragukan pentingnya klub sains ini.En: Some members of the community also criticized him, doubting the importance of this science club.Id: Di dalam benaknya, ada dua pilihan yang kini mengisi pikirannya.En: In his mind, there were two options filling his thoughts.Id: Dia bisa membeli satu kit saja dan memulai dengan alat yang terbatas.En: He could buy just one kit and start with limited tools.Id: Atau, dia bisa mencari Sari, yang bekerja di museum, untuk mendapatkan saran.En: Or, he could seek out Sari, who worked at the museum, to get some advice.Id: Akhirnya, dia memutuskan untuk mencari bantuan.En: Finally, he decided to seek help.Id: Sari, sahabat baiknya, bekerja sebagai asisten di museum.En: Sari, his good friend, worked as an assistant at the museum.Id: Dia sangat menghargai pengetahuan dan sering membantu Putra dengan ide-ide kreatif.En: She greatly valued knowledge and often helped Putra with creative ideas.Id: Dengan harapan tinggi, Putra mendekati Sari.En: With high hopes, Putra approached Sari.Id: Setelah mendengarkan kesulitan Putra, Sari dengan senyuman meyakinkan berkata, "Jangan khawatir, Putra.En: After listening to Putra's difficulties, Sari with a reassuring smile said, "Don't worry, Putra.Id: Mari kita lihat apa yang bisa kita temukan dari bahan-bahan yang ada di sini.En: Let's see what we can find from the materials available here."Id: "Mereka berjalan di sepanjang lorong-lorong museum, mengumpulkan bahan-bahan, buku, dan panduan yang bisa digunakan.En: They walked along the museum's corridors, gathering materials, books, and guides that could be used.Id: Sari dengan sabar membantu Putra menyusun daftar sumber daya yang bisa dipakai.En: Sari patiently helped Putra compile a list of resources that could be utilized.Id: Setelah beberapa jam, Putra meninggalkan museum dengan sebuah kotak kecil berisi bahan-bahan edukasi yang berhasil dia beli.En: After a few hours, Putra left the museum with a small box containing educational materials he managed to purchase.Id: Di tangannya, ada juga map yang penuh dengan sumber daya yang Sari bantu kumpulkan.En: In his hand, there was also a folder full of resources that Sari had helped gather.Id: Hatinya penuh rasa syukur dan semangat baru.En: His heart was full of gratitude and a renewed spirit.Id: Perjalanan pulangnya diiringi rinai gerimis yang lembut.En: His journey home was accompanied by a gentle drizzle.Id: Putra merasa lebih yakin dengan kemampuannya.En: Putra felt more confident in his abilities.Id: Dia tidak hanya membawa pulang alat, tetapi juga keberanian dan tekad baru untuk memulai klub sains bagi anak-anak di desanya.En: He brought home not only tools but also newfound courage and determination to start a science club for the children in his village.Id: Di bawah langit kelabu yang sama, Putra kini tahu satu hal pasti: ilmu pengetahuan dapat mengubah segalanya, dan dalam hatinya, kini ada matahari yang bersinar lebih terang.En: Under the same gray sky, Putra now knew one sure thing: science could change everything, and in his heart, there now shone a sun brighter than ever.Id: Dengan semangat baru itu, Putra siap menginspirasi anak-anak untuk mencintai pembelajaran, meski langkahnya dimulai dari yang kecil.En: ...
    Más Menos
    17 m
  • Braving the Rain: A Vote for Change in Jakarta
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Braving the Rain: A Vote for Change in Jakarta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-17-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di suatu pagi yang hujan di Jakarta, Budi dan ibunya, Sari, sedang bersiap untuk pergi ke Tempat Pemungutan Suara (TPS).En: On a rainy morning in Jakarta, Budi and his mother, Sari, were getting ready to go to the Voting Place (TPS).Id: Mereka berdua mengenakan jas hujan, bersiap menerjang hujan yang deras.En: They both wore raincoats, prepared to brave the pouring rain.Id: Saat mereka berjalan melewati jalanan sempit yang licin, Sari terlihat agak muram.En: As they walked through the narrow, slippery streets, Sari looked somewhat gloomy.Id: "Budi, kenapa kita harus pergi pagi-pagi sekali?En: "Budi, why do we have to go so early?Id: Bukankah kita bisa menunggu hujan reda?En: Can't we wait for the rain to stop?"Id: " tanya Sari pelan.En: Sari asked softly.Id: Budi tersenyum lembut.En: Budi smiled gently.Id: "Ibu, ini adalah kesempatan kita untuk membuat perubahan.En: "Mother, this is our chance to make a change.Id: Saya rasa suara kita penting.En: I think our vote is important.Id: Ibu tahu kan bagaimana pemerintah sekarang menanganinya?En: You know how the government is handling things now, right?"Id: "Sari hanya mengangguk, meski hatinya masih setengah enggan.En: Sari just nodded, even though her heart was still half reluctant.Id: Dia merasa bingung dengan semua janji kampanye yang terdengar sama.En: She felt confused by all the campaign promises that sounded the same.Id: Setibanya di TPS, tempat itu ramai.En: When they arrived at the TPS, the place was crowded.Id: Orang-orang berlindung di bawah payung, menjaga jarak dalam antrean panjang.En: People sheltered under umbrellas, maintaining distance in a long line.Id: Suara hujan yang menimpa atap seng menambah ketegangan.En: The sound of rain hitting the tin roof added to the tension.Id: "Ibu, ingat waktu kita harus berpindah rumah karena kebijakan yang tidak adil itu?En: "Mother, remember when we had to move house because of that unfair policy?"Id: " Budi bertanya, berusaha mengingatkan sesuatu yang personal.En: Budi asked, trying to remind her of something personal.Id: "Ya, itu berat buat kita," jawab Sari sambil memandang wajah putranya.En: "Yes, that was hard for us," answered Sari while looking at her son's face.Id: Dia mulai menyadari kekhawatiran Budi lebih dalam dari yang dia kira.En: She began to realize that Budi's concerns were deeper than she thought.Id: Saat tiba giliran Budi dan Sari masuk ke bilik suara, diskusi panas terjadi di dekat mereka.En: When it was Budi and Sari's turn to enter the voting booth, a heated discussion occurred near them.Id: Seorang pendukung kandidat lain mulai beradu argumen dengan Budi.En: A supporter of another candidate began to argue with Budi.Id: Suara mereka terdengar lebih keras dari hujan di luar.En: Their voices were louder than the rain outside.Id: Sari melihat Budi yang tetap tenang tapi tegas, berdiri untuk keyakinannya.En: Sari saw Budi who remained calm yet firm, standing up for his beliefs.Id: Tanpa sadar, Sari merasakan dorongan untuk mendukung putranya.En: Unconsciously, Sari felt a push to support her son.Id: "Sudahlah, kamu tidak akan mengubah pikiran orang itu sekarang.En: "Let it be, you won't change that person's mind now.Id: Yang penting, kita lakukan bagian kita," katanya sambil menepuk pundak Budi, menunjukkan dukungannya.En: What's important is that we do our part," she said, patting Budi's shoulder, showing her support.Id: Setelah memilih, mereka berjalan keluar, hujan belum berhenti.En: After voting, they walked out, the rain hadn't stopped.Id: Rasa tenang menyelimuti Sari.En: A feeling of calm enveloped Sari.Id: Dia memahami passion Budi dan merasa lebih berdaya karena membuat pilihan sendiri.En: She understood Budi's passion and felt more empowered for making her own choice.Id: Budi, di sisi lain, belajar bahwa meski jalan ibunya berbeda, ada kebijaksanaan dalam cara pandangannya.En: Budi, on the other hand, learned that even though his mother's path was different, there was wisdom in her perspective.Id: Mereka bisa berbeda pendapat tapi tetap sejalan.En: They could disagree but still be in harmony.Id: Di bawah rinai hujan yang menetes, Budi dan Sari berjalan pulang.En: Under the drizzle of falling rain, Budi and Sari walked home.Id: Tidak ada yang tahu hasil pemilihan nanti, tapi mereka berdua tahu satu hal: mereka telah membuat keputusan yang berarti bersama, dan itu adalah kemenangan tersendiri bagi mereka berdua.En: No one knew the election results yet, but they both knew one thing: they had made a meaningful decision together, and that was a victory in itself for both of them. Vocabulary Words:brave: menerjangreluctant: enggangloomy: murampouring: derassheltered: berlindungmaintaining: menjagatension: keteganganunfair: tidak adilargue: beradu argumencalm: tenangfirm: ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones