FluentFiction - Indonesian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Reconnecting at the Rainy Treetop: A Friendship Revived
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Reconnecting at the Rainy Treetop: A Friendship Revived Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-07-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di balik hutan lebat, di atas jembatan gantung yang membentang di Treetop Walk MacRitchie Reservoir, ketiga teman itu melangkah pelan.En: Behind the dense forest, on the suspension bridge that stretches over the Treetop Walk MacRitchie Reservoir, the three friends walked slowly.Id: Awan kelabu menggantung rendah, mengancam akan menurunkan hujan kapan saja.En: Gray clouds hung low, threatening to bring rain at any moment.Id: Suara burung dan satwa liar menyambut mereka, menambah keindahan suasana alam.En: The sounds of birds and wildlife welcomed them, adding to the beauty of the natural atmosphere.Id: Rina, yang baru saja kembali ke Singapura setelah bertahun-tahun tinggal di luar negeri, merasakan kenangan masa kecilnya berkilas kembali.En: Rina, who had just returned to Singapore after living abroad for years, felt memories of her childhood flash back.Id: Dia merindukan persahabatan lamanya dengan Adi, teman masa kecil yang kini sibuk sebagai profesional.En: She missed her old friendship with Adi, her childhood friend who was now busy as a professional.Id: "Aku harap ini ide yang bagus," pikir Rina sambil melirik Adi yang berjalan di sampingnya.En: "I hope this is a good idea," thought Rina, glancing at Adi walking beside her.Id: Adi, mengenakan kemeja biru yang basah oleh keringat, masih meraba-raba bagaimana merespons.En: Adi, wearing a blue shirt wet with sweat, was still grappling with how to respond.Id: Dia senang bertemu dengan Rina lagi, tapi tanggung jawab kerjanya sering kali menyita waktunya.En: He was happy to see Rina again, but his work responsibilities often consumed his time.Id: Di samping mereka, Budi, teman baru Adi, berjalan dengan antusias, terpesona oleh pengalaman baru ini dan ingin tahu lebih banyak tentang Rina.En: Beside them, Budi, Adi's new friend, walked enthusiastically, fascinated by this new experience and eager to learn more about Rina.Id: "Ayo kita mulai, sebelum hujan," kata Rina ceria, mencoba membangkitkan semangat.En: "Let's get started before it rains," said Rina cheerfully, trying to uplift their spirits.Id: Mereka bertiga melanjutkan perjalanan, menikmati pemandangan hijau di sekitar mereka.En: The three of them continued the journey, enjoying the green scenery around them.Id: Percakapan ringan tentang masa lalu dan kehidupan saat ini sesekali terdengar di antara hembusan angin yang lembut.En: Light conversation about the past and current life occasionally broke through the gentle gusts of wind.Id: Namun, tak butuh waktu lama sebelum hujan yang diramalkan turun dengan deras.En: However, it didn't take long before the predicted rain poured heavily.Id: Mereka bergegas mencari perlindungan di bawah kanopi kecil di sepanjang jalur.En: They hurried to find shelter under a small canopy along the path.Id: Rina memandang Adi dengan cemas.En: Rina looked at Adi anxiously.Id: "Aku senang kita bisa melakukan ini.En: "I'm glad we could do this.Id: Sungguh merindukan saat-saat seperti ini," ujar Rina, mencoba memecah kebekuan.En: I really miss times like these," said Rina, trying to break the ice.Id: Adi menghela napas dalam.En: Adi took a deep breath.Id: "Aku juga.En: "Me too.Id: Terkadang aku kehilangan jejak dengan semua kesibukan ini," ungkap Adi, suara gemuruh hujan di atas.En: Sometimes I lose track with all this busyness," admitted Adi, the sound of rain rumbling overhead.Id: Ketegangan yang sempat ada perlahan mencair bersama air hujan yang jatuh.En: The tension that had been there slowly melted away with the falling rain.Id: Mereka saling berbicara dengan jujur tentang luapan emosi dan pembatas yang mengadang.En: They spoke honestly about their emotional overflow and the barriers that stood in the way.Id: Budi, yang mengamati dari samping, menawarkan ide, "Bagaimana kalau kita buat ini jadi kebiasaan?En: Budi, who observed from the side, offered an idea, "How about we make this a habit?Id: Bertemu setiap beberapa minggu sekali?En: Meet every few weeks?"Id: " Usul Budi diterima dengan antusias oleh Rina.En: Budi's suggestion was enthusiastically accepted by Rina.Id: Adi tersenyum, merasakan beban yang sempat menghalanginya perlahan menghilang.En: Adi smiled, feeling the burden that had been hindering him slowly disappear.Id: "Tentu, aku akan berusaha meluangkan waktu," janji Adi.En: "Sure, I'll try to make time," promised Adi.Id: Ketika hujan akhirnya berhenti, mereka melanjutkan perjalanan.En: When the rain finally stopped, they continued their journey.Id: Langit mulai cerah, memberikan pancaran harapan baru bagi mereka.En: The sky began to clear, providing a new ray of hope for them.Id: Rina merasa lega dan lebih percaya diri akan membangun kembali lingkaran sosialnya, sementara Adi berjanji untuk menyeimbangkan antara pekerjaan dan kehidupan ...
    Show more Show less
    19 mins
  • Healing Rain: A Family's Journey at Tanah Lot Temple
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Healing Rain: A Family's Journey at Tanah Lot Temple Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-07-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hujan turun dengan lembut di Tanah Lot Temple, Bali.En: The rain fell gently at Tanah Lot Temple, Bali.Id: Lautan menghempas karang, menciptakan suara berirama yang menenangkan.En: The ocean struck the rocks, creating a soothing rhythmic sound.Id: Aroma dupa menyatu dengan angin laut, membangkitkan perasaan damai namun penuh haru.En: The scent of incense blended with the sea breeze, evoking a feeling of peace yet full of emotion.Id: Ayu berdiri di tepi tebing, mengamati ombak besar yang menerjang.En: Ayu stood at the edge of the cliff, observing the large waves crashing.Id: Di sampingnya, Budi memegang payung sambil memandang ke arah putri mereka, Citra, yang tengah berdiri terpisah dan sedikit muram.En: Beside her, Budi held an umbrella while looking towards their daughter, Citra, who stood apart and slightly sullen.Id: Sudah beberapa hari berlalu sejak pertengkaran itu, dan Ayu sangat ingin memperbaiki hubungan dengan putrinya.En: It had been several days since the argument, and Ayu desperately wanted to mend her relationship with her daughter.Id: Galungan tiba, membawa harapan dan kesucian.En: Galungan arrived, bringing hope and purity.Id: Namun, kali ini terasa berbeda.En: However, this time felt different.Id: Citra tampak enggan ikut serta dalam ritual.En: Citra seemed reluctant to participate in the rituals.Id: Ayu tahu ia harus menemukan cara lain untuk mendekati putrinya.En: Ayu knew she had to find another way to reach her daughter.Id: Dengan langkah hati-hati, Ayu menghampiri Citra yang sedang mengambil foto dengan menggunakan ponselnya.En: With cautious steps, Ayu approached Citra, who was taking photos with her phone.Id: "Sudah lama kamu suka fotografi, ya?En: "You've liked photography for a long time, haven't you?"Id: " ujar Ayu dengan lembut.En: Ayu said gently.Id: Citra menoleh cepat, ragu-ragu sebelum akhirnya menjawab, "Iya, aku suka ambil gambar pemandangan.En: Citra turned quickly, hesitating before finally answering, "Yes, I like to take pictures of landscapes."Id: "Ayu tersenyum, merasa ada celah untuk menyelami dunia putrinya.En: Ayu smiled, feeling there was a way to delve into her daughter's world.Id: "Bagaimana kalau kita ambil foto bersama?En: "How about we take photos together?Id: Mungkin nanti kita bisa pajang di rumah.En: Maybe later we can display them at home."Id: "Citra mengangkat alis, sedikit terkejut.En: Citra raised her eyebrows, a bit surprised.Id: Tetapi ia tidak menolak.En: But she didn't refuse.Id: Bersama-sama mereka mulai menjelajahi sudut-sudut indah di sekitar kuil.En: Together, they began exploring the beautiful corners around the temple.Id: Tawa kecil akhirnya keluar saat mereka melihat seekor burung hinggap di atas patung, seolah menari di bawah rinai hujan.En: Small laughs finally emerged when they saw a bird perched on a statue, as if dancing under the drizzle.Id: Namun, mendadak langit mendung berubah menjadi hujan lebat.En: Suddenly, the overcast sky turned into heavy rain.Id: Mereka berlari mencari tempat berlindung di bawah atap kuil.En: They ran to find shelter under the temple's roof.Id: Hujan deras menghempas, meninggalkan mereka dalam keheningan yang terpaksa.En: The pouring rain left them in enforced silence.Id: Ayu merasakan momen ini penting.En: Ayu felt this moment was important.Id: Dengan keberanian, ia berkata, "Maafkan Ibu, Citra, kalau akhir-akhir ini kita sering berbeda pendapat.En: With courage, she said, "I'm sorry, Citra, if lately we have often disagreed.Id: Ibu hanya ingin kita tetap dekat.En: I just want us to stay close."Id: "Citra terdiam, hatinya bergejolak.En: Citra was silent, her heart in turmoil.Id: Perlahan ia menghela napas panjang.En: Slowly, she took a deep breath.Id: "Aku juga minta maaf, Bu.En: "I'm sorry too, Mom.Id: Kadang aku merasa tidak dimengerti.En: Sometimes I feel misunderstood.Id: Aku ingin bebas, tapi aku juga sayang sama kalian.En: I want to be free, but I also love you all."Id: "Percakapan itu terasa seperti jembatan baru antara mereka.En: The conversation felt like a new bridge between them.Id: Hujan perlahan reda, seolah memberi restu pada saat berharga ini.En: The rain slowly subsided, as if blessing this precious moment.Id: Ketika mereka kembali berkumpul dengan Budi yang menunggu dengan cemas, ada perubahan terlihat.En: When they reunited with Budi, who waited anxiously, a change was noticeable.Id: Mereka bertiga saling mendekat, merasakan kehangatan cinta keluarga yang tak tergantikan.En: The three of them drew closer, feeling the warmth of irreplaceable family love.Id: Selama sisa liburan, mereka saling berbagi cerita dan tawa.En: For the rest of the vacation, they shared stories and laughter.Id: Ayu belajar mendengarkan Citra dengan lebih tulus, sementara Citra mulai membuka diri, ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Ayu's Quest: Finding Peace in the Heart of Puncak
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Ayu's Quest: Finding Peace in the Heart of Puncak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-06-23-34-02-id Story Transcript:Id: Ayu menatap langit abu-abu di atas Puncak, tempat langit sering menangis.En: Ayu gazed at the gray sky above Puncak, where the sky often weeps.Id: Dia berjalan di antara deretan stan di Pasar Seni Taman Bunga Nusantara.En: She walked among the rows of stalls at the Pasar Seni Taman Bunga Nusantara.Id: Warna-warni kain yang menutupi setiap stan tampak kontras dengan suasana murung cuaca monsun.En: The colorful fabrics covering each stall stood in contrast to the gloomy monsoon weather.Id: Aroma tanah basah bercampur dengan harumnya bunga yang bermekaran.En: The aroma of wet earth mixed with the scent of blooming flowers.Id: Budi dan Nina, teman perjalanan Ayu, telah sibuk memilih oleh-oleh dari berbagai stan.En: Budi and Nina, Ayu's travel companions, were busy choosing souvenirs from various stalls.Id: Ada kain batik, perhiasan buatan tangan, dan kerajinan kayu lokal.En: There were kain batik, handmade jewelry, and local wooden crafts.Id: Namun, Ayu merasa sulit menemukan sesuatu yang unik dan bermakna untuknya.En: However, Ayu found it difficult to find something unique and meaningful for herself.Id: Dia merindukan kenangan masa kecil dan ingin membawa pulang sesuatu yang bisa mengingatkannya pada perjalanan ini serta ketenangan yang ia temukan di antara lanskap hijau Puncak.En: She longed for childhood memories and wanted to bring home something that could remind her of this trip and the tranquility she found among Puncak's green landscape.Id: Kebanyakan barang di pasar itu sudah terjual habis atau terlalu mahal.En: Most of the items in the market were either sold out or too expensive.Id: Ayu merasa sedikit tertekan dengan keramaian dan harga yang tidak bersahabat.En: Ayu felt a bit overwhelmed by the crowd and the unfriendly prices.Id: Dia memutuskan untuk menjelajah lebih jauh, keluar dari hiruk-pikuk stan populer.En: She decided to explore further, away from the bustle of the popular stalls.Id: Dengan harapan sederhana, dia berharap dapat menemukan sebuah harta karun yang tersembunyi di stan yang lebih sepi.En: With simple hope, she wished to find a hidden treasure in the quieter stalls.Id: Tak jauh dari sana, Ayu menemukan sebuah stan kecil yang tersembunyi di pojok pasar.En: Not far from there, Ayu found a small stall hidden in the corner of the market.Id: Di sana, seorang artisan tua sedang merapikan barang-barangnya.En: There, an old artisan was tidying up his goods.Id: Mata Ayu tertarik pada sebuah bunga kayu kecil, terletak rapi di meja.En: Ayu's eyes were drawn to a small wooden flower, neatly placed on the table.Id: Bentuknya mengingatkan Ayu pada bunga di kebun neneknya, yang sering ia kunjungi semasa kecil.En: Its shape reminded Ayu of the flowers in her grandmother's garden, which she often visited during her childhood.Id: Ayu bertanya kepada si artisan, "Bunga ini sangat indah.En: Ayu asked the artisan, "This flower is so beautiful.Id: Boleh saya membelinya?En: May I buy it?"Id: "Si artisan menggeleng dengan lembut.En: The artisan gently shook his head.Id: "Maaf, Nak.En: "Sorry, dear.Id: Ini bunga terakhir saya, dan saya ingin menyimpannya.En: This is my last flower, and I'd like to keep it."Id: "Ayu menghela napas, tapi dia tidak menyerah.En: Ayu sighed, but she didn't give up.Id: Dengan hati-hati, dia bercerita tentang kenangannya bermain di kebun nenek.En: Carefully, she shared stories of her memories playing in her grandmother's garden.Id: Cerita itu membuat hati artisan tergerak.En: The story moved the artisan's heart.Id: Dia memahami bagaimana setiap benda bisa menyimpan makna mendalam.En: He understood how every item could hold deep meaning.Id: Akhirnya, dengan senyuman, si artisan berkata, "Kalau begitu, bunga ini milikmu.En: Finally, with a smile, the artisan said, "In that case, this flower is yours.Id: Jagalah baik-baik.En: Take good care of it."Id: "Bunga kayu itu kini ada di tangan Ayu, perlengkapan kenangan yang akan selalu mengingatkannya pada kedamaian yang ia temukan di tengah hujan dan bunga Puncak.En: The wooden flower now rested in Ayu's hands, a piece of memory that would always remind her of the peace she found amidst the rain and flowers of Puncak.Id: Meski langit masih mendung, hatinya terasa lebih ringan.En: Even though the sky was still overcast, her heart felt lighter.Id: Ayu mengerti bahwa makna sejati dari perjalanan ini bukanlah sekadar barang yang dibawa pulang, melainkan pengalaman dan kedamaian yang menyejukkan jiwa.En: Ayu realized that the true meaning of this journey wasn't merely the items brought home, but the experiences and the peace that soothed her soul. Vocabulary Words:gazed: menatapweeps: menangisstalls: stanfabrics: kaingloomy: murungaroma: aromatranquility: ketenanganoverwhelmed: tertekanbustle: hiruk-pikukhidden: ...
    Show more Show less
    16 mins
No reviews yet