FluentFiction - Lithuanian  By  cover art

FluentFiction - Lithuanian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodes
  • Family Ties Tested: A Summer Polling Station Reunion
    Jul 27 2024
    Fluent Fiction - Lithuanian: Family Ties Tested: A Summer Polling Station Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/family-ties-tested-a-summer-polling-station-reunion Story Transcript:Lt: Saulė švietė ryškiai virš mažo miestelio, o vietos bendruomenės centras tapo politinių aistrų centru.En: The sun shone brightly over the small town, where the local community center had become the hub of political passions.Lt: Ruta stovėjo eilėje prie balsavimo vietos, nervingai gniauždama savo rankinėlę.En: Ruta stood in line at the polling station, nervously clutching her handbag.Lt: Ji žinojo, kad šiandien matys savo brolį Vytautą - žmogų, kurio nuomonė taip skyrėsi nuo josios.En: She knew that today she would see her brother Vytautas—a person whose opinions differed so much from hers.Lt: Netrukus viskas turėjo išaiškėti.En: Soon everything would be revealed.Lt: Vytautas, nepamatęs savo sesers ilgą laiką, stovėjo toje pačioje eilėje, ramiai žvelgdamas į aplinką.En: Vytautas, having not seen his sister for a long time, stood in the same line, calmly observing the surroundings.Lt: Jo mintys sukosi apie savo naują požiūrį į politinę situaciją, kurią jis suformavo per keliones ir patirtį.En: His thoughts revolved around his new views on the political situation, which had been shaped by his travels and experiences.Lt: Dovydas, jų tėvas, viską stebėdamas iš užnugario, jautė, kaip jų tarpusavio santykiai trūkinėja.En: Their father, Dovydas, watching everything from the background, felt how their relationship was fraying.Lt: Savo mintyse jis maldavo, kad šiandien pavyktų rasti bent šiek tiek supratimo.En: In his thoughts, he prayed that today they would find at least some understanding.Lt: Kai eilė pajudėjo į priekį, Ruta pamatė Vytautą iš tolo.En: As the line moved forward, Ruta saw Vytautas from afar.Lt: Ji sprendė, kad dabar pats laikas.En: She decided that now was the time.Lt: Pasinaudodama drąsa, kurią tik motinos širdis galėjo suteikti, ji priėjo prie jo ir susitiko akis į akį.En: Summoning the courage that only a mother’s heart could muster, she approached him and met him eye to eye.Lt: „Vytautai, mes turime pasikalbėti“, tarė Ruta tvirtai, tačiau jausdama, kad rankos šiek tiek dreba.En: "Vytautas, we need to talk," Ruta said firmly, though she felt her hands tremble slightly.Lt: Vytautas atsiduso.En: Vytautas sighed.Lt: „Ruta, aš žinau, kad mes nesutariam, bet gal galėtumėm tai padaryti taikiai?En: "Ruta, I know we disagree, but can we do this peacefully?"Lt: “Ruta suvaldė emocijas, bet viduje virė.En: Ruta controlled her emotions, but inside she was boiling.Lt: „Aš tik noriu, kad mūsų balsai būtų išgirsti, kad mūsų bendruomenė būtų geriausioje vietoje.En: "I just want our voices to be heard, for our community to be in the best place."Lt: “„Aš taip pat to noriu“, Vytautas atsakė ramiu balsu, „bet mes turime kitokius kelius tam pasiekti.En: "I want that too," Vytautas replied calmly, "but we have different ways to achieve it."Lt: “Tuomet į sceną įžengė Dovydas.En: Then Dovydas stepped in.Lt: „Vaikai, pats laikas sustoti ir pasikalbėti kaip šeimai.En: "Kids, it's time to stop and talk as a family.Lt: Jūsų mama norėtų, kad jūs surastumėt bendrą kalbą.En: Your mother would want you to find common ground."Lt: “Ruta ir Vytautas trumpam sustojo.En: Ruta and Vytautas paused for a moment.Lt: Vytautas prisiminė šiltus vaikystės prisiminimus, kai jie visi būdavo kartu ir juokdavosi.En: Vytautas remembered the warm childhood memories when they were all together and laughed.Lt: Ruta, užmerkusi akis, suspaudė lūpas ir giliai įkvėpė.En: Ruta, closing her eyes, pressed her lips together and took a deep breath.Lt: „Gal mes per daug reikalaujame iš savęs, bandydami pakeisti vienas kitą“, Dovydas toliau kalbėjo.En: "Maybe we're demanding too much of ourselves by trying to change each other," Dovydas continued.Lt: „Galbūt svarbiau yra tai, kad mes mylime ir palaikome vienas kitą, net ir nesutardami dėl visko.En: "Maybe more important is that we love and support each other, even if we don't agree on everything."Lt: “Pollingo vieta buvo užimi, tačiau keli stovėjo ir stebėjo situaciją šonais.En: The polling place was busy, but a few stood by, observing the situation from the sidelines.Lt: Ruta ir Vytautas atsisuko vienas į kitą, jų akyse matėsi supratimas ir liūdesys dėl prarastų metų.En: Ruta and Vytautas faced each other, understanding and sadness for the lost years visible in their eyes.Lt: „Ruta“, Vytautas pradėjo šnekėti švelniau, „gal mes galėtumėm pradėti nuo kalbėjimosi ir pagarbos?En: "Ruta," Vytautas began to speak more gently, "maybe we could start with talking and respect?"Lt: “Ruta linktelėjo.En: Ruta nodded.Lt: „Taip, mes galim bandyti.En: "Yes, we can try.Lt: Svarbiausia – kad būtum...
    Show more Show less
    19 mins
  • High-Stakes Poker: A Night in Vilnius that Changed Everything
    Jul 26 2024
    Fluent Fiction - Lithuanian: High-Stakes Poker: A Night in Vilnius that Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/high-stakes-poker-a-night-in-vilnius-that-changed-everything Story Transcript:Lt: Virš tamsiai apšviesto Vilniaus pub'o buvo slaptas kambarys.En: Above a dimly lit pub in Vilnius, there was a secret room.Lt: Pačiame kambario kampe stovėjo pokerio stalas.En: In the corner of the room stood a poker table.Lt: Šalia stalo, pilno pinigų, susėdo keturi vyrai.En: Around the table, which was full of money, sat four men.Lt: Linas sėdėjo priešais Andrių.En: Linas sat across from Andrius.Lt: Linas buvo įtemptas.En: Linas was tense.Lt: Joninių šventės šviesos mirgėjo aplinkui.En: The lights of the midsummer festival flickered around.Lt: Buvo vasara ir lauke skambėjo geros nuotaikos garsai.En: It was summer, and cheerful sounds echoed outside.Lt: Bet Linas negalėjo apie tai galvoti.En: But Linas could not think about that.Lt: Jo šeima turėjo finansinių sunkumų.En: His family was having financial problems.Lt: Jis jaudinosi dėl savo žmonos ir vaikų.En: He worried about his wife and children.Lt: Šiandien jis planavo laimėti viską.En: Today, he planned to win it all.Lt: Tikėdamasis pasisekimo, Linas žvelgė į savo kortas.En: Hoping for luck, Linas looked at his cards.Lt: Andrius sėdėjo ramiai ir šaltai.En: Andrius sat calmly and coldly.Lt: Jis buvo žinomas kaip gudrus ir galingas pokerio žaidėjas.En: He was known as a cunning and powerful poker player.Lt: Jis šypsojosi ir šiaip žinojo, kad Linas buvo spaudžiamas.En: He smiled and already knew that Linas was under pressure.Lt: Tai buvo Andriaus planas – laimėti psichologiškai.En: This was Andrius's plan—to win psychologically.Lt: Žaidimas prasidėjo.En: The game began.Lt: Kiekvienas judėjimas ant stalo buvo tylus ir griežtas.En: Every move on the table was silent and strict.Lt: Kambaryje tvyrojo įtampa.En: The room was filled with tension.Lt: Linas turėjo geras kortas.En: Linas had good cards.Lt: Jis pradėjo žaisti konservatyviai, bet jo patirtis sakė, kad jam reikės rizikuoti.En: He started playing conservatively, but his experience told him he would have to take risks.Lt: Praėjo kelios valandos.En: Several hours passed.Lt: Linas liko su dviem vyrais priešais jį.En: Linas was left with two men across from him.Lt: Andrius taip pat sėdėjo ramiai nesijaudindamas.En: Andrius also sat calmly, without worry.Lt: Rankos drebėjo, kai Linas bandė pasverti savo sprendimus.En: Linas's hands trembled as he tried to weigh his decisions.Lt: Artėjo svarbus momentas.En: A crucial moment was approaching.Lt: Galiausiai, Andrius padėjo statymą – visus savo pinigus.En: Finally, Andrius placed his bet—all of his money.Lt: Jis pažvelgė į Liną.En: He looked at Linas.Lt: „Ar tu?En: "Are you in?"Lt: ” - tarė jis.En: he asked.Lt: Linas suspaudė rankas.En: Linas clenched his hands.Lt: Jis žinojo, kad tai buvo lemtingas momentas.En: He knew this was a decisive moment.Lt: Jis negalėjo nuspręsti tarp rizikos ir baimės.En: He couldn't decide between risk and fear.Lt: Tylėjimas buvo pertrauktas.En: The silence was broken.Lt: Linas žiūrėjo į kortas ir į šeimos nuotrauką savo piniginėje.En: Linas looked at his cards and at the photo of his family in his wallet.Lt: „Aš einu all-in,” - tarė Linas iš viso savo likimo.En: "I'm going all-in," Linas said, betting everything he had.Lt: Jis įdėjo viską, ką turėjo, į stalą.En: He put everything he had on the table.Lt: Kortos buvo atskleistos.En: The cards were revealed.Lt: Andrius turėjo stiprią kombinaciją.En: Andrius had a strong hand.Lt: Bet Linas, laimei, turėjo dar stipresnę.En: But Linas, luckily, had an even stronger one.Lt: Žmonės aplinkui pradėjo ploti.En: The people around started clapping.Lt: Linas laimėjo.En: Linas had won.Lt: Jis laimėjo visus pinigus.En: He won all the money.Lt: Jo širdis plakė greitai.En: His heart beat rapidly.Lt: Po žaidimo, grįžęs namo, Linas apkabino savo šeimą.En: After the game, returning home, Linas embraced his family.Lt: Jie džiaugėsi, bet Linas suprato kažką svarbaus.En: They were overjoyed, but Linas realized something important.Lt: Jis žinojo, kad pinigai nėra viskas.En: He knew that money wasn't everything.Lt: Jis žinojo, kad jo šeimai svarbiausia buvo jo meilė ir parama.En: He knew that the most important thing to his family was his love and support.Lt: Joninės šviesos vis dar mirgėjo pro langą.En: The midsummer lights still flickered through the window.Lt: Linas ir jo šeima šventė šiltą vasaros naktį kartu.En: Linas and his family celebrated the warm summer night together.Lt: Dabar jis suprato, kad tikrasis laimėjimas buvo jo šeima ir laikas, praleistas kartu.En: Now he understood that the true victory was his family and the time spent together. Vocabulary Words:dimly: tamsiailit: apšviestosecret: ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Navigating Office Dynamics: From Tradition to Innovation
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Lithuanian: Navigating Office Dynamics: From Tradition to Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/navigating-office-dynamics-from-tradition-to-innovation Story Transcript:Lt: Viduryje vasaros Vilniuje, moderniame ofiso pastate, darbai virė.En: In the middle of summer in Vilnius, in a modern office building, work was in full swing.Lt: Dominykas buvo užimtas organizuojant svarbų renginį.En: Dominykas was busy organizing an important event.Lt: Jis norėjo, kad viskas pavyktų idealiai, nes siekė paaukštinimo.En: He wanted everything to go perfectly because he was aiming for a promotion.Lt: Stalas buvo padengtas sąrašais, planais ir dokumentais.En: His desk was covered with lists, plans, and documents.Lt: Emilija, jauna praktikana, perėjo ofisu link Dominyko.En: Emilija, a young intern, walked through the office toward Dominykas.Lt: Ji norėjo parodyti savo įgūdžius ir gauti nuolatinę darbo vietą.En: She wanted to demonstrate her skills and secure a permanent position.Lt: Ji buvo entuziastinga, bet šiek tiek nesugebanti rasti savo vietos.En: She was enthusiastic but struggled to find her place.Lt: Lukas, senas darbuotojas, sedėjo kitoje stalo pusėje.En: Lukas, an old employee, was sitting on the other side of the table.Lt: Jis nebuvo patenkintas naujais pokyčiais ir norėjo išlaikyti seną tvarką.En: He was not happy with the new changes and wanted to maintain the old order.Lt: Jis nenorėjo, kad jauni darbuotojai keistų jo metodus.En: He didn't want young employees to change his methods.Lt: Dominykas kreipėsi į Emiliją: „Ar gali padėti su tiekimo pirkimu?En: Dominykas turned to Emilija: "Can you help with purchasing supplies?Lt: Turime tai padaryti greitai ir griežtai laikantis biudžeto.En: We need to do it quickly and stick strictly to the budget."Lt: “ Emilija su entuziazmu sutiko.En: Emilija eagerly agreed.Lt: Lukas nusišypsojo, bet tai nebuvo nuoširdi šypsena.En: Lukas smiled, but it wasn't a sincere smile.Lt: „Reikia laikytis plano,“ tarė Lukas.En: "We need to stick to the plan," said Lukas.Lt: „Senos sistemos veikia.En: "The old systems work.Lt: Nauji metodai kelia riziką.En: New methods pose risks."Lt: “ Emilija buvo kitokios nuomonės.En: Emilija had a different opinion.Lt: Ji pasiūlė novatoriškas idėjas ir productus, kurie galėtų pakeisti renginio eigą.En: She suggested innovative ideas and products that could change the course of the event.Lt: Dominykas nusprendė suteikti Emilijai progą.En: Dominykas decided to give Emilija a chance.Lt: „Puiku, Emilija, užsakyk šiuos produktus.En: "Great, Emilija, order these products.Lt: Lukas, aš suprantu tavo susirūpinimą, bet reikia pabandyti naujus dalykus.En: Lukas, I understand your concerns, but we need to try new things."Lt: “ Lukas purkštelėjo nosimi, bet nesiginčijo daugiau.En: Lukas snorted but did not argue further.Lt: Renginio dieną viskas vyko sklandžiai iki pat vidurdienio.En: On the day of the event, everything went smoothly until midday.Lt: Staiga kilo techninių problemų su naujais produktais, kuriuos užsakė Emilija.En: Suddenly, there were technical problems with the new products Emilija had ordered.Lt: Dominykas susinervino, o Lukas jautėsi patvirtintas savo nuomone.En: Dominykas got nervous, and Lukas felt validated in his opinion.Lt: Tačiau Emilija nesutriko.En: However, Emilija didn't panic.Lt: Ji greitai galvojo ir sugebėjo išsiaiškinti sprendimą.En: She thought quickly and managed to find a solution.Lt: Ji taisė klaidas ir viskas netrukus grįžo į normą.En: She fixed the errors, and soon everything was back to normal.Lt: Renginys baigėsi sėkmingai, ir svečiai buvo patenkinti.En: The event ended successfully, and the guests were satisfied.Lt: Po renginio Dominykas padėkojo Emilijai.En: After the event, Dominykas thanked Emilija.Lt: „Tu puikiai padirbėjai,“ sakė jis.En: "You did a great job," he said.Lt: Lukas, matydamas renginio sėkmę, šiek tiek šypsodamasis pritarė.En: Lukas, seeing the success of the event, slightly smiled in agreement.Lt: „Galbūt nauji metodai nėra blogi,“ pripažino jis.En: "Maybe new methods aren't so bad," he admitted.Lt: Dominykas įgijo pasitikėjimą jaunais talentais, Emilija atgavo pasitikėjimą savimi ir pagarbą iš kolegų, o Lukas nusprendė būti atviresnis naujovėms.En: Dominykas gained confidence in young talent, Emilija regained confidence in herself and earned respect from her colleagues, and Lukas decided to be more open to innovations.Lt: Ofise Vilniuje visi pajuto, kad darbas kartu atneša geriausius rezultatus.En: In the office in Vilnius, everyone felt that working together brought the best results. Vocabulary Words:promotion: paaukštinimasdocuments: dokumentaiintern: praktikanaorganizing: organizuojantsecure: gautidemonstrate: parodytienthusiastic: entuziastingamethods: metodaisupplies: tiekimopurchase: pirkimustick: ...
    Show more Show less
    16 mins

What listeners say about FluentFiction - Lithuanian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.