FluentFiction - Slovak Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Finding Peace in the Snow: A Spiritual Retreat in Vysoké Tatry
    Feb 25 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Peace in the Snow: A Spiritual Retreat in Vysoké Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-25-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: V zasneženej krajine Vysokých Tatier stála drevená chata, ktorej okná odrážali tichú majestátnosť hôr.En: In the snowy landscape of the Vysoké Tatry, there stood a wooden cabin whose windows reflected the silent majesty of the mountains.Sk: Matúš prišiel na duchovný retreat, aby našiel pokoj, ktorý mu v posledných mesiacoch chýbal.En: Matúš arrived for a spiritual retreat to find the peace that he had been missing in recent months.Sk: Chata ležala neďaleko zamrznutého jazera, no jeho myšlienky boli ako rozbúrené more.En: The cabin was located near a frozen lake, but his thoughts were like a stormy sea.Sk: Matúš sa cítil vyčerpaný prácou.En: Matúš was feeling exhausted from work.Sk: Nedávny rozchod mu ešte viac zanechal rany na srdci.En: A recent breakup had left even more wounds on his heart.Sk: Každý pípnutie jeho telefónu mu pripomenulo úlohy, ktoré ho čakajú, i stratu, ktorú prežil.En: Every beep of his phone reminded him of the tasks awaiting him and the loss he had experienced.Sk: Jeho povinnosťou teraz však bolo nájsť vnútorný pokoj.En: His duty now was to find inner peace.Sk: To ho priviedlo sem.En: That is what brought him here.Sk: Zuzana, skúsená inštruktorka jogy, pozvala všetkých účastníkov na meditačnú seansu.En: Zuzana, an experienced yoga instructor, invited all participants for a meditation session.Sk: Jej hlas bol jemný, no pevný.En: Her voice was gentle yet firm.Sk: Sama si ešte dobre pamätala na svoj vlastný vyhorenie, a práve preto pomáhala iným.En: She still remembered her own burnout, which was why she helped others.Sk: Mierne sa usmiala, keď zachytila Matúšove zmätené oči.En: She slightly smiled when she caught Matúš's confused eyes.Sk: Vedela, že je na správnom mieste.En: She knew he was in the right place.Sk: „Uvoľnite sa,“ povedala Zuzana.En: "Relax," Zuzana said.Sk: „Dýchajte hlboko a sústreďte sa na prítomný okamih.En: "Breathe deeply and focus on the present moment."Sk: “Zatiaľ čo ostatní zavreli oči a ponorili sa do meditácie, Matúš bojoval so svojimi myšlienkami.En: While the others closed their eyes and sank into meditation, Matúš battled with his thoughts.Sk: Mobil zahral ďalší tón.En: His phone played another tone.Sk: "Máš prichádzajúcu správu.En: "You have an incoming message."Sk: " Bolo nutkanie pozrieť sa a zabudnúť na všetko okolo.En: The temptation to look and forget everything around was strong.Sk: Priateľ vedľa neho, akoby odčítal jeho pocity, jemne pokývol hlavou.En: The friend next to him, as if reading his feelings, gently nodded.Sk: Matúš, zhlboka sa nadýchnuc, vypol telefón a vložil ho do tašky.En: Matúš, taking a deep breath, turned off his phone and placed it in his bag.Sk: Zuzanin hlas mu stále znel v ušiach ako pokojný prúd rieky.En: Zuzana's voice still sounded in his ears like the peaceful flow of a river.Sk: On sa rozhodol zostať.En: He decided to stay.Sk: Náhle pocítil pokoj.En: Suddenly, he felt calm.Sk: Oči zatvorené, myseľ tichšia.En: Eyes closed, his mind quieter.Sk: Zatúžil po pokoji, ktorý prichádzal zvnútra.En: He longed for the peace that came from within.Sk: Jeho telo sa uvoľnilo a v duchu videl svoje problémy, ako sa pomaly rozplývajú ako para nad horúcim čajom.En: His body relaxed, and in his mind, he saw his problems slowly dissolve like steam over hot tea.Sk: Keď Zuzana ukončila meditáciu, Matúš otvoril oči.En: When Zuzana ended the meditation, Matúš opened his eyes.Sk: Snežilo.En: It was snowing.Sk: Snehové vločky padali zvonku, ale vnútri cítil teplo a jas.En: Snowflakes were falling outside, but inside he felt warmth and brightness.Sk: Horský vzduch bol ostrý, no jeho srdce naplnené nádejou.En: The mountain air was sharp, yet his heart was filled with hope.Sk: Vzkriesený Matúš nechapavo vnímal, že v pohľade našiel novú silu čeliť životu s pokojom.En: The renewed Matúš vaguely realized that he found new strength to face life with calmness.Sk: Už nevnímá odvážanú prácu alebo straty.En: He no longer saw the daunting work or losses.Sk: Dôležité bolo to, čo cítil vo svojom srdci.En: What mattered was what he felt in his heart.Sk: Vnútri našiel kľúč k mieru, ktorý nežiadal okolnosti, ale dával slobodu - stačilo len pustiť, aby mohol získať.En: Inside, he had found the key to peace that did not demand circumstances but gave freedom - it was enough to let go to be able to gain. Vocabulary Words:landscape: krajinacabin: chataretreat: retreatfrozen: zamrznutéhoexhausted: vyčerpanýbreakup: rozchodwounds: ranyduty: povinnosťoumeditation: meditáciuparticipant: účastníkovtemptation: nutkanieincoming: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Adventure vs. Safety: A Tatry Skiing Dilemma
    Feb 24 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Adventure vs. Safety: A Tatry Skiing Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-24-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V srdci majestátnych Tatier, kde zima objíma vrcholy bielučkým snehom a ľadové vetry tiahnu dolinami, stál malý obchod plný života.En: In the heart of the majestic Tatry, where winter embraces the peaks with pure white snow and icy winds sweep through the valleys, stood a small shop full of life.Sk: Obchod s lyžiarskym vybavením vlastnil Jozef, starší muž so širokým úsmevom a skúsenejším duchom.En: A ski equipment shop owned by Jozef, an older man with a broad smile and a seasoned spirit.Sk: Do obchodu vstúpili Lukáš a Martina, obaja zabalení v hrubých zimných kabátoch, ich dych viditeľný ako malé obláčiky v studenom vzduchu.En: Lukáš and Martina entered the shop, both wrapped in thick winter coats, their breath visible as small clouds in the cold air.Sk: Lukáš bol nadšený.En: Lukáš was excited.Sk: Miloval Tatry a plánoval riskantnú lyžiarsku túru so svojimi priateľmi.En: He loved the Tatry and planned a risky ski tour with his friends.Sk: Potreboval najnovšiu lyžiarsku výbavu, ale jeho rozpočet bol tenší ako ľad na jar.En: He needed the latest ski gear, but his budget was thinner than the ice in spring.Sk: "Pozri, Martina," povedal, ukazujúc na najnovšie lyže, "presne také potrebujem.En: "Look, Martina," he said, pointing at the latest skis, "I need exactly those.Sk: Ak ich budem mať, bude to parádny zjazd!En: If I have them, it will be a fantastic descent!"Sk: "Martina však bola praktická a vždy dbala o bezpečnosť lukášov.En: However, Martina was practical and always cared about Lukáš's safety.Sk: "Lukáš, nie sú práve lacné.En: "Lukáš, they aren't exactly cheap.Sk: Modlíš sa, aby každý cent stál za to," pripomenula mu, keď pozrela na cenovky.En: You better hope every penny is worth it," she reminded him as she glanced at the price tags.Sk: V obchode zatiaľ bolo teplo a veselo, no za dverami vládla zima nesmierna.En: Inside the shop it was warm and cheerful, but outside the doors, the winter was immense.Sk: Lukáš si uvedomoval, že jeho možnosti sú obmedzené.En: Lukáš realized that his options were limited.Sk: Jeho túžba po dobrodružstve čelila realite jeho zostatku na účte.En: His desire for adventure faced the reality of his account balance.Sk: "Možno by som ich mohol kúpiť na splátky.En: "Maybe I could buy them on installment.Sk: Jozef by mi mohol pomôcť," premýšľal nahlas.En: Jozef might help me," he thought aloud.Sk: V tej chvíli sa k nim pripojil Jozef, jeho oči múdre a ustálené.En: At that moment, Jozef joined them, his eyes wise and steady.Sk: "Rozumiem, že chceš najlepšie, Lukáš.En: "I understand you want the best, Lukáš.Sk: Pri splátkach môžeš platiť postupne, ale mysli aj na bezpečnosť," povedal so skúsenosťou niekoho, kto poznal Tatry lepšie než svoju dlaň.En: With installments, you can pay gradually, but also think about safety," he said with the experience of someone who knew the Tatry better than his own hand.Sk: Medzitým mala Martina pocit, že musí konať.En: Meanwhile, Martina felt she had to act.Sk: "Lukáš," začala pevne, "to, čo plánujete, je riskantné.En: "Lukáš," she began firmly, "what you're planning is risky.Sk: Chcem, aby si bol bezpečný.En: I want you to be safe.Sk: Niekedy je lepšie neriskovať všetko pre pár chvíľ adrenalínu.En: Sometimes it's better not to risk everything for a few moments of adrenaline."Sk: "Lukáš, prekvapený, otočil sa k nej.En: Surprised, Lukáš turned to her.Sk: "Ale to je to, čo milujem, Marti.En: "But this is what I love, Marti.Sk: Mám rád adrenalín," namietal, no cítil jej obavy a starosti.En: I like the adrenaline," he argued, but he felt her concerns and worries.Sk: Rozvinula sa horúca debata, teplo miestnosti nahradilo chlad z vonku.En: A heated debate unfolded, the warmth of the room replacing the cold from outside.Sk: Jozef, pocítiv dôležitosť situácie, skúšal nájsť riešenie.En: Jozef, sensing the importance of the situation, tried to find a solution.Sk: "Viem, čo to znamená, Lukáš," intervenoval.En: "I know what it means, Lukáš," he intervened.Sk: "Navrhuji najlepšie riešenie.En: "I suggest the best solution.Sk: Môžeš si prenajať kvalitnú výbavu.En: You can rent quality equipment.Sk: Bude to bezpečné a zvládnuteľné.En: It will be safe and manageable."Sk: "Lukáš sa zamyslel.En: Lukáš pondered.Sk: Jeho adrenalín sa zmiernil praktickosťou.En: His adrenaline was tempered by practicality.Sk: "Tak teda dobre.En: "Alright then.Sk: Prenajmem si ich," rozhodol sa nakoniec.En: I'll rent them," he finally decided.Sk: Martina cítila úľavu, ale vedela, že chce byť po jeho boku.En: Martina felt relief, but she knew she wanted to be by his side.Sk: "A pójdem s ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Adventurous Triumph: Discoveries in the Tatry’s Icy Depths
    Feb 24 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Adventurous Triumph: Discoveries in the Tatry’s Icy Depths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-24-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vo Vysokých Tatrách zima kraľovala so všetkou svojou krásou a drsnosťou.En: In the Vysoké Tatry mountains, winter reigned with all its beauty and harshness.Sk: Mráz prikrýval kopce hustou vrstvou snehu a snehové vločky tancovali vo vetre, zatiaľ čo cestu Marekovi, Zuzane a Jane osvetľoval len bledý svetlom modrý horizont.En: Frost covered the hills with a thick layer of snow, and snowflakes danced in the wind, while the path for Marek, Zuzana, and Jana was illuminated only by the pale light of the blue horizon.Sk: Marek, vysoký muž s ryšavými vlasmi, kráčal na čele skupiny.En: Marek, a tall man with red hair, walked at the head of the group.Sk: Jeho vášeň pre históriu bola neotrasiteľná.En: His passion for history was unwavering.Sk: Cítil, že toto je ich šanca.En: He felt that this was their chance.Sk: Za jeho chrbátom kráčala Zuzana, bojovala so strachom z výšok, ktorý si doteraz uchovávala v tajnosti.En: Behind him walked Zuzana, battling her fear of heights, which she had kept secret until now.Sk: A za Zuzanou kráčala Jana, plná energie, dychtivosti a odhodlania dokázať všetkým, že zvládne aj tie najnáročnejšie výzvy.En: And following Zuzana was Jana, full of energy, eagerness, and determination to prove to everyone that she could handle even the most challenging tasks.Sk: Blížil sa koniec Masopustu, obdobie plné radostí a príprav na Pôst.En: The end of Masopust, a period full of joy and preparation for Lent, was approaching.Sk: V dedinách pod Tatrami sa ešte stále ozývali spevy a veselosť.En: In the villages below the Tatry, songs and merriment still resounded.Sk: Skupina mala jasný cieľ: objaviť niečo jedinečné, niečo, čo im umožní zapísať sa do histórie objavov.En: The group had a clear goal: to discover something unique, something that would allow them to make a mark in the history of discoveries.Sk: Ako putovali po zľadovatených chodníkoch, narazili na skrytý vchod do jaskyne zahalený ledovými srieňami.En: As they traveled along the icy paths, they stumbled upon a hidden entrance to a cave cloaked in icy mist.Sk: Marekovo srdce poskočilo.En: Marek’s heart leaped.Sk: Tušil, že táto jaskyňa naplní jeho sny.En: He sensed that this cave would fulfill his dreams.Sk: "Poďme tam!" vykríkol, no Zuzana s Janou váhali.En: "Let's go in there!" he shouted, but Zuzana and Jana hesitated.Sk: Bola zima, cesty nebezpečné a Marekov zápal nemohol zaplašiť ich obavy o bezpečnosť.En: It was cold, the paths were dangerous, and Marek's enthusiasm couldn't dispel their safety concerns.Sk: Marek presvedčil: "Veci, ktoré hľadajúci nájdu, nie sú vždy ľahko dostupné."En: Marek persuaded them: "Things that seekers find are not always easily accessible."Sk: S touto myšlienkou k nemu Zuzana a Jana pridali odvahu.En: With this thought, Zuzana and Jana gathered courage and joined him.Sk: Uprostred ticho padá sneh, trojica sa predsa len vydala do neznámeho obeda.En: Amid the silent falling snow, the trio ventured into the unknown interior.Sk: Vnútri jaskyne sa ocitli pred prekvapujúcimi obrazcami vytesanými na stenách—a niektoré z nich neboli len obyčajné maľby zvierat; skrývali dávne príbehy.En: Inside the cave, they found themselves before surprising carvings on the walls—and some of them were not just ordinary animal paintings; they concealed ancient stories.Sk: Pre Mareka to bol sen, pre Zuzanu nočná mora, ako začala spracúvať svoju klaustrofóbiu i hrozbu úzkych prepadlín.En: For Marek, it was a dream come true; for Zuzana, a nightmare, as she began to deal with her claustrophobia and the threat of narrow pitfalls.Sk: Keď sa jeden z obrázkov dotkli, drobné kamienky sa uvoľnili a za nimi sa zdvihla malá lavína.En: When one of the images was touched, tiny stones loosened, triggering a small avalanche behind them.Sk: Vchod jaskyne sa zrazu zatarasil.En: Suddenly, the cave entrance was blocked.Sk: Panika.En: Panic.Sk: Avšak len krátko.En: But only for a short while.Sk: Marek, Zuzana a Jana, teraz uväznení, vedeli, že len spoluprácou nájdu cestu von.En: Marek, Zuzana, and Jana, now trapped, knew that only by working together would they find a way out.Sk: Začali sa riadiť tým, čo videli na stenách jaskyne.En: They started to follow what they saw on the cave walls.Sk: Maľby ukazovali cesty, symboly a smer.En: The paintings depicted paths, symbols, and directions.Sk: Táto mapa im viedla na miesto, kde objavili druhý východ, skrytý za závesom skaly.En: This map led them to a place where they discovered a second exit, hidden behind a curtain of rock.Sk: Vonku sa sotva oznámilo západe slnka.En: Outside, the sunset was scarcely announced.Sk: Vrácíli sa domov...
    Show more Show less
    17 mins
No reviews yet