FluentFiction - Slovak Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Discovering Heartfelt Gifts at Bratislava's Festive Market
    Dec 17 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Discovering Heartfelt Gifts at Bratislava's Festive Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-17-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianočný trh v Bratislave žiari ako vianočný stromeček.En: The Vianočný trh in Bratislava shines like a Christmas tree.Sk: Stánky sú obklopené svetielkami, vo vzduchu sa mieša vôňa vareného vína a pečených gaštanov.En: The stalls are surrounded by lights, and the air is a mix of the aroma of mulled wine and roasted chestnuts.Sk: V centre mesta sa ľudia krčia v hrubých kabátoch, ponáhľajú sa za darčekmi.En: In the city center, people huddle in thick coats, rushing to buy gifts.Sk: Martina, Tomáš a Jana prechádzajú medzi stánkami.En: Martina, Tomáš, and Jana walk between the stalls.Sk: "Čo si myslíš, Martin?En: "What do you think, Martina?Sk: Tento sveter by sa mu páčil?En: Would he like this sweater?"Sk: " pýta sa Jana, zastavuje pri stánku s pletenými vecami.En: asks Jana, stopping at a stall with knitted items.Sk: Martina zvažuje.En: Martina considers.Sk: "Hm, neviem, Tomáš nemá rád hrubé svetre.En: "Hmm, I'm not sure; Tomáš doesn't like thick sweaters.Sk: Ale ďakujem.En: But thank you.Sk: Možno niečo iné.En: Maybe something else."Sk: "Tomáš len stojí a díva sa okolo.En: Tomáš just stands and looks around.Sk: Neznáša tlačenicu, ale kvôli Martine prehltnul nepohodlie.En: He hates the crowd, but for Martina, he swallowed the discomfort.Sk: "Len aby som niečo našiel.En: "Just so I can find something.Sk: Rád vidím, keď si šťastná," usmeje sa na Martinu.En: I like seeing you happy," he smiles at Martina.Sk: Jana, energická ako vždy, povedie dvoch cez námestie.En: Jana, energetic as always, leads the two across the square.Sk: "Pozri, tento stánok je nový!En: "Look, this stall is new!Sk: Poďme sa pozrieť.En: Let's check it out."Sk: "Stánok je plný ručne vyrezávaných vecí.En: The stall is full of hand-carved items.Sk: Martina vidí hodinky z dreva.En: Martina sees wooden watches.Sk: "To sú krásne!En: "These are beautiful!"Sk: " vykríkne.En: she exclaims.Sk: Jana si prezerá hodinky spolu s ňou.En: Jana examines the watches with her.Sk: "Myslím, že tieto by Tomášovi pasovali.En: "I think these would suit Tomáš well.Sk: Sú praktické a elegantné.En: They're practical and elegant."Sk: "Tomáš sa priblíži.En: Tomáš approaches.Sk: "Hodinky?En: "Watches?Sk: To sa mi páči.En: I like that.Sk: Jednoduché a funkčné.En: Simple and functional."Sk: "Martina zrazu vie, čo musí urobiť.En: Martina suddenly knows what she must do.Sk: "Tieto hodinky sú vyrobené pre Teba, Tomáš," rozhodne.En: "These watches are made for you, Tomáš," she decides.Sk: Kupuje ich s pocitom pokoja.En: She buys them with a feeling of peace.Sk: Ako odchádzajú domov, Tomáš drží Martinu za ruku.En: As they head home, Tomáš holds Martina's hand.Sk: Je rada, že našla perfektný darček.En: She's glad she found the perfect gift.Sk: Vie, že počas Vianoc bude reakcia Tomáša stáť za to.En: She knows that during Christmas, Tomáš's reaction will be worth it.Sk: V ten deň sa Martina naučí dôležitú lekciu.En: On that day, Martina learns an important lesson.Sk: Niekedy sú najlepšie darčeky tie, ktoré majú význam.En: Sometimes the best gifts are those that have meaning.Sk: A teraz, hoci unavená zimou a trhom, vie, že rozhodovanie nie je také strašné, keď je robené s láskou.En: And now, though tired from the cold and the market, she knows that decision-making isn't so terrible when done with love. Vocabulary Words:market: trharoma: vôňamulled wine: varené vínoroasted: pečenéchestnuts: gaštanystalls: stánkyhuddle: krčiaknitted: pletenédiscomfort: nepohodliedecision-making: rozhodovaniecrowd: tlačenicahand-carved: ručne vyrezávanéwatches: hodinkysweater: sveterpractical: praktickéelegant: elegantnéreaction: reakciaworth: stáť za toenergy: energetickápeace: pokojlesson: lekciameaning: významtired: unavenáglad: radacenter: centrumthick: hrubéhates: neznášafunctional: funkčnéimportant: dôležitúdecision: rozhodne
    Más Menos
    13 m
  • The Vibrant Pitch: How a Mug Misstep Sealed the Deal
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - Slovak: The Vibrant Pitch: How a Mug Misstep Sealed the Deal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-16-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Vo vianočnom TechHub Startup Inkubátore v Bratislave, práve bola na programe veľká prezentácia.En: At the Christmas TechHub Startup Incubator in Bratislava, a big presentation was on the agenda.Sk: TechHub žil sviatočným ruchom.En: TechHub was bustling with holiday excitement.Sk: Všade po stenách boli polepené biele tabule s množstvom diagramov a vianocne ozdoby sa blyšťali pri jemnom svetle žiaroviek.En: Whiteboards filled with diagrams were plastered on the walls, and Christmas decorations glistened in the gentle light of the bulbs.Sk: Vzduchom sa šírila vôňa spáleného kávy, čo sa zmiešavala s vôňou koláčikov, ktoré prinášali členovia tímov.En: The smell of burnt coffee mixed with the scent of cookies brought by team members wafted through the air.Sk: Marek, Katarína a Jozef sa nervózne pripravovali na svoju prezentáciu.En: Marek, Katarína, and Jozef were nervously preparing for their presentation.Sk: Pred nimi sedel investor, ktorý mohol zmeniť ich životy.En: An investor sat before them, someone who could change their lives.Sk: Na stoloch bola vystavená ich najnovšia inovácia – inteligentný hrnček na kávu, ktorý vedel udržať obsah teplý a monitorovať spotrebu kávy.En: On the tables was displayed their latest innovation – a smart coffee mug that could keep its contents warm and monitor coffee consumption.Sk: Prezentácia začala.En: The presentation began.Sk: Katarína sa usmievala na investora a začala svoje charizmatické predstavenie.En: Katarína smiled at the investor and started her charismatic introduction.Sk: "Dobrý deň, pán Novák.En: "Good day, Mr. Novák.Sk: Predstavujeme vám revolučný hrnček budúcnosti.En: We present to you the revolutionary mug of the future."Sk: "Zatiaľ čo Katarína hovorila, Marek nervózne premáhal svoje obavy.En: While Katarína spoke, Marek nervously battled his fears.Sk: Stlačil tlačidlo, aby predviedol funkcie hrnčeka.En: He pressed a button to demonstrate the mug's functions.Sk: No namiesto toho, aby hrnček udržal teplotu, začal vibrovať a vydávať zvláštne pískanie.En: But instead of keeping the temperature, the mug started vibrating and emitting a strange whistling sound.Sk: Marek cítil, ako mu tečie pot po čele.En: Marek felt sweat running down his forehead.Sk: Snažil sa improvizovať.En: He tried to improvise.Sk: "Hahaha, zdá sa, že náš hrnček je nadšený, že vás vidí," zavtipkoval Marek.En: "Hahaha, it seems our mug is excited to see you," joked Marek.Sk: Katarína bez váhania dodala, "to je naša nová vlastnosť – hrnček, ktorý vás prebudí nielen vôňou kávy, ale aj svojou energiou.En: Katarína, without hesitation, added, "That's our new feature – a mug that wakes you up not only with the aroma of coffee but also with its energy."Sk: "Jozef, vždy pragmatický, sa snažil zachovať poriadok.En: Jozef, always pragmatic, tried to maintain order.Sk: "Ospravedlňte nás, týchto veselých vlastností sme sa rozhodli pridať pre väčšiu osobnosť produktu.En: "Excuse us, we decided to add these cheerful features for greater personality in the product."Sk: "Práve vtedy hrnček začal hovoriť vianočné frázy ako "Ho Ho H2Whoa!En: Just then, the mug began speaking Christmas phrases like "Ho Ho H2Whoa!"Sk: " a "Veselé sviatky s vaším hrnčekom!En: and "Merry holidays with your mug!"Sk: " V inkejone, kde sa začali ozývať smiech a výkriky radosti, sa všetci zasmiali.En: In the incubator, where laughter and shouts of joy began to echo, everyone laughed.Sk: Atmosféra sa odrazu zmenila.En: The atmosphere suddenly changed.Sk: Investor, nakoniec pobavený, si oblizol pery a pozrel na šťastne roztržitý tím.En: The investor, ultimately amused, licked his lips and looked at the happily distracted team.Sk: "Musím priznať, že takú prezentáciu som ešte nezažil.En: "I must admit, I've never experienced a presentation like this before.Sk: Vidím však potenciál vo vašom tíme aj produktoch.En: However, I see potential in your team and products.Sk: Risknem to a investujem.En: I'll take the risk and invest."Sk: "Marek si vydýchol úľavou.En: Marek breathed a sigh of relief.Sk: Uvedomil si, že nie všetko musí byť dokonalé.En: He realized that not everything needs to be perfect.Sk: Občas nepredvídaná chybička môže viesť k úspechu a nové možnosti sú za rohom.En: Sometimes an unforeseen mistake can lead to success, and new opportunities are just around the corner.Sk: V chutnej káve a veselých slovách sa nakoniec našlo viac pravdy, než by očakávali.En: In delicious coffee and cheerful words, they found more truth than they expected.Sk: V TechHube sa znovu rozliehal smiech, teraz pokojný a plný optimizmu pre ...
    Más Menos
    15 m
  • From Grandma's Knit to Office Chaos: The Ugliest Sweater Win
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Grandma's Knit to Office Chaos: The Ugliest Sweater Win Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-16-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V živej atmosfére start-up inkubátoru s názvom "Naštartuj!" sa Marek, Zuzana a Jozef pripravovali na netradičnú súťaž.En: In the lively atmosphere of the start-up incubator named "Naštartuj!", Marek, Zuzana, and Jozef were preparing for an unconventional contest.Sk: Bol čas na tradičnú vianočnú súťaž o "Najškaredší sveter".En: It was time for the traditional Christmas "Ugliest Sweater" competition.Sk: Stávky boli tento rok vyššie než kedykoľvek predtým - víťaz si mal vybojovať extra deň voľna cez sviatky.En: The stakes were higher this year than ever before—the winner would earn an extra day off during the holidays.Sk: Marek mal tajný plán - chcel stráviť tento deň na malom výlete mimo mesta.En: Marek had a secret plan—he wanted to spend this day on a little getaway out of town.Sk: „Potrebujem niečo hrozne škaredé,“ povedal Marek so širokým úsmevom.En: "I need something awfully ugly," said Marek with a broad smile.Sk: „Babička mi uštrikovala niečo, čo pripomína starodávne koberec.“En: "My grandma knitted me something that resembles an ancient rug."Sk: Prichádza dôležitý deň a Marek je nadšený.En: The important day arrived, and Marek was excited.Sk: Ešte pred chvíľou mal v rukách chlpatý, pestrý, uzlami prešitý sveter.En: Just a moment ago, he was holding a fluffy, colorful, knotted sweater.Sk: Ale keď dorazil do kancelárie, svet pribrzdil.En: But when he arrived at the office, the world slowed down.Sk: Niekto mu sveter vymenil za obyčajný, zelený sveter.En: Someone had swapped his sweater for an ordinary, green one.Sk: „To nemôže byť pravda!“ zúfal sa Marek.En: "This can't be true!" Marek despaired.Sk: Potreboval pomoc a jedinou osobou, na ktorú sa mohol obrátiť, bola Zuzana.En: He needed help, and the only person he could turn to was Zuzana.Sk: „Zuzka, niekto mi ukradol môj nepodarok!“ hlesol s panikou v hlase.En: "Zuzka, someone stole my abomination!" he gasped with panic in his voice.Sk: Zuzana okamžite pochopila vážnosť situácie.En: Zuzana immediately understood the gravity of the situation.Sk: „Poďme najprv zistiť, kto to mohol byť,“ navrhla.En: "Let's first find out who it could have been," she suggested.Sk: Prechádzali kanceláriou, pozorne sledovali každého, kto sa chichotal na svojom mieste.En: They walked through the office, carefully observing everyone who was giggling in their spots.Sk: Jozef, Marekov večný rival, bol v rohu a snažil sa zamaskovať svoj smiech.En: Jozef, Marek's eternal rival, was in the corner trying to mask his laughter.Sk: Marek a Zuzana sa rozhodli konať.En: Marek and Zuzana decided to act.Sk: Bez klopania vtrhli do Jozefovho kútika.En: Without knocking, they burst into Jozef's nook.Sk: „Máš niečo, čo mi patrí?“ opýtal sa Marek pokojne ale dôrazne.En: "Do you have something that belongs to me?" Marek asked calmly but firmly.Sk: Jozef o chvíľu nabral vážnu tvár.En: Jozef soon put on a serious face.Sk: „Je to len vtip,“ priznal sa.En: "It’s just a joke," he confessed.Sk: „Vráť mi sveter, alebo ti príde štrikovať babička,“ vyhrážal sa Marek s úsmevom.En: "Return my sweater, or my grandma will come to knit for you," Marek threatened with a smile.Sk: Po krátkej dobe vyjednávania Jozef konečne sveter vrátil.En: After a short negotiation, Jozef finally returned the sweater.Sk: Ale už nebolo času - súťaž sa mala začať o päť minút.En: But time was running out—the contest was to start in five minutes.Sk: „Zuzka, musíme byť kreatívni,“ povedal Marek, keď vstupovali do kancelárie.En: "Zuzka, we need to be creative," Marek said as they entered the office.Sk: Kancelária bola posiata papiermi, farebnými páskami a starými ozdobami.En: The office was littered with paper, colorful ribbons, and old decorations.Sk: „Vytvoríme nový sveter,“ povedal.En: "We will create a new sweater," he said.Sk: Požičali si zo stola Jozefa nite, z iného stola stužky, zo zásuvky staré vianočné ozdoby.En: They borrowed threads from Jozef's desk, ribbons from another table, and old Christmas ornaments from a drawer.Sk: Zuzana rýchlo začala pitvoriť všetko dohromady, Marek si pripínal ozdoby na obyčajný sveter.En: Zuzana quickly started to mash everything together while Marek pinned ornaments onto the plain sweater.Sk: Keď Marek vošiel do miestnosti, vyzeral ako reklama na vianočný chaos.En: When Marek entered the room, he looked like an advertisement for Christmas chaos.Sk: Sveter sa trblietil umelými snehovými vločkami, kade-tade trčali šnúrky, a ligotavé gule zvonili pri každom kroku.En: The sweater glittered with artificial snowflakes, strings stuck out all over, and shiny ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones