FluentFiction - Slovak  By  cover art

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodes
  • The Collaborative Breakthrough: How Trust Transformed an Office
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Slovak: The Collaborative Breakthrough: How Trust Transformed an Office Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-collaborative-breakthrough-how-trust-transformed-an-office Story Transcript:Sk: Leto sa rozprúdilo v plnom prúde a slnko cez okná osvetľovalo modernú kanceláriu.En: The summer was in full swing, and the sun streamed through the windows, illuminating the modern office.Sk: Jana sedela pri svojom stole, jej tvár napätá a oči fixované na časomieru.En: Jana was sitting at her desk, her face tense and her eyes fixed on the clock.Sk: „Nemáme veľa času,“ povedala, keď miesila rukami.En: "We don't have much time," she said, wringing her hands.Sk: Martin, ktorého stôl bol zavalenejší papiermi a ceruzkami, si povzdychol.En: Martin, whose desk was cluttered with papers and pencils, sighed.Sk: „Vieme o tom, ale nestíham, ak nemám viac voľnosti,“ odpovedal Martin, ktorý kreslil nové grafické návrhy pre projekt.En: "We know that, but I can't keep up if I don't have more freedom," replied Martin, who was sketching new graphic designs for the project.Sk: Jana vstala a pristúpila k nemu.En: Jana stood up and approached him.Sk: „Musíme to zvládnuť, Martin. Ak to nedokončíme včas, môžem zabudnúť na tú vytúženú povýšenie.“En: "We have to make it, Martin. If we don't finish on time, I can forget about that coveted promotion."Sk: Martin sa uprene pozrel na Janu.En: Martin looked at Jana intently.Sk: „A ja chcem byť konečne ocenený. Pracujem tu rok a nikto si ma nevšíma.“En: "And I want to finally be appreciated. I've been working here for a year and no one notices me."Sk: „Chápem, ale musíme teraz spolupracovať,“ povedala Jana s miernym úzkostným pohľadom.En: "I understand, but we need to work together now," said Jana with a slightly anxious look.Sk: Deň prebehol rýchlo, miestnosť prekypovala energiou a úsilím.En: The day passed quickly, the room buzzing with energy and effort.Sk: Každý pracoval, ako keby bol na pretekoch.En: Everyone was working as if they were in a race.Sk: Jana sa často nakláňala k Martinovi a kontrolovala jeho prácu.En: Jana often leaned over to check Martin's work.Sk: Martin stále bojoval s nedostatkom slobody v tvorbe.En: Martin kept wrestling with the lack of creative freedom.Sk: Náhle sa však stalo niečo, čo ani jeden z nich nečakal.En: Suddenly, something unexpected happened.Sk: Jana zistila veľkú chybu v projekte.En: Jana discovered a significant mistake in the project.Sk: Dokumenty boli zle označené a matrice nesprávne nastavené.En: Documents were mislabeled, and the templates were incorrectly set up.Sk: „Máme problém,“ povedala so zúfalstvom v hlase.En: "We have a problem," she said with despair in her voice.Sk: Martin vstal a pristúpil bližšie.En: Martin stood up and moved closer.Sk: Spoločne sa pozreli na chybu.En: Together, they looked at the mistake.Sk: „Nie je všetko stratené,“ povedal Martin, hoci vo vnútri cítil tlak.En: "Not everything is lost," said Martin, though he felt the pressure inside.Sk: „Musíme nájsť riešenie. Čo navrhuješ?“ Jana ticho šepkala.En: "We need to find a solution. What do you suggest?" Jana whispered quietly.Sk: Martin chytil ceruzku a začal prekladať návrhy.En: Martin grabbed a pencil and began reworking the designs.Sk: „Povieme to takto: ty ma necháš kreatívne voľne, a ja sa postarám o to, aby sme tú chybu opravili.“En: "Let's say this: you let me work creatively, and I'll make sure we fix this mistake."Sk: Jana kývla.En: Jana nodded.Sk: „Dobre. Urob to po svojom.“En: "Okay. Do it your way."Sk: Pracovali rýchlo, každý s novým elánom.En: They worked quickly, each with renewed enthusiasm.Sk: Jana sa sústredila na koordináciu tímu a delegovanie úloh, zatiaľ čo Martin vkladal svoju kreativitu do celého projektu.En: Jana focused on coordinating the team and delegating tasks, while Martin infused his creativity into the entire project.Sk: Atmosféra sa zmenila, stala sa súdržnejšou a menej napätou.En: The atmosphere changed, becoming more cohesive and less tense.Sk: K večeru bolo všetko hotové.En: By evening, everything was finished.Sk: Jana a Martin si vymenili pohľady.En: Jana and Martin exchanged glances.Sk: „Ďakujem ti, Martin,“ povedala Jana s úprimným úsmevom.En: "Thank you, Martin," said Jana with a sincere smile.Sk: „Tvoja práca je výnimočná.“En: "Your work is exceptional."Sk: „A ty si skvelá líderka, keď nám dôveruješ,“ odpovedal Martin.En: "And you’re a great leader when you trust us," replied Martin.Sk: Vedeli, že ich čaká úspech, pretože pracovali spolu a nie proti sebe.En: They knew they were headed for success because they worked together rather than against each other.Sk: Od toho dňa Jana viac dôverovala svojmu tímu a menej sa bála delegovať.En: From that day on, Jana trusted her team ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Scaling Trust: A Family's Journey in the Tatra Mountains
    Jul 24 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Scaling Trust: A Family's Journey in the Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/scaling-trust-a-familys-journey-in-the-tatra-mountains Story Transcript:Sk: Tatry sú nádherné v lete.En: The Tatra Mountains are beautiful in the summer.Sk: Obloha je modrá a stromy sú zelené.En: The sky is blue, and the trees are green.Sk: Hory majú svoje tajomstvá.En: The mountains hold their secrets.Sk: Marek, Jana a Ľudovít sa stretajú na rodinný výlet.En: Marek, Jana, and Ľudovít are meeting for a family trip.Sk: Marek je mladý a dobrodružný.En: Marek is young and adventurous.Sk: Urobil veľa chýb.En: He has made many mistakes.Sk: Chce však ukázať, že je zodpovedný.En: However, he wants to show that he is responsible.Sk: "Poďme hore," hovorí Marek. "Ja povediem cestu."En: "Let's go up," says Marek. "I'll lead the way."Sk: Jana a Ľudovít si vymenia pohľady.En: Jana and Ľudovít exchange looks.Sk: Jana je starostlivá sestra, pragmatická a láskavá.En: Jana is a caring sister, pragmatic and kind.Sk: Ľudovít je starší brat, ochranný ale prísny.En: Ľudovít is an older brother, protective but strict.Sk: "Dobre, Marek," vraví Jana. "Verím ti."En: "Alright, Marek," says Jana. "I trust you."Sk: Ľudovít je skeptický. "Buď opatrný," varuje.En: Ľudovít is skeptical. "Be careful," he warns.Sk: Stúpajú po chodníku.En: They climb up the path.Sk: Marek vedie.En: Marek leads.Sk: Cesta je kamenistá.En: The path is rocky.Sk: Dýchajú čerstvý horský vzduch.En: They breathe in the fresh mountain air.Sk: Zrazu sa počasie mení.En: Suddenly, the weather changes.Sk: Obloha je tmavšia.En: The sky is darker.Sk: Vzduch je chladnejší.En: The air is colder.Sk: "Marek, sme na správnej ceste?" pýta sa Jana.En: "Marek, are we on the right path?" asks Jana.Sk: "Áno, správne," odpovedá Marek s istotou.En: "Yes, we are," answers Marek confidently.Sk: Po niekoľkých hodinách prídu na nebezpečnú časť chodníka.En: After a few hours, they come to a dangerous part of the path.Sk: Cesta je úzka.En: The trail is narrow.Sk: Jeden nesprávny krok môže byť fatálny.En: One wrong step could be fatal.Sk: "Marek, čo teraz?" pýta sa Ľudovít nervózne.En: "Marek, what now?" asks Ľudovít nervously.Sk: Marek sa zastaví.En: Marek stops.Sk: Myslí.En: He thinks.Sk: "Musíme ísť pomaly. Držte sa pri sebe."En: "We need to go slowly. Stay close together."Sk: Jana a Ľudovít sa na Mareka pozrú.En: Jana and Ľudovít look at Marek.Sk: Vidia jeho odhodlanie.En: They see his determination.Sk: Dôverujú mu.En: They trust him.Sk: Pomaly prechádzajú náročnú časť.En: Slowly, they pass the challenging section.Sk: "Správne, Marek," oslavuje Jana. "Dokázal si to."En: "Well done, Marek," cheers Jana. "You did it."Sk: Marek sa usmieva.En: Marek smiles.Sk: Cítia sa silní.En: They feel strong.Sk: Pokračujú v chôdzi.En: They continue walking.Sk: Obloha je opäť modrá, vzduch je teplý.En: The sky is blue again, the air warm.Sk: Pred nimi je vrchol.En: The peak is ahead of them.Sk: "Toto je úžasné," hovorí Ľudovít. "Marek, urobil si správne rozhodnutie."En: "This is amazing," says Ľudovít. "Marek, you made the right decision."Sk: Marek cíti novú silu.En: Marek feels a new strength.Sk: Jana ho objíme.En: Jana hugs him.Sk: Ľudovít potľapká po rameni.En: Ľudovít pats him on the shoulder.Sk: Spolu dosiahnu vrchol hory.En: Together, they reach the top of the mountain.Sk: Ľudovít sa učí veriť Marekovi.En: Ľudovít learns to trust Marek.Sk: Jana vidí Marekove silné stránky.En: Jana sees Marek's strengths.Sk: Marek získava dôveru a zodpovednosť.En: Marek gains confidence and responsibility.Sk: Rodina oslavuje úspešný výlet.En: They celebrate a successful trip.Sk: Tatry ich učia novým lekciám.En: The Tatra Mountains teach them new lessons.Sk: Hory, nebo a vzduch sú ich spolucestujúcimi.En: The mountains, the sky, and the air are their companions.Sk: Spolu sa vracajú domov.En: Together they return home.Sk: Spolu ako silnejšia rodina.En: Together as a stronger family. Vocabulary Words:secrets: tajomstváadventurous: dobrodružnýresponsible: zodpovednýexchange: vymeniacaring: starostlivápragmatic: pragmatickáprotective: ochrannýstrict: prísnyskeptical: skeptickýrocky: kamenistáfresh: čerstvýsuddenly: zrazudangerous: nebezpečnúnarrow: úzkafatal: fatálnydetermination: odhodlaniechallenging: náročnápeek: vrcholdecision: rozhodnutieconfidence: dôverulessons: lekciámcompanions: spolucestujúcimireturn: vracajútogether: spolustronger: silnejšiafamily: rodinatrip: výletmistakes: chybyweather: počasietrust: dôverujú
    Show more Show less
    16 mins
  • Airport Heroics: A Lifesaving Moment Amidst the Chaos
    Jul 23 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Airport Heroics: A Lifesaving Moment Amidst the Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/airport-heroics-a-lifesaving-moment-amidst-the-chaos Story Transcript:Sk: Na letisku v Bratislave bolo rušno.En: The airport in Bratislava was bustling.Sk: Letnú atmosféru plnili slnečné lúče prenikajúce cez veľké okná a cestujúci sa ponáhľali všade naokolo.En: The summer atmosphere was filled with sunlight streaming through large windows, and travelers were hurrying everywhere.Sk: Marek a jeho dcéra Petra kráčali smerom k svojej bráne.En: Marek and his daughter Petra were walking toward their gate.Sk: Marek bol pokojný, zvyknutý na stres z obchodných ciest.En: Marek was calm, used to the stress of business trips.Sk: Petra bola vzrušená, prvýkrát cestovala s otcom.En: Petra was excited; it was her first time traveling with her father.Sk: Zuzana, zamestnankyňa letiska s lekárskym vzdelaním, sledovala okolí z terminálu.En: Zuzana, an airport employee with medical training, was observing her surroundings from the terminal.Sk: Cítila sa nedocenená, no stále bola pripravená pomôcť, ak by to bolo potrebné.En: She felt underappreciated but was always ready to help if needed.Sk: Jej oči sa náhle zastavili na Marekovi a Petre.En: Her eyes suddenly stopped on Marek and Petra.Sk: Všimla si niečo zvláštne - Petra sa začala škrabať na krku a tvár jej sčervenala.En: She noticed something unusual—Petra began scratching her neck, and her face turned red.Sk: "Petra, si v poriadku?En: "Petra, are you okay?"Sk: " spýtal sa Marek so znepokojením.En: Marek asked with concern.Sk: Petra ťažko dýchala.En: Petra was struggling to breathe.Sk: Marekovi stúpala panika.En: Panic began to rise in Marek.Sk: Nebol istý, čo robiť.En: He wasn’t sure what to do.Sk: V tej chvíli pribehol ku Zuzane.En: At that moment, he ran over to Zuzana.Sk: "Prepáčte, moja dcéra má záchvat, prosím, pomôžte nám," vyzval ju s nádejou v očiach.En: "Excuse me, my daughter is having an attack; please help us," he called out to her, hope in his eyes.Sk: Zuzana rýchlo prebrala kontrolu.En: Zuzana quickly took control.Sk: "Má vaša dcéra alergiu?En: "Does your daughter have an allergy?"Sk: " spýtala sa s profesionálnym tónom.En: she asked in a professional tone.Sk: "Áno, na orechy," odpovedal Marek, hneď pochopiac závažnosť situácie.En: "Yes, to nuts," Marek replied, immediately understanding the seriousness of the situation.Sk: Zuzana zavolala kolegov a okamžite zobrala z lekárskej tašky EpiPen.En: Zuzana called over her colleagues and quickly took an EpiPen from her medical bag.Sk: "Rýchlo, musíme jej to podať," povedala Marekovi.En: "Quickly, we need to administer this," she told Marek.Sk: Marek, vystrašený ale odhodlaný, pomohol Zuzane dať Petre adrenalínovú injekciu.En: Marek, terrified but determined, helped Zuzana give Petra the adrenaline injection.Sk: Petra začala postupne lepšie dýchať.En: Petra gradually began to breathe more easily.Sk: Situácia sa znova stabilizovala.En: The situation stabilized once more.Sk: "Marek, spravili ste dobre, že ste prišli ku mne," povzbudzovala Zuzana, zatiaľ čo zavolala letiskovú záchrannú službu pre ďalšie ošetrenie.En: "Marek, you did the right thing by coming to me," Zuzana reassured him while calling the airport rescue service for further treatment.Sk: Petra bola prevezená do nemocnice, kde sa plne zotavila.En: Petra was taken to the hospital, where she fully recovered.Sk: Marek a Petra nakoniec zmeškali svoj pôvodný let, ale boli preložený na ďalší s prioritným miestom.En: Marek and Petra eventually missed their original flight but were transferred to the next one with priority seating.Sk: Marek bol vďačný a v hlave premýšľal o tom, ako dôležité je spoľahnúť sa na ostatných v kríze.En: Marek was grateful and pondered how important it is to rely on others in a crisis.Sk: Zuzana sa zase cítila ocenená, konečne ju niekto uznal za jej schopnosti a rýchlu reakciu.En: Zuzana, on the other hand, finally felt appreciated, recognized for her skills and quick response.Sk: "Ďakujem, Zuzana," povedal úprimne Marek.En: "Thank you, Zuzana," Marek said sincerely.Sk: "Nič to, je to moja práca," odpovedala Zuzana s úsmevom.En: "It's nothing, it's my job," Zuzana replied with a smile.Sk: Ostali v kontaktoch a Marek sľúbil, že napíše pochvalné slová na jej prácu.En: They remained in contact, and Marek promised to write commendations for her work.Sk: Ako sa slnko klesalo k obzoru, letisko v Bratislave zostalo rovnako rušné, ale jeden príbeh o hrdinstve a spolupráci bol nezabudnuteľne zapísaný do pamäti všetkých zúčastnených.En: As the sun dipped toward the horizon, the airport in Bratislava remained just as busy, but one story of heroism and cooperation was indelibly written into the memories of all involved. ...
    Show more Show less
    16 mins

What listeners say about FluentFiction - Slovak

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.