Episodios

  • Frost, Focus, and Friendship: A Winter's Tale in Bratislava
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Frost, Focus, and Friendship: A Winter's Tale in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-21-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zima v Bratislave bola krutá.En: Winter in Bratislava was harsh.Sk: Mráz maľoval na oknách biele vzory a ulice pokrývala tenká vrstva snehu.En: Frost painted white patterns on the windows, and the streets were covered with a thin layer of snow.Sk: Napriek tomu sa Marek, Ivana a Lukáš rozhodli navštíviť Bratislavský hrad.En: Despite this, Marek, Ivana, and Lukáš decided to visit Bratislavský Castle.Sk: Stál na kopci, veľkolepý a staroveký, s výhľadom na rieku Dunaj a celé mesto.En: It stood on a hill, magnificent and ancient, overlooking the Danube River and the entire city.Sk: Marek mal rád históriu.En: Marek loved history.Sk: Hrad pre neho nebol len kus starých kamenov, ale miesto, kde sa odohrali dôležité udalosti.En: To him, the castle was not just a heap of old stones but a place where important events had occurred.Sk: Chcel všetko zachytiť svojím novým fotoaparátom.En: He wanted to capture everything with his new camera.Sk: Ivana sa klepala od zimy a zakrývala sa svojim šálom.En: Ivana was shivering from the cold and was wrapping herself in her scarf.Sk: „Marek, ideme už ďalej? Je zima,“ sťažovala sa.En: “Marek, can we move on? It’s cold,” she complained.Sk: „Ešte chvíľu, Ivana. Musím mať fotografiu tej veže,“ odpovedal Marek a sústredil sa na nastavovanie svojho fotoaparátu.En: "Just a little longer, Ivana. I need a photo of that tower," Marek replied, concentrating on adjusting his camera.Sk: Lukáš zatiaľ nedával pozor.En: Meanwhile, Lukáš wasn't paying attention.Sk: Zaujímalo ho všetko, čo videl. Najmä však svoju pozornosť venoval malým zapadnutým kútikom, ktoré vyzerali záhadne.En: He was interested in everything he saw, especially focusing on the small hidden corners that looked mysterious.Sk: „Poďme tam, tam to vyzerá zaujímavo!“ ozval sa a ukázal smerom k bočnému nádvoru.En: "Let's go there; that looks interesting!" he called out, pointing towards a side courtyard.Sk: „Lukáš, počkaj. Musíme sa držať pri sebe,“ volal za ním Marek, ale Lukáš už bol na ceste.En: “Lukáš, wait. We need to stick together,” Marek called after him, but Lukáš was already on his way.Sk: Chvíľu sa zdalo, že stratili Lukáša z dohľadu.En: For a moment, it seemed they had lost sight of Lukáš.Sk: Ivana znepokojene dúfala, že sa Lukáš rýchlo vráti.En: Ivana worriedly hoped that Lukáš would quickly return.Sk: Po chvíli sa ozval jeho hlas zhora, „Poďte sem, musíte to vidieť!“En: After a while, his voice came from above, “Come here, you must see this!”Sk: Lukáš stál na balkóne, odkiaľ bol nádherný výhľad na celé mesto pokryté srieňou.En: Lukáš was standing on a balcony with a stunning view of the entire city covered in frost.Sk: Panorama Bratislavy pod bielim príklopom bola čarovná.En: The panorama of Bratislava under a white blanket was magical.Sk: Marek rýchlo zamieril svoj fotoaparát a zachytil ten okamih.En: Marek quickly aimed his camera and captured the moment.Sk: Po tejto malej odbočke sa všetci vybrali do neďalekej kaviarne.En: After this little detour, they all headed to a nearby cafe.Sk: S horúcou čokoládou v rukách sa smiali nad Lukášovým dobrodružstvom.En: With hot chocolate in hand, they laughed about Lukáš's adventure.Sk: Marek si uvedomil, že niekedy je lepšie nechať sa unášať prúdom udalostí, než strikne dodržiavať plán.En: Marek realized that sometimes it’s better to go with the flow of events than to strictly follow a plan.Sk: Tak deň na Bratislavskom hrade skončil teplom a smiechom, pričom sneh za oknami stále ticho padal.En: Thus, a day at Bratislavský Castle ended in warmth and laughter, while the snow outside the windows continued to fall silently. Vocabulary Words:harsh: krutáfrost: mrázpatterns: vzorylayer: vrstvamagnificent: veľkolepýancient: starovekýoverlooking: s výhľadom naheap: kusoccurred: odohralicapture: zachytiťshivering: klepalawrapping: zakrývalacomplained: sťažovalaadjusting: nastavovaniefocusing: pozornosť venovalcorners: kútikommysterious: záhadnecourtyard: nádvorudetour: odbočkepanorama: panoramabalcony: balkónestunning: nádhernýblanket: príklopmagical: čarovnáadventure: dobrodružstvomflow: prúdomstrictly: strikneplan: plánwarmth: teplomsilently: ticho
    Más Menos
    13 m
  • Bratislava's Tech Triumph: An Entrepreneur's Bold Leap
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Tech Triumph: An Entrepreneur's Bold Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-20-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave bola zima.En: In Bratislava, it was winter.Sk: Sneh pomaly padal na strechy, maličké vločky zakrývali ulice ako biely závoj.En: Snow slowly fell on the rooftops, tiny flakes covering the streets like a white veil.Sk: V stredobode pozornosti bolo moderné biznis centrum, kde prebiehal významný technologický výstavný deň.En: At the center of attention was the modern business center where an important technology exhibition day was taking place.Sk: Veľké sklenené budovy sa ligotali v odraze mestského svetla a vábenie inovácií plnilo vzduch.En: The large glass buildings gleamed in the reflection of the city lights, and the allure of innovation filled the air.Sk: Jozef bol mladý podnikateľ.En: Jozef was a young entrepreneur.Sk: Nesmelá neistota sa mu vtiahla do myšlienok, keď videl dav ľudí obsadiť konferenčnú miestnosť.En: Timid uncertainty crept into his thoughts as he saw the crowd fill the conference room.Sk: Bolo to jeho veľké vystúpenie.En: It was his big moment.Sk: Aby zabezpečil financovanie pre svoj nový mobilný aplikáciu, musel zaujať investorov.En: To secure funding for his new mobile application, he had to captivate the investors.Sk: Za každou chladnou stenou pritom cítil tlak – konkurencia dnes uvádzala na trh podobný produkt.En: Behind every cold wall, he felt pressure—the competition was launching a similar product today.Sk: "Musím uspieť," povedal potichu Márii a Tiborovi, jeho tímovej podpore.En: "I have to succeed," he whispered to Mária and Tibor, his support team.Sk: S ich povzbudzujúcimi úsmevmi a potvrdením, išiel na pódium.En: With their encouraging smiles and assurances, he stepped onto the stage.Sk: Všetko bolo pripravené.En: Everything was ready.Sk: Svetlá sa stíšili, jediný krok ostával.En: The lights dimmed, and only one step remained.Sk: Jozef začal so zvyčajným úvodom, ale jeho myseľ pracovala rýchlejšie.En: Jozef started with the usual introduction, but his mind was working faster.Sk: Premýšľal, ako by mohol vyniknúť.En: He wondered how he could stand out.Sk: A potom to prišlo – spontánne rozhodnutie.En: Then it came—a spontaneous decision.Sk: Improvizoval, zameral sa na unikátne funkcie svojej aplikácie.En: He improvised, focusing on the unique features of his app.Sk: "Táto aplikácia prináša nový spôsob komunikácie," povedal dôrazne.En: "This app offers a new way of communication," he stated firmly.Sk: "A čerpá inšpiráciu z toho, čo nás všetkých spája.En: "And it draws inspiration from what connects us all."Sk: "Potom nečakane oslovil aj konkurenciu, čo sa ukázalo byť chytrým ťahom.En: Then he unexpectedly addressed the competition, which turned out to be a clever move.Sk: "Pozrime sa na to, ako môžeme spolupracovať.En: "Let's see how we can collaborate.Sk: Máme spoločný cieľ, posunúť technológie vpred.En: We have a common goal, to advance technology."Sk: " Sála zašumela.En: The room buzzed.Sk: Skôr než konkurencia mohla reagovať, publikum začalo tlieskať.En: Before the competition could respond, the audience began to applaud.Sk: Jozefova autentickosť a otvorenosť zaujali investorov.En: Jozef's authenticity and openness captivated the investors.Sk: Na konci dňa bol Jozef premohutný pocitom úľavy a nadšenia.En: At the end of the day, Jozef was overwhelmed with a sense of relief and excitement.Sk: Pohľady investorov plné záujmu a nadšený súhlas konkurencie, že spolupráca by mohla byť prospešná pre obe strany.En: The investors' faces were filled with interest, and the competition's enthusiastic agreement that collaboration could be beneficial for both sides.Sk: Jozef vedel, že bitka bola vyhratá.En: Jozef knew the battle was won.Sk: Jeho dôvera narástla a už sa nebál nových výziev.En: His confidence grew, and he no longer feared new challenges.Sk: Nebolo to len o jednej aplikácii, ale o tom, ako spolupráca môže vytvoriť lepšiu budúcnosť.En: It wasn't just about a single application; it was about how collaboration could create a better future.Sk: Týmto spôsobom sa zrodil nový prístup, kde Jozef a jeho tím spoločne kráčali smerom k ďalším úspechom, spoločne s konkurenciou.En: In this way, a new approach was born, where Jozef and his team advanced towards further successes together with the competition.Sk: Bratislava mohla byť opäť hrdá na mladého podnikateľa, ktorý prekonal strach a naučil sa, že otvorenosť je kľúčom k pokroku.En: Bratislava could once again be proud of the young entrepreneur who overcame his fears and learned that openness is the key to progress. Vocabulary Words:winter: zimaslowly: pomalyrooftops: strechyflakes: vločkyveils: závojexhibition: výstavnýgleamed:...
    Más Menos
    15 m
  • Navigating a Tech Blizzard: An Engineer's Grit and Resolve
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Navigating a Tech Blizzard: An Engineer's Grit and Resolve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-20-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: V obrovskom meste, známom ako High-Tech City, sa jemný zvuk technológie miešal s ruchom ulice.En: In the vast city known as High-Tech City, the gentle sound of technology mixed with the hustle and bustle of the street.Sk: Katarína, dôsledná inžinierka, sedela vo svojej kancelárii na dvadsiatom poschodí jednej z mnohých moderných budov.En: Katarína, a diligent engineer, sat in her office on the twentieth floor of one of the many modern buildings.Sk: Pozerala na zlovestne vyzerajúci mrak.En: She was looking at a menacingly dark cloud.Sk: Predpoveď hovorila o silnej snehovej búrke.En: The forecast predicted a heavy snowstorm.Sk: "Musíme okamžite opraviť ten prístroj," povedal Jozef do telefónu, jeho hlas plný obáv.En: "We need to repair that device immediately," said Jozef over the phone, his voice filled with concern.Sk: "Pacienti potrebujú túto operáciu.En: "Patients need this operation."Sk: "Katarína vedela, aká dôležitá bola táto úloha.En: Katarína knew how important this task was.Sk: "Prídem, urobím, čo bude v mojich silách," odpovedala pevne.En: "I'll come, I'll do what I can," she replied firmly.Sk: Pripojila súpravu nástrojov a vydaná nervóznym napätím začala cestu k nemocnici.En: She grabbed her toolkit and, fueled by nervous tension, began her journey to the hospital.Sk: Sneh už padal akoby nikdy nemal prestať.En: Snow was already falling as if it would never stop.Sk: Katarína si všimla, že hlavné cesty boli upchaté.En: Katarína noticed that the main roads were clogged.Sk: Kolegovia, ktorých stretla na zastávke, sa rozhodli vrátiť.En: Colleagues she met at the bus stop decided to turn back.Sk: Ona však mala iný plán.En: However, she had a different plan.Sk: Potrebovala nájsť alternatívnu cestu.En: She needed to find an alternative route.Sk: "Jozef, vezmem iný smer, aby som sa vyhla premávke.En: "Jozef, I'll take a different direction to avoid the traffic.Sk: Neboj sa," napísala rýchlo do mobilu.En: Don't worry," she quickly wrote on her phone.Sk: Jasný plán bol kľúčový.En: A clear plan was key.Sk: Snehová búrka čoraz silnejšie zúrila.En: The snowstorm raged ever stronger.Sk: Katarína sa rozhodla prekráčať skrytými spojovacími uličkami mesta, ktoré doposiaľ nemala dôvod využívať.En: Katarína decided to make her way through hidden passageways of the city, which she hadn't had a reason to use until now.Sk: Uličky boli úzke, zasypané snehom a neznačené na žiadnej mape.En: The alleys were narrow, buried in snow, and unmarked on any map.Sk: Rýchlo pochopila, že jej cesta je nebezpečná.En: She quickly realized that her path was dangerous.Sk: Zima sa zahryzla hlboko do jej kostí.En: The cold bit deep into her bones.Sk: Napriek tomu sa nevzdala.En: Nevertheless, she didn't give up.Sk: Vedela, že jej povinnosť je dôležitejšia než jej vlastné pohodlie či bezpečie.En: She knew her duty was more important than her own comfort or safety.Sk: Každý krok bol rozmyslený.En: Every step was calculated.Sk: Každá prekľučka viedla bližšie k nemocnici.En: Every maneuver brought her closer to the hospital.Sk: Konečne, po mnohých minútach plných zápasenia s prírodou, sa objavila pred budovou nemocnice.En: Finally, after many minutes of struggling with the elements, she appeared in front of the hospital building.Sk: Tam už čakal Jozef.En: Jozef was already waiting there.Sk: "Podarilo sa, Katarína!En: "You did it, Katarína!Sk: Neuveriteľné," vyhŕkol s úľavou, keď ju videl.En: Unbelievable," he exclaimed with relief when he saw her.Sk: Zvýšenie úsilia a správna koordinácia medzi nimi znamenalo, že prístroj bol opravený včas.En: Increased effort and proper coordination between them meant the device was repaired in time.Sk: "Spolu sme to zvládli," usmiala sa Katarína, keď sa pozrela na prístroj, ktorý teraz pracoval bezchybne.En: "We managed it together," Katarína smiled as she looked at the device, which was now working flawlessly.Sk: Únava sa zmenila na pocit uspokojenia.En: Fatigue turned into a feeling of satisfaction.Sk: Kým sa inžinierka pripravovala na návrat cez snehom zaviate mesto, obaja si uvedomili, že práca tímu a komunikácia sú kľúčové v každej situácii.En: As the engineer prepared to return through the snow-covered city, both realized that teamwork and communication are key in any situation.Sk: Jozef sa ešte raz obzrel k svojim pacientom.En: Jozef glanced one more time at his patients.Sk: Katarína ho pozdravila a vrhla sa späť do mesta, plného technológie a zasnežených ciest.En: Katarína waved goodbye and plunged back into the city, full of technology and snowy roads.Sk: Teraz vedela, že najhoršie situácie často vedú k ...
    Más Menos
    16 m
  • Winter Wilderness: A Tale of Discovery & Friendship
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Winter Wilderness: A Tale of Discovery & Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-19-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Tatrách ešte stále vládla zima.En: Winter still reigned in the Tatry mountains.Sk: Sneh pokrýval vrcholky hôr ako biela prikrývka.En: Snow covered the mountain peaks like a white blanket.Sk: Cez stromy neprenikal takmer žiadny zvuk, len občasné šušťanie vetra.En: Almost no sound penetrated through the trees, only the occasional rustling of the wind.Sk: Miroslav, Zuzana a Pavol sa rozhodli vydať na túru.En: Miroslav, Zuzana, and Pavol decided to set out on a hike.Sk: Ich cieľom bolo nájsť miesto, kde sa mohol prebudiť rys z hibernácie.En: Their goal was to find a place where a lynx might awaken from hibernation.Sk: Miroslav kráčal vpredu, oči upreté na les.En: Miroslav walked ahead, eyes fixed on the forest.Sk: V ruke pevne držal fotoaparát.En: He held a camera firmly in his hand.Sk: Jeho cieľom bolo zachytiť rysa v celej jeho kráse.En: His aim was to capture the lynx in all its beauty.Sk: Chcel vyhrať miestnu fotografickú súťaž.En: He wanted to win the local photography contest.Sk: Zuzana šla vedľa neho.En: Zuzana walked beside him.Sk: Bola opatrná, vždy sa pozorne dívala okolo seba.En: She was cautious, always looking attentively around.Sk: Vedela mnoho o divokej prírode a jej tajomstvách.En: She knew a lot about the wild nature and its secrets.Sk: Pavol, miestny nadšenec pre divokú prírodu, kráčal za nimi.En: Pavol, a local wildlife enthusiast, walked behind them.Sk: Dúfal, že ich naučí viac o ochrane prírody.En: He hoped to teach them more about nature conservation.Sk: Cesta bola náročná.En: The path was challenging.Sk: Všade bol sneh a ľad.En: Snow and ice were everywhere.Sk: Počasie bolo nepredvídateľné.En: The weather was unpredictable.Sk: Slnko sem-tam vykuklo spoza mrakov, ale vietor bol chladný ako ostrá čepeľ.En: The sun occasionally peeked out from behind the clouds, but the wind was as cold as a sharp blade.Sk: Miroslav bol odhodlaný nájsť rysa.En: Miroslav was determined to find the lynx.Sk: Zuzana ho varovala.En: Zuzana warned him.Sk: "Miroslav, počasie sa môže rýchlo zmeniť.En: "Miroslav, the weather can change quickly.Sk: Mali by sme byť opatrní," povedala.En: We should be careful," she said.Sk: Pavol súhlasil.En: Pavol agreed.Sk: "Je lepšie byť v bezpečí.En: "It's better to be safe.Sk: Rys už mohlo prebudiť, ale cesta je nebezpečná.En: The lynx might have already awakened, but the path is dangerous."Sk: " Miroslav však chcel pokračovať.En: However, Miroslav wanted to continue.Sk: Jeho túžba po dobrodružstve bola silná.En: His desire for adventure was strong.Sk: Chcel dokázať, že zvládne aj túto výzvu.En: He wanted to prove he could handle this challenge as well.Sk: Keď sa dostali hlbšie do lesa, začala sa snežná víchrica.En: As they went deeper into the forest, a snowstorm began.Sk: Všetko okolo nich bolo biele a nehostinné.En: Everything around them was white and inhospitable.Sk: Miroslav sa zastavil.En: Miroslav stopped.Sk: Uvedomil si, že návrat môže byť náročný.En: He realized that the return might be difficult.Sk: V tom momente zbadal rysa.En: In that moment, he spotted the lynx.Sk: Bol majestátny, jeho oči svietili v zimnom svetle.En: It was majestic, its eyes shining in the winter light.Sk: Miroslav vedel, že má jedinečnú šancu.En: Miroslav knew he had a unique opportunity.Sk: Zuzana a Pavol sa pozreli na Miroslava.En: Zuzana and Pavol looked at Miroslav.Sk: Museli sa rozhodnúť.En: They had to decide.Sk: "Je čas sa vrátiť," povedala Zuzana.En: "It's time to head back," said Zuzana.Sk: "Bezpečnosť je dôležitá.En: "Safety is important."Sk: " Miroslav pochopil jej slová.En: Miroslav understood her words.Sk: Zložil fotoaparát.En: He put down the camera.Sk: Ale keď sa otočili na cestu späť, rys prišiel bližšie.En: But as they turned to head back, the lynx came closer.Sk: Miroslav mohol urobiť niekoľko záberov z bezpečnej vzdialenosti.En: Miroslav was able to take several shots from a safe distance.Sk: Cesta späť bola ťažká.En: The way back was tough.Sk: Ale všetci boli v bezpečí.En: But everyone was safe.Sk: Miroslav pochopil, že niekedy je lepšie počúvať rady priateľov.En: Miroslav understood that sometimes it's better to listen to the advice of friends.Sk: Naučil sa, že odvaha je dôležitá, ale múdrosť a bezpečnosť sú ešte dôležitejšie.En: He learned that courage is important, but wisdom and safety are even more essential.Sk: A tak, aj keď nevstal v centre víchrice so zlatou trofejou za fotografiu, rozumel, že skutočné víťazstvo leží v spoločnej skúsenosti a priateľstve.En: And so, even though he didn't stand in the eye of the storm with a golden trophy for his photograph, he understood that ...
    Más Menos
    17 m
  • Finding His Path: Marek's Journey of Self-Discovery
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Finding His Path: Marek's Journey of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-19-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Marek kráča chodbou nemocnice v Bratislave.En: Marek walks down the hospital corridor in Bratislava.Sk: Zima je v plnom prúde a cez veľké okná padá jemný sneh.En: Winter is in full swing, and light snow is falling through the large windows.Sk: Chodba je plná ľudí.En: The corridor is filled with people.Sk: Marek cíti chlad, ale aj teplo.En: Marek feels both cold and warmth.Sk: Viacero červených a bielych svetiel bliká nad dverami izieb.En: Several red and white lights are blinking above the room doors.Sk: Vie, že Lucia je niekde tam. Jeho staršia sestra.En: He knows that Lucia is somewhere there—his older sister.Sk: Marek sa cíti stratený.En: Marek feels lost.Sk: Už niekoľko rokov pracuje v rôznych zamestnaniach, ale žiadne ho nenapĺňa.En: He has been working various jobs for several years, but none fulfill him.Sk: Lucia, jeho sestra, je sestrička.En: Lucia, his sister, is a nurse.Sk: Vie, čo robí a je v tom dobrá.En: She knows what she's doing and is good at it.Sk: Marek ju obdivuje, ale má pocit, že musí ísť vlastnou cestou.En: Marek admires her, but he feels that he must find his own path.Sk: Dnes ju prišiel navštíviť, dúfa, že jej rady mu pomôžu rozhodnúť sa.En: Today he came to visit her, hoping her advice will help him decide.Sk: Lucia má prestávku, sedí v malej miestnosti pre personál a pije čaj.En: Lucia is on a break, sitting in a small staff room drinking tea.Sk: Keď Marek otvára dvere, usmieva sa.En: When Marek opens the door, she smiles.Sk: "Ahoj Marek, som rada, že si prišiel."En: "Hi Marek, I'm glad you came."Sk: Marek sa posadí vedľa nej.En: Marek sits down next to her.Sk: "Lucia, neviem, čo mám robiť. Cítim sa stratený."En: "Lucia, I don't know what to do. I feel lost."Sk: Lucia počúva so záujmom.En: Lucia listens with interest.Sk: "Chceš ísť mojou cestou, alebo hľadáš svoju vlastnú?"En: "Do you want to follow my path or are you looking for your own?"Sk: Marek zaváha.En: Marek hesitates.Sk: "Neviem. Obdivujem ťa, ale nie som v tom istý."En: "I don't know. I admire you, but I'm not sure."Sk: Lucia sa zamyslí a povie: "Vieš, Marek, aj ja som raz bola stratená.En: Lucia thinks for a moment and says, "You know, Marek, I was once lost too.Sk: Keď som začala pracovať, pochybovala som o sebe.En: When I started working, I doubted myself.Sk: Pochybovala som, či to zvládnem.En: I doubted if I could manage.Sk: Ale učila som sa z každej situácie."En: But I learned from every situation."Sk: Marek je prekvapený.En: Marek is surprised.Sk: "Naozaj? Vždy som myslel, že si vedela, čo robíš."En: "Really? I always thought you knew what you were doing."Sk: "Nie vždy," odpovedá Lucia.En: "Not always," Lucia replies.Sk: "Ale moja tvrdohlavosť mi pomohla.En: "But my stubbornness helped me.Sk: Nechcela som sa vzdať.En: I didn't want to give up.Sk: Chceš vedieť tajomstvo? Nie je hanba mať pochybnosti."En: Do you want to know a secret? It's not shameful to have doubts."Sk: Marek sa usmeje.En: Marek smiles.Sk: "Ďakujem, Lucia. Cítim sa lepšie."En: "Thank you, Lucia. I feel better."Sk: "Marek, nehraj podľa cudzích pravidiel.En: "Marek, don't play by others' rules.Sk: Tvor vlastné," povzbudzuje Lucia a vezme brata za ruku.En: Create your own," encourages Lucia, taking her brother's hand.Sk: Keď Marek odchádza z nemocnice, už nesnieži.En: When Marek leaves the hospital, it is no longer snowing.Sk: Chodba stále bzučí životom, ale Marek kráča s pocitom istoty.En: The corridor still buzzes with life, but Marek walks with a sense of certainty.Sk: Vie, že má čas nájsť svoju cestu.En: He knows he has time to find his path.Sk: A čo je najdôležitejšie, vie, že Lucia ho vždy podporí. Aj keď sa rozhodne po vlastnom.En: And most importantly, he knows that Lucia will always support him, even if he decides on his own way.Sk: Marek sa zastaví pri dverách nemocnice, ešte raz sa obzrie a usmeje.En: Marek stops at the hospital doors, looks back one last time and smiles.Sk: Potom vyjde do chladného vzduchu Bratislavy, pripravený postaviť sa výzvam.En: Then he steps out into the cold air of Bratislava, ready to face the challenges.Sk: Vie, že pochybnosti sú prirodzené a cesta pred ním je jeho vlastná.En: He knows that doubts are natural and the road ahead is his own.Sk: To je začiatok jeho novej cesty.En: This is the beginning of his new journey. Vocabulary Words:corridor: chodbahospital: nemocnicawinter: zimasnow: snehsister: sestrafulfill: napĺňaťnurse: sestričkaadvice: radahesitates: zaváhadoubted: pochybovalamanage: zvládnuťstubbornness: tvrdohlavosťencourages: povzbudzujecertainty: istotasupport: podporiťchallenges: výzvynatural: prirodzenéjourney: cestastaff: ...
    Más Menos
    15 m
  • Turning Back: The Reward of the Journey in Tatry
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Turning Back: The Reward of the Journey in Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-18-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Tatrách bolo chladné zimné ráno.En: In the Tatry, it was a cold winter morning.Sk: Slnko svietilo na bielu pokrývku snehu.En: The sun was shining on the white snow cover.Sk: Vzduch bol ostrý a čistý.En: The air was sharp and clean.Sk: Marek, Zuzana a Jozef stáli na začiatku chodníka.En: Marek, Zuzana, and Jozef stood at the beginning of the path.Sk: Chystali sa na túru, ktorá ich mala zaviesť na vrchol odľahlej hory.En: They were preparing for a hike that would take them to the summit of a remote mountain.Sk: „Poďme sa na to pustiť,“ povedal Marek s iskrou v očiach.En: "Let's get started," said Marek with a spark in his eyes.Sk: Bol nadšený a pripravený na dobrodružstvo.En: He was excited and ready for an adventure.Sk: Miloval hory a to všetko, čo ponúkali.En: He loved the mountains and everything they offered.Sk: Zuzana však bola opatrná.En: Zuzana, however, was cautious.Sk: „Marek, mali by sme byť opatrní.En: "Marek, we should be careful.Sk: Sneh môže byť klzký,“ pripomenula.En: The snow can be slippery," she reminded.Sk: Bola praktická a chcela udržať všetko bezpečné.En: She was practical and wanted to keep everything safe.Sk: Jozef, večne optimistický, dodal: „Nič sa nemôže stať, sme predsa pripravení!En: Jozef, eternally optimistic, added, "Nothing can happen, we're prepared after all!"Sk: “ Nevidel v snehových vločkách žiadne nebezpečenstvo a rozhodol sa sledovať Mareka.En: He saw no danger in the snowflakes and decided to follow Marek.Sk: Ako stúpali, cesta sa stávala čoraz ťažšou.En: As they climbed, the path became increasingly difficult.Sk: Sneh sa zhrubol a pod nohami sa im občas prepadával.En: The snow was getting thicker, and occasionally it sank under their feet.Sk: „Toto nie je také jednoduché, ako som si myslel,“ priznal Marek, trocha zadychčane.En: "This is not as easy as I thought," admitted Marek, a bit out of breath.Sk: Jeho túžba po vrchole bola silná, ale uvedomoval si, že podmienky sú náročné.En: His desire for the summit was strong, but he realized the conditions were challenging.Sk: Zuzana zastavila.En: Zuzana stopped.Sk: „Marek, možno by sme mali otočiť.En: "Marek, maybe we should turn back.Sk: Terén je nebezpečný,“ povedala s obavou.En: The terrain is dangerous," she said with concern.Sk: Jozef súhlasil a zhovievavo sa usmial.En: Jozef agreed and smiled indulgently.Sk: „Možno má pravdu,“ povedal.En: "Maybe she's right," he said.Sk: Marek sa zamyslel.En: Marek thought it over.Sk: Bol na rozcestí.En: He was at a crossroads.Sk: Jeho cieľ dosiahnuť vrchol sa teraz zdalo menej dôležité.En: His goal to reach the summit now seemed less important.Sk: „Nie, máš pravdu, Zuzana,“ priznal napokon.En: "No, you're right, Zuzana," he finally admitted.Sk: „Mali by sme si udržať zdravý rozum a ísť dolu.En: "We should keep our sanity and head down."Sk: “Cesta späť bola ťažká, ale bezpečná.En: The way back was tough but safe.Sk: Museli si navzájom pomáhať, prekračovať klzké úseky a podávať si ruky.En: They had to help each other, cross slippery sections, and lend a hand.Sk: Keď sa vrátili na začiatok trasy, boli unavení, ale šťastní.En: When they returned to the start of the trail, they were tired but happy.Sk: „Je to v poriadku, že sme sa nevyšplhali na vrchol.En: "It's okay that we didn't climb to the top.Sk: Dôležité je, že sme tu spolu a sme v poriadku,“ zhrnul Marek.En: What's important is that we're here together and we're okay," summed up Marek.Sk: Bol to dobrý deň.En: It was a good day.Sk: Naučil sa, že niekedy cesta samotná je cieľ.En: He learned that sometimes the journey itself is the goal.Sk: A tak, aj keď nevideli vrchol, mali väčší úspech – spoluprácu a nové pochopenie medzi sebou.En: And so, even though they didn't see the summit, they had a greater success—collaboration and new understanding among each other.Sk: A to bolo viac ako dosť.En: And that was more than enough.Sk: Sneženie pokračovalo, ale ich kroky boli teraz isté.En: The snowfall continued, but their steps were now sure. Vocabulary Words:sharp: ostrýremote: odľahlejadventure: dobrodružstvocautious: opatrnáslippery: klzkýconcern: obavouoptimistic: optimistickýsanity: zdravý rozumchallenging: náročnécrossroads: rozcestícollaboration: spolupráculend a hand: podávať si rukyterrain: teréndescend: ísť dolusummit: vrcholjourney: cestaindulgently: zhovievavosank: prepadávaloccasionally: občastough: ťažkáeternally: večnedesire: túžbaspark: iskraprepared: pripravenípractical: praktickáconditions: podmienkythicker: zhrubolsteady: istégoal: cieľgreater: väčší
    Más Menos
    14 m
  • Love and Adventure in the Winter Wonderland of Tatry
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Love and Adventure in the Winter Wonderland of Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-18-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Chladný vietor švihal cez Tatranské vrchy, ktoré sa majestátne týčili vo svojej zimnej nádhere.En: The chilly wind whipped through the Tatranské mountains, which majestically rose in their winter glory.Sk: Biele snehové pokrývky pokrývali každý kút a kríček.En: White snow blankets covered every nook and cranny.Sk: Svahy hôr ticho driemali pod ťažkým závojom snehu.En: The slopes of the mountains quietly lay dormant under a heavy veil of snow.Sk: Skromné zvuky prírody sa miešali s jemným šuchotaním krokov turistov, ktorí dychtili po nových zážitkoch.En: The subtle sounds of nature mixed with the gentle rustling of tourist footsteps, eager for new experiences.Sk: Marek stál na úzkej cestičke obklopený tajomstvom a s fotoaparátom pripraveným na výnimočný záber.En: Marek stood on a narrow path surrounded by mystery, with his camera ready for an exceptional shot.Sk: Jeho oči hľadali dokonalý moment – ten pohľad, ktorý zachytí krásu zimných Tatier vo svojej plnej sláve.En: His eyes searched for the perfect moment – the view that would capture the beauty of the winter Tatry in their full splendor.Sk: Bol sústredený, ponorený do svojho sveta plného obrazu a svetla.En: He was focused, immersed in his world full of image and light.Sk: Zrazu sa k nemu priblížila Julia, cestovateľka s jasnými očami, dychtivá po dobrodružstve.En: Suddenly, Julia approached him, a traveler with bright eyes, eager for adventure.Sk: „Ahoj,“ oslovila ho s úsmevom.En: "Hello," she greeted him with a smile.Sk: Jej hlas bol teplý, hoci okolie bolo mrazivé.En: Her voice was warm, although the surroundings were freezing.Sk: Marek, najprv trochu prekvapený, sa po chvíli zdvorilo usmial.En: Marek, initially a bit surprised, smiled politely after a moment.Sk: „Ahoj.En: "Hello.Sk: Je to krásne, však?En: It's beautiful, isn't it?"Sk: “„Áno, Tatry sú magické,“ prikývla Julia a pohľady oboch sa stretli pri horizontálnych útesoch pokrytých snehom.En: "Yes, the Tatry are magical," nodded Julia, and both their gazes met at the snowy-covered horizontal cliffs.Sk: Hoci Marek prišiel sám, niečo v jedinečnosti krajiny mu naznačovalo, že Julia by mohla ponúknuť viac než len momentálne rozptýlenie.En: Although Marek had come alone, something in the uniqueness of the landscape suggested to him that Julia might offer more than just a temporary distraction.Sk: „Pridáš sa ku mne?En: "Would you like to join me?Sk: Mám v pláne nájsť miesto s najlepším výhľadom,“ navrhol Marek, a hoci váhal, Julia ho presvedčila svojím nadšením.En: I plan to find a spot with the best view," suggested Marek, and though he hesitated, Julia convinced him with her enthusiasm.Sk: Ako kráčali spolu, Julia rozprávala príbehy zo svojich ciest.En: As they walked together, Julia shared stories from her travels.Sk: Marek, ktorý bol zvyknutý na ticho, zistil, že ďalšia osoba dodáva jeho výletu hlbší význam.En: Marek, who was used to silence, found that another person's presence added deeper meaning to his trip.Sk: Rozprával jej o svojej vášni pre fotografiu a túžbe zachytiť jedinečné pohľady na svet.En: He talked to her about his passion for photography and his desire to capture unique perspectives of the world.Sk: Nečakane sa obloha zatiahla a snežiť začalo ostošesť.En: Unexpectedly, the sky clouded over, and it began to snow heavily.Sk: Marek a Julia sotva videli na cestu, kým nenašli skrytú kôlničku, ktorá im poskytla útočisko pred živlami.En: Marek and Julia could barely see the path until they found a hidden shed that provided them shelter from the elements.Sk: Drobné praskanie ohňa v krbe im doprialo teplo a pocit pokoja.En: The gentle crackling of the fire in the stove gave them warmth and a sense of peace.Sk: V prístreší, obaja ponorení do vzájomných rozhovorov, sa ich vzájomná dôvera prehĺbila.En: In the shelter, both immersed in their conversations, their mutual trust deepened.Sk: Rozprávali si osobné príbehy, sny a nádeje.En: They shared personal stories, dreams, and hopes.Sk: Objavili podobnosti v ich cieľoch a radostiach, neochotní ukončiť konverzáciu, ktorá ich učila ceniť si okamžiky spoločného bytia.En: They discovered similarities in their goals and joys, reluctant to end a conversation that taught them to value the moments of being together.Sk: Keď búrka skončila, ranné svetlo sa vkradlo do úkrytu a Marek sa rozhodol zachytiť okamih východu slnka na snehovom horizonte, s Juliou po svojom boku.En: When the storm ended, the morning light crept into their refuge, and Marek decided to capture the sunrise on the snowy horizon, with Julia by his side.Sk: Dali im obom pocit, že ...
    Más Menos
    17 m
  • Unveiling the Wind's Symphony: A Legend Found in Slovak Mountains
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Unveiling the Wind's Symphony: A Legend Found in Slovak Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-17-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Začalo to matným šepotom vetra, ktorý prechádzal starobylým lesom v hlbokých horách Slovenska.En: It began with a faint whisper of the wind passing through the ancient forest deep in the mountains of Slovensko.Sk: Tam, skrytý pred zrakmi obyčajných ľudí, stál starý chrám.En: There, hidden from the eyes of ordinary people, stood an old temple.Sk: Chrám bol tajomný a obklopený legendami.En: The temple was mysterious and surrounded by legends.Sk: Každú noc sa šírila z jeho múrov záhadná melódia.En: Every night, a mysterious melody emanated from its walls.Sk: Nebol to obyčajný zvuk.En: It wasn't an ordinary sound.Sk: Bola to hudba, ktorú vraj vytváral sám vietor, a spôsobovala nepokoj medzi miestnymi.En: It was music supposedly created by the wind itself, and it caused unrest among the locals.Sk: Ľudia sa jej báli.En: People feared it.Sk: Verili, že chrám je prekliaty.En: They believed that the temple was cursed.Sk: Marek stál na prahu tohto starého chrámu.En: Marek stood at the threshold of this old temple.Sk: Bol mladý historik, plný odhodlania a túžby dokázať svoju cenu.En: He was a young historian, full of determination and desire to prove his worth.Sk: Jeho srdce bilo rýchlo od vzrušenia a možno aj strachu.En: His heart was racing with excitement and perhaps also with fear.Sk: Chcel odhaliť tajomstvo melódie.En: He wanted to uncover the secret of the melody.Sk: Jeho kolegovia ho od toho odrádzali.En: His colleagues discouraged him from this endeavor.Sk: Boli skeptickí.En: They were skeptical.Sk: No Marek veril, že odhalenie tajomstva mu prinesie uznanie, po ktorom túžil.En: But Marek believed that unveiling the mystery would bring him the recognition he longed for.Sk: Zima objala krajinu pevne do svojho ľadového náručia.En: Winter embraced the land tightly in its icy grip.Sk: Snehové vločky tancovali vo vetre a usadzovali sa na strechách chrámu.En: Snowflakes danced in the wind and settled on the temple's roofs.Sk: Noc bola temná a mrazivá.En: The night was dark and freezing.Sk: Marek sa rozhodol zostať sám v chráme.En: Marek decided to stay alone in the temple.Sk: Lokálny strach ho nezastavil.En: The local fear did not deter him.Sk: Vedel, že odpovede prídu až s nocou.En: He knew that answers would come only with the night.Sk: Ako hodiny míňali a tma hustla, Marek začul jemnú, prenikavú melódiu.En: As the hours passed and the darkness deepened, Marek heard a faint, penetrating melody.Sk: Dych sa mu zrýchlil.En: His breath quickened.Sk: Sledoval ju hlbšie do útrob chrámu.En: He followed it deeper into the bowels of the temple.Sk: Krok za krokom, cez tieňmi pokryté chodby, až narazil na zvláštnu štrbinu.En: Step by step, through shadow-covered corridors, until he came upon a peculiar crevice.Sk: Vietor do nej prenikol a vytváral hudbu, ktorú hľadal.En: The wind penetrated it and created the music he was seeking.Sk: Bolo to úchvatné a hypnotizujúce.En: It was breathtaking and hypnotizing.Sk: V tom sa obloha zatiahla a snehová búrka zaútočila s nečakanou silou.En: Then the sky darkened and a snowstorm attacked with unexpected force.Sk: Chrám sa začal plniť víchricou snehu.En: The temple began to fill with a whirlwind of snow.Sk: Marek musel nájsť cestu späť.En: Marek had to find his way back.Sk: Srdce mu búšilo strachom, ale melódia mu dodávala odvahu.En: His heart pounded with fear, but the melody gave him courage.Sk: Nakoniec, s melódiou zaznamenanou na svojom prístroji, sa mu podarilo dostať sa do bezpečia.En: Finally, with the melody recorded on his device, he managed to reach safety.Sk: Keď sa vrátil do svojho mesta so svojím dôkazom, akademická obec si ho vypočula.En: When he returned to his town with his evidence, the academic community listened to him.Sk: Hoci predtým pochybovali o jeho schopnostiach, teraz boli ohromení tým, čo našiel.En: Although they had previously doubted his abilities, they were now amazed by what he had found.Sk: Melódia chrámu bola viac než len legenda.En: The melody of the temple was more than just a legend.Sk: Bola skutočná a plná histórie.En: It was real and full of history.Sk: Marek našiel rešpekt a uznanie, po ktorom túžil.En: Marek found the respect and recognition he had longed for.Sk: Ale čo bolo ešte dôležitejšie, získal dôveru v seba.En: But more importantly, he gained confidence in himself.Sk: Už nebol len mladým historikom, ale mužom, ktorý ukázal, že nie všetko tajomné musí ostať neodhalené.En: He was no longer just a young historian, but a man who showed that not everything mysterious must remain undiscovered.Sk: A čo na začiatku bolo záhadou, sa teraz stalo legendou, ktorú Marek ...
    Más Menos
    15 m