Episodios

  • Secrets and Scrolls: Unveiling Halloween's Ancient Origins
    Oct 27 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Secrets and Scrolls: Unveiling Halloween's Ancient Origins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-27-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V hlbinách starobylého mesta leží knižnica Alexandria.En: In the depths of the ancient city lies the knižnica Alexandria.Sk: Jesenné listy tancujú vo vetre a prikrývajú ulice ako farebný koberec.En: Autumn leaves dance in the wind, covering the streets like a colorful carpet.Sk: Skupina študentov so svojím učiteľom sa vydáva na výlet do tejto slávnej knižnice.En: A group of students with their teacher sets out on a trip to this famous library.Sk: Nálada je plná očakávania, veď Halloween je za rohom.En: The mood is full of anticipation, given that Halloween is just around the corner.Sk: Marek, chlapec s iskrou v očiach a veľkou zvedavosťou, nemôže odtrhnúť oči od starobylých zvitkov, ktoré sú staré tisíce rokov.En: Marek, a boy with a spark in his eyes and great curiosity, cannot take his eyes off the ancient scrolls that are thousands of years old.Sk: Katarina, jeho priateľka, hoci je skeptická, ho stále nasleduje.En: Katarina, his friend, although skeptical, still follows him.Sk: Lukas, ich dobrodružný spoločník, je pripravený na každé dobrodružstvo, ktoré sa objaví pred nimi.En: Lukas, their adventurous companion, is ready for any adventure that appears before them.Sk: Knižnicu osvetľujú tlmené lampy a každý krok zanecháva v éteri écho.En: The library is illuminated by dim lamps, and every step leaves an echo in the ether.Sk: Všetci traja sú uchvátení históriou, ktorá ich obklopuje.En: All three are captivated by the history that surrounds them.Sk: Marek počul o zvitku, ktorý rozpráva o pôvode Halloween a chce ho nájsť.En: Marek heard about a scroll that tells of the origin of Halloween and wants to find it.Sk: Ich učiteľ však striktne zakazuje akékoľvek zdržanie alebo odchýlky mimo trasy.En: Their teacher, however, strictly forbids any delays or deviations from the route.Sk: Keď skupina prechádza okolo zakázanej časti knižnice, Marek sa náhle rozhodne.En: As the group walks past the forbidden part of the library, Marek suddenly makes a decision.Sk: Po tichom šepotaniu presvedčí Katarinu a Lukáša.En: After a quiet whisper, he convinces Katarina and Lukáš.Sk: Naplnení napätím a zvedavosťou prekročia hranice povoleného.En: Filled with tension and curiosity, they cross the borders of what is allowed.Sk: Tma ich obklopuje, ale svetlá ich bateriek osvetľujú cestu v úzkych uličkách.En: Darkness surrounds them, but the lights of their flashlights illuminate the path in the narrow aisles.Sk: Keď už takmer vzdávajú, Marek náhle vidí malú komôru skrytú za starou poličkou.En: Just when they are about to give up, Marek suddenly sees a small chamber hidden behind an old shelf.Sk: Je plná starodávnych zvitkov, ktoré sa zdajú byť zabudnuté časom.En: It is full of ancient scrolls that seem forgotten by time.Sk: Rýchlo začnú hľadať medzi nimi a vo chvíli Lukaš ukazuje na zvitok s obrázkom tekvicovej hlavy.En: They quickly begin searching among them, and in a moment Lukaš points to a scroll with a picture of a pumpkin head.Sk: Marek ho otvára a na lícach cíti vzrušenie.En: Marek opens it and feels excitement on his cheeks.Sk: Práve v ten moment začuje búchanie ich prísneho učiteľa.En: At that very moment, they hear the banging of their strict teacher.Sk: Volá celú triedu späť.En: She calls the whole class back.Sk: Katarina, ktorá už bola na odchode, sa na moment zastaví a povzbudí Mareka: „Môžeš to dokázať.En: Katarina, who was already on her way out, stops for a moment and encourages Marek: "You can do it."Sk: “ Marek schytí zvitok, a s istotou sa vydáva ich učiteľovi oproti.En: Marek grabs the scroll and confidently heads towards their teacher.Sk: „Pani učiteľka, pozrite,“ ponúkne s plachým, no odhodlaným úsmevom.En: "Pani učiteľka, look," he offers with a shy yet determined smile.Sk: Zatiaľ čo sa učiteľka mračí, Marek vysvetľuje, ako môžu Halloween čerpať práve z týchto starodávnych koreňov.En: While the teacher frowns, Marek explains how Halloween may draw from these ancient roots.Sk: Katarina a Lukas stoja po jeho boku, a v tej chvíli je rozhodnutie spoločne preskúmať zakázanú komôru správne.En: Katarina and Lukas stand by his side, and at that moment, the decision to explore the forbidden chamber together feels right.Sk: Učiteľka ich pochváli za objav a všetci traja zrazu cítia istú hrdosť.En: The teacher praises them for their discovery, and all three suddenly feel a certain pride.Sk: Marek si uvedomuje, že zvedavosť je síce vzácna, ale tiež si vyžaduje zodpovednosť.En: Marek realizes that curiosity is precious but also requires responsibility.Sk: Katarína uvažuje o tom, že trochu tajomna ...
    Más Menos
    17 m
  • Adventures Amidst Ruins: A Slovakian Duel at Machu Picchu
    Oct 27 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Adventures Amidst Ruins: A Slovakian Duel at Machu Picchu Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-27-07-38-19-sk Story Transcript:Sk: Na slnkom pobozkaných svahoch Machu Picchu sa odohrávala vzrušujúca cesta.En: On the sun-kissed slopes of Machu Picchu unfolded an exciting journey.Sk: Študenti zo Slovenska stáli na starobylom mieste, ktoré prežilo tisícročia.En: Students from Slovakia stood on the ancient site that had survived millennia.Sk: Medzi nimi boli Matej a Katarína.En: Among them were Matej and Katarína.Sk: Matej bol vždy ten, koho fascinovala história.En: Matej was always the one who was fascinated by history.Sk: Chcel objaviť niečo, čo by nikto iný nenašiel.En: He wanted to discover something that no one else would find.Sk: Katarína bola zas opatrná.En: Katarína was cautious.Sk: Ale aj ona mala tajné nadšenie pre záhady.En: But she also had a secret enthusiasm for mysteries.Sk: Skôr ako začali, sprievodca vysvetlil pravidlá.En: Before they began, the guide explained the rules.Sk: „Neodchádzajte od skupiny,“ varoval.En: "Don't stray from the group," he warned.Sk: Ale Matej mal iné plány.En: But Matej had other plans.Sk: Vedel, že musí skryť svoj záujem.En: He knew he had to hide his interest.Sk: Katarína sa naňho pozrela.En: Katarína looked at him.Sk: Vedela, že niečo chystá.En: She knew he was up to something.Sk: Prechádzali medzi starým kamenným mestom a obdivovali výhľad.En: They walked through the ancient stone city, admiring the view.Sk: Krajina bola nádherná.En: The landscape was beautiful.Sk: Slovami neopísateľná.En: Indescribable in words.Sk: Machu Picchu v jari je pokrytá zeleňou a občas sa vánok preháňa ruinami.En: Machu Picchu in spring is covered in greenery with the occasional breeze sweeping through the ruins.Sk: Matej si nemohol pomôcť.En: Matej couldn't help himself.Sk: Pohyboval sa blízko okraja skupiny.En: He moved close to the edge of the group.Sk: „Čo máš za lubom, Matej?En: "What are you up to, Matej?"Sk: “ Katarína sa priblížila.En: Katarína approached.Sk: „Mám pocit, že chceš odísť.En: "I have a feeling you want to leave."Sk: “„Cítim tam niečo zvláštne,“ priznal sa Matej.En: "I feel something strange over there," Matej admitted.Sk: „Nechceš ísť so mnou?En: "Don't you want to come with me?"Sk: “Katarína sa zamyslela.En: Katarína thought about it.Sk: Bola zvedavá, ale aj opatrná.En: She was curious but also cautious.Sk: „Dobre.En: "Okay.Sk: Ale len na chvíľu.En: But just for a while."Sk: “Spoločne sa vybrali mimo hlavných trás.En: Together, they ventured off the main paths.Sk: Šli po úzkych chodníkoch medzi kameňmi obrastenými machom.En: They walked along narrow paths between stones covered in moss.Sk: Kráčali ticho, každý krok vyvolával šepot histórie.En: They walked quietly, each step whispering tales of history.Sk: Potom ju Matej uvidel—malú, takmer skrytú dieru v jednej z kamenných stien.En: Then Matej saw it—a small, almost hidden hole in one of the stone walls.Sk: Pričupol a ponoril sa dnu.En: He crouched and went in.Sk: Katarína ho nasledovala.En: Katarína followed him.Sk: Tunel bol tmavý, no vzrušenie premohlo ich strach.En: The tunnel was dark, but excitement overcame their fear.Sk: Zrazu sa ozvali hlasy.En: Suddenly, voices were heard.Sk: „Chýbajú dvaja študenti!En: "Two students are missing!"Sk: “ zvolal niekto.En: someone called out.Sk: Matej a Katarína si vymenili pohľady.En: Matej and Katarína exchanged looks.Sk: Museli sa rýchlo vrátiť.En: They had to return quickly.Sk: Opatrne, ale rýchlo sa vrátili späť k skupine.En: Carefully yet swiftly, they returned to the group.Sk: Nikto si nič nevšimol.En: No one noticed anything.Sk: Uvoľnene si vydýchli.En: They exhaled in relief.Sk: „Neboli sme veľmi nenápadní,“ usmial sa Matej.En: "We weren't very discreet," Matej smiled.Sk: „Ale aspoň sme sa dozvedeli viac o nás samých,“ povedala Katarína s úsmevom.En: "But at least we learned more about ourselves," Katarína said with a smile.Sk: Už nebolo dôležité objaviť tajný artefakt.En: It was no longer important to discover a secret artifact.Sk: Ich priateľstvo bolo to pravé tajomstvo, ktoré odhalili.En: Their friendship was the true secret they unveiled.Sk: A hoci sa Matej naučil byť opatrnejší, Katarína zistila, že niekedy sa oplatí riskovať.En: And although Matej learned to be more cautious, Katarína discovered that sometimes it pays off to take risks.Sk: Spoločná cesta v Machu Picchu sa skončila so sľubom ďalších dobrodružstiev.En: Their shared journey at Machu Picchu ended with the promise of more adventures. Vocabulary Words:sun-kissed: pobozkaný slnkomsurvived: prežilofascinated: fascinovalacautious: opatrnáenthusiasm: nadšenieexplained: vysvetlilwarned: varovaladmiring: ...
    Más Menos
    15 m
  • From Grief to Creativity: Finding Peace in Slovenský raj
    Oct 26 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Grief to Creativity: Finding Peace in Slovenský raj Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-26-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek sa prechádzal po lesných chodníkoch Slovenského raja.En: Marek was walking along the forest paths of Slovenský raj.Sk: Listy hrali všetkými farbami jesene, šuchotali pod nohami a obloha bola modrá a jasná.En: The leaves displayed all the colors of autumn, rustling underfoot, and the sky was blue and clear.Sk: Marekovi však v srdci bolo ťažko.En: However, Marek felt heavy-hearted.Sk: Nedávno stratil blízkeho priateľa a smútok mu zahmlieval myseľ.En: He had recently lost a close friend, and the grief clouded his mind.Sk: Jeseň bola krásna, ale Marek sa cítil smutný a osamelý.En: Autumn was beautiful, but Marek felt sad and lonely.Sk: Jeho práca grafického dizajnéra vyžadovala kreativitu, no tej sa mu teraz nedostávalo.En: His job as a graphic designer demanded creativity, but he was lacking it now.Sk: Potreboval niečo, čo by ho inšpirovalo, a tak sa rozhodol nájsť pokoj v prírode.En: He needed something to inspire him, so he decided to find solace in nature.Sk: Vedel, že Slovenský raj ponúka pokoj a krásu, ktoré by mu mohli pomôcť v jeho ťažkých časoch.En: He knew that Slovenský raj offered peace and beauty that could help him in his difficult times.Sk: Po niekoľkých hodinách chôdze dorazil do miesta zvaného Freelancer's Home.En: After several hours of walking, he arrived at a place called Freelancer's Home.Sk: To bola malá chata, útulné útočisko pre ľudí pracujúcich na diaľku.En: It was a small cabin, a cozy retreat for people working remotely.Sk: Drevené steny a teplé svetlo ohňa vytvárali hrejivú atmosféru.En: The wooden walls and the warm light of the fire created a comforting atmosphere.Sk: Vo vzduchu vonialo po boroviciach a čaji.En: The air smelled of pines and tea.Sk: V dome sa Marek zoznámil s Janou a Luciou.En: In the house, Marek met Jana and Lucia.Sk: Jana bola cestovateľka, ktorá písala blog o svojich cestách, a Lucia bola fotografka s láskou k prírode.En: Jana was a traveler who wrote a blog about her journeys, and Lucia was a photographer with a love for nature.Sk: Obaja mu rozumeli a chceli mu pomôcť.En: Both understood him and wanted to help.Sk: Marek im hovoril o priateľovi, ktorého stratil, a o tom, ako sa cíti odtrhnutý od svojej práce.En: Marek told them about the friend he had lost and how he felt disconnected from his work.Sk: "Oslávte pamiatku svojho priateľa," navrhla Lucia.En: "Celebrate your friend's memory," suggested Lucia.Sk: "Vytvorte mu niečo osobité.En: "Create something unique for him."Sk: "Marek cítil, že je to dobrý nápad, ale váhal.En: Marek felt it was a good idea, but he hesitated.Sk: Jedného dňa sa vydal na ďalšiu prechádzku a na osamotenom horskom chodníku stretol cudzinca.En: One day, he went for another walk and met a stranger on a solitary mountain path.Sk: Muž vyzeral skromne, ale jeho oči prezrádzali veľa prežitých príbehov.En: The man looked modest, but his eyes revealed many life stories.Sk: "Aj ja som stratil niekoho blízkeho," povedal muž náhle.En: "I too have lost someone close," the man suddenly said.Sk: "Smutok nezmizne, ale môžete ho zmeniť na niečo silné.En: "Grief doesn't disappear, but you can turn it into something powerful."Sk: "Títo slová Marekovi pomohli.En: These words helped Marek.Sk: Pochopil, že smútok môže byť zdrojom kreativity.En: He understood that grief could be a source of creativity.Sk: Rozhodol sa na základe tejto myšlienky vytvoriť dizajn, ktorý sa zameral na premeny v prírode – na jeseň, ktorá prináša zmenu, ale aj nový začiatok.En: He decided, based on this thought, to create a design that focused on the changes in nature—the autumn that brings change, but also a new beginning.Sk: Marek pracoval celý večer.En: Marek worked the whole evening.Sk: Keď ukončil svoj návrh, cítil hrdosť a pocit uvoľnenia.En: When he finished his design, he felt pride and a sense of relief.Sk: Bol to pocta jeho priateľovi – obraz jesene, ktorý ukazoval krásu zmien.En: It was a tribute to his friend—a picture of autumn showing the beauty of transformations.Sk: Na Sviatok všetkých svätých zapálil sviečku a postavil svoje dielo na miesto, kde si ho mohol každý pozrieť.En: On All Saints' Day, he lit a candle and placed his work in a spot where everyone could see it.Sk: Vedel, že jeho priateľ by bol hrdý.En: He knew his friend would be proud.Sk: A Marek sa cítil znovu prepojený so svojou tvorivosťou a svetom okolo seba.En: And Marek felt reconnected with his creativity and the world around him.Sk: Našiel pokoj tam, kde ho predtým nevidel.En: He found peace where he hadn't seen it before.Sk: A vedel, že s každou jeseňou sa môže zrodiť niečo nové.En: And he knew that with...
    Más Menos
    15 m
  • From Skepticism to Synergy: A Startup Tale in Bratislava
    Oct 26 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Skepticism to Synergy: A Startup Tale in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-26-07-38-20-sk Story Transcript:Sk: Na ulici Karadžičovej v srdci Bratislavy sa nachádza miesto, kde sa sny stretávajú s realitou – Freelancer's Home.En: On Karadžičova Street in the heart of Bratislava lies a place where dreams meet reality – Freelancer's Home.Sk: Toto miesto dýcha kreativitou a inšpiráciou.En: This place breathes creativity and inspiration.Sk: Mäkké svetlo lamp rozlieva teplo po miestnostiach, kým vonku padajú farebné jesenné listy.En: The soft light of the lamps casts warmth across the rooms while outside, colorful autumn leaves fall.Sk: Na stenách visia netopiere a tekvice – blíži sa Halloween.En: Bats and pumpkins hang on the walls – Halloween is approaching.Sk: Prvý raz tu Marek a Zuzana sedeli oproti sebe, obklopení vzájomnou neistotou a vzrušením.En: For the first time, Marek and Zuzana sat opposite each other here, surrounded by mutual uncertainty and excitement.Sk: Marek, ambiciózny vývojár, nedávno opustil svoju korporátnu prácu, aby zmenil svet.En: Marek, an ambitious developer, had recently left his corporate job to change the world.Sk: Zuzana, vášnivá grafická dizajnérka, túžila nájsť projekt, ktorý by jej dovolil zažiariť.En: Zuzana, a passionate graphic designer, longed to find a project that would allow her to shine.Sk: "Čo nás presne spája, Marek?" začala Zuzana, v hlase jemný náznak zvedavosti.En: "What exactly connects us, Marek?" began Zuzana, with a gentle hint of curiosity in her voice.Sk: "Startup, ktorý môže zmeniť životy," odpovedal Marek s iskrou v očiach.En: "A startup that can change lives," replied Marek with a spark in his eyes.Sk: Avšak, jeho vnútorný hlas sa pýtal: Môže jej dôverovať?En: However, his inner voice questioned: Can he trust her?Sk: Marek príliš nad kreativitou nevládal, ale rozhodol sa, že Zuzane dá voľnú ruku.En: Marek wasn't overwhelmed by creativity, but he decided to give Zuzana free rein.Sk: Chcel vidieť, čo dokáže.En: He wanted to see what she was capable of.Sk: Zuzana cítila tlak, no bolo to ako výzva.En: Zuzana felt the pressure, but it was like a challenge.Sk: Vedela, že musí preukázať svoje zručnosti hneď od začiatku.En: She knew she had to demonstrate her skills right from the start.Sk: Halloweenske brainstormovanie prinieslo napätie.En: The Halloween brainstorming brought tension.Sk: Marek a Zuzana sa nezhodli.En: Marek and Zuzana disagreed.Sk: "Zdá sa mi, že tvoj návrh nie je pre našu cieľovku," Marek tiež bojoval so svojimi pochybnosťami.En: "I feel like your design isn't for our target audience," Marek also struggled with his doubts.Sk: Zuzana oponovala: "Niekedy je risk cestou k úspechu."En: Zuzana countered: "Sometimes risk is the path to success."Sk: Napätie narastalo, no iskra medzi nimi žiarila silnejšie než predtým.En: The tension was growing, yet the spark between them shone stronger than before.Sk: Práve táto diskusia ich spojila.En: It was precisely this discussion that brought them together.Sk: Marek si uvedomil, že Zuzanine nápady sú viac než len vizuálne; dávali projektu dušu.En: Marek realized that Zuzana's ideas were more than just visual; they gave the project a soul.Sk: Zuzana zasa pochopila, že Marek má schopnosti, ktoré jej koncepciám dodajú reálne kontúry.En: Zuzana, on the other hand, understood that Marek had the skills to give her concepts real contours.Sk: Na konci dňa, pod škrábaním jesenných vetrov, sedeli spolu, obklopení notami a návrhmi, ktoré sa pomaly začali zlievať do prototypu ich startupu.En: At the end of the day, under the scraping sounds of autumn winds, they sat together, surrounded by notes and designs that slowly started to merge into a prototype of their startup.Sk: Marek našiel partnera, ktorý môže jeho vízii dať život, a Zuzana sa naučila, že jej kreativita môže byť prínosom aj bez zbytočného tlaku.En: Marek found a partner who could bring life to his vision, and Zuzana learned that her creativity could be beneficial even without unnecessary pressure.Sk: Vzájomne sa posilnili, našli spoločnú cestu.En: They reinforced each other and found a common path.Sk: Zo dverí Freelancer's Home vychádzali ako tím, pripravený premeniť svoj sen na realitu.En: They walked out of the doors of Freelancer's Home as a team, ready to turn their dream into reality.Sk: A tak, so zvukom krokov po jesenných listoch, začala ich spoločná cesta.En: And so, with the sound of footsteps on autumn leaves, their joint journey began. Vocabulary Words:breathes: dýchacuriosity: zvedavosťtrust: dôveracontours: kontúryprototype: prototypreinforced: posilnilimutual: vzájomnouuncertainty: neistotouoverwhelmed: nevládalinitial: začiatkudisagreed: nezhodlipath: cestapressure: ...
    Más Menos
    14 m
  • Finding Inspiration Amid Bratislava's Autumn Canvas
    Oct 25 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Inspiration Amid Bratislava's Autumn Canvas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-25-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislava v jeseni je nádherná.En: Bratislava in the autumn is beautiful.Sk: Padajúce listy premenia mesto na farebnú symfóniu.En: The falling leaves turn the city into a colorful symphony.Sk: V meste je rušno, všetci sa pripravujú na Sviatok všetkých svätých.En: The city is bustling, everyone is preparing for All Saints' Day.Sk: Marek kráča k Mestskej galérii Bratislava.En: Marek walks to the Mestská galéria Bratislava.Sk: Hľadá inšpiráciu, ktorá mu už dlho chýba.En: He is searching for the inspiration he has long been missing.Sk: Je umelcom, ale poslednú dobu sa mu nedarí nájsť nový pohľad na veci.En: He is an artist, but lately, he has struggled to find a new perspective on things.Sk: V galérii je výstava.En: There is an exhibition at the gallery.Sk: Slovenské umenie, krásne zobrazené na bielych stenách.En: Slovak art, beautifully displayed on white walls.Sk: Zuzana, ktorá je kurátorkou, sa stará o každého návštevníka.En: Zuzana, who is the curator, takes care of every visitor.Sk: Je oddaná svojej práci.En: She is dedicated to her work.Sk: Chce, aby umenie bolo dostupné a zmysluplné pre všetkých.En: She wants art to be accessible and meaningful to everyone.Sk: Marek váhavo vstúpi do galérie.En: Marek hesitantly enters the gallery.Sk: Neistota a túžba po inšpirácii ho sprevádzajú.En: Uncertainty and a desire for inspiration accompany him.Sk: Jana, Zuzanina kolegyňa, si ho všimne.En: Jana, Zuzana's colleague, notices him.Sk: Má pocit, že Marek má potenciál.En: She feels Marek has potential.Sk: Povzbudzuje Zuzanu, aby sa s ním porozprávala.En: She encourages Zuzana to talk to him.Sk: „Je to post-imresionistické?En: "Is it post-impressionistic?Sk: Má to nádhernú textúru,“ povedal Marek, keď obdivoval jednu z malieb.En: It has a wonderful texture," said Marek, admiring one of the paintings.Sk: Zuzana zbadala, že má záujem, a priblížila sa k nemu.En: Zuzana noticed his interest and approached him.Sk: „Áno, presne tak.En: "Yes, exactly.Sk: Tá maľba zachytáva slovenské tradície počas jesene.En: That painting captures Slovak traditions during autumn.Sk: Inšpirovala umelca príroda okolo Modry,“ odpovedala Zuzana s úsmevom.En: The artist was inspired by the nature around Modra," Zuzana replied with a smile.Sk: Marek pocítil spojenie.En: Marek felt a connection.Sk: Nielen s obrazom, ale aj so Zuzanou.En: Not just with the painting, but also with Zuzana.Sk: Oboch ich fascinovala slovenská kultúra a umenie.En: They were both fascinated by Slovak culture and art.Sk: Rozprávali sa dlho o umení, tradíciách a o tom, ako dôležité je priblížiť ľuďom ich dedičstvo.En: They talked for a long time about art, traditions, and how important it is to bring people's heritage closer to them.Sk: Zuzana, často preťažená prácou, zistila, že Marekova spoločnosť je osviežujúca.En: Zuzana, often overwhelmed by work, found Marek's company refreshing.Sk: Ako sa výstava blížila ku koncu, Marek našiel to, čo hľadal.En: As the exhibition drew to a close, Marek found what he was looking for.Sk: Inšpiráciu.En: Inspiration.Sk: Rozhodol sa, že začne nový projekt.En: He decided to start a new project.Sk: Zuzana videla novú rovnováhu medzi prácou a osobným životom, a to všetko vďaka zdieľanej vášni s Marekom.En: Zuzana saw a new balance between work and personal life, all thanks to the shared passion with Marek.Sk: „Čo keby sme sa spolu pozreli na ďalšie výstavy?En: "What if we visit more exhibitions together?"Sk: “ navrhla Zuzana nenútene.En: Zuzana suggested casually.Sk: Marek súhlasil.En: Marek agreed.Sk: Tak začali plánovať spoločné cesty po galériách.En: So they began planning joint trips to galleries.Sk: Bol to začiatok nového vzťahu.En: It was the beginning of a new relationship.Sk: Prišiel raz hľadať inšpiráciu, no našiel oveľa viac.En: He came once seeking inspiration, but he found much more.Sk: Marek získal dôveru vo svoje umelecké vízie.En: Marek gained confidence in his artistic visions.Sk: Zuzana objavila, že rovnováhu možno dosiahnuť, keď osobný život splýva s pracovným.En: Zuzana discovered that balance can be achieved when personal life blends with work.Sk: Obrázky v galérii nežnú len na stenách, ale aj v ich srdciach, navzájom sa inšpirujú, znova a znova.En: The images in the gallery live not just on the walls, but also in their hearts, inspiring each other again and again. Vocabulary Words:autumn: jeseňbustling: rušnoinspiration: inšpiráciaperspective: pohľadexhibition: výstavacurator: kurátorhesitantly: váhavouncertainty: neistotapotential: potenciáltexture: textúratraditions: tradícieheritage: dedičstvooverwhelmed: ...
    Más Menos
    15 m
  • The Art of Reflection: A Journey to Honor a Friend's Memory
    Oct 25 2025
    Fluent Fiction - Slovak: The Art of Reflection: A Journey to Honor a Friend's Memory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-25-07-38-20-sk Story Transcript:Sk: V jeseni, keď listy pestrofarebne šušťali pod nohami, bol Matej na ceste do malého múzea umenia.En: In the autumn, when the leaves rustled in a colorful manner beneath his feet, Matej was on his way to a small art museum.Sk: Bolo to miesto plné ticha a úcty, kde každý kút dýchal históriou a krásou.En: It was a place full of silence and reverence, where every corner breathed history and beauty.Sk: V múzeu sa Matej cítil, akoby vstúpil do iného sveta, sveta pokoja a hlbokých myšlienok.En: In the museum, Matej felt as if he had stepped into another world, a world of peace and profound thoughts.Sk: Matej mal dôležitú úlohu.En: Matej had an important task.Sk: Blížil sa Sviatok všetkých svätých, deň, keď si ľudia na Slovensku uctievajú svojich blízkych, ktorí už nie sú s nami.En: The All Saints' Day was approaching, a day when people in Slovakia honor their loved ones who are no longer with us.Sk: Chcel pre svojho zosnulého priateľa nájsť dar, ktorý by vyjadroval jeho úctu a lásku.En: He wanted to find a gift for his deceased friend that would express his respect and love.Sk: Dar by mal byť symbolický a hlboko zmysluplný.En: The gift should be symbolic and deeply meaningful.Sk: Matej sa prechádzal medzi obrazmi, no čím viac ich videl, tým viac bol zmätený.En: Matej walked among the paintings, but the more he saw, the more confused he became.Sk: Umelci vyjadrili toľko emócií a príbehov na plátnach, až sa mu zdalo, že nikdy nenájde to pravé.En: The artists had expressed so many emotions and stories on the canvases that it seemed to him that he would never find the right one.Sk: V tejto chvíli vstúpila na scénu Katarina, múzejnícka kurátorka.En: At this moment, Katarina, the museum curator, stepped onto the scene.Sk: Mala na sebe jednoduché sviatočné šaty a úsmev, ktorý Mateja upokojil.En: She wore simple festive clothes and a smile that comforted Matej.Sk: "Vidím, že niečo hľadáte," povedala Katarina s porozumením v očiach.En: "I see you're looking for something," said Katarina with understanding in her eyes.Sk: "Áno," odpovedal Matej, trochu neisto.En: "Yes," replied Matej, somewhat uncertainly.Sk: "Chcem nájsť obraz ako dar pre môjho priateľa, ale neviem, kde začať.En: "I want to find a painting as a gift for my friend, but I don't know where to start."Sk: "Katarina sa pousmiala a pozvala ho do jednej z miestností.En: Katarina smiled and invited him into one of the rooms.Sk: "Poďte, ukážem vám pár obrazov, ktoré majú zaujímavé príbehy," navrhla jemne.En: "Come, I'll show you a few paintings that have interesting stories," she suggested gently.Sk: Spolu prešli cez niekoľko miestností, kde Katarina rozprávala príbehy o maliaroch a ich inšpiráciách.En: Together, they went through several rooms where Katarina told stories about the painters and their inspirations.Sk: Matejovi sa páčili jej vysvetlenia, ale stále necítil, že by našiel ten pravý obraz.En: Matej liked her explanations, but he still didn't feel that he had found the right painting.Sk: Každá stena nesla niečo iné, ale srdce mu stále nebadalo ten správny tón.En: Every wall carried something different, but his heart still didn't find the right tone.Sk: Nakoniec, v malej a skrytej časti múzea, Matej videl obraz, ktorý ho očaril.En: Finally, in a small and hidden part of the museum, Matej saw a painting that captivated him.Sk: Bolo to tiché jazero obklopené farebnými stromami, v ktorých odraze sa mihotali zlaté a červené svetlá.En: It depicted a quiet lake surrounded by colorful trees, with golden and red lights shimmering in their reflection.Sk: Pohľad na obraz ho preniesol do spomienky na čas, ktorý strávil so svojím priateľom pri podobnom jazere.En: The sight of the painting transported him to a memory of a time he spent with his friend by a similar lake.Sk: Bolo to miesto, kde sa často rozprávali o živote a budúcnosti.En: It was a place where they often talked about life and the future.Sk: "To je ono," povedal Matej rozhodne.En: "That's it," said Matej decisively.Sk: "To je presne ten obraz.En: "That's exactly the painting."Sk: "Katarina sa usmiala a zašepkala: "Niekedy len musíme počúvať svoje srdce.En: Katarina smiled and whispered, "Sometimes we just have to listen to our hearts."Sk: "Matej si obraz zakúpil a odišiel z múzea s pocitom pokoja.En: Matej purchased the painting and left the museum with a sense of peace.Sk: V ten deň získal viac než len dar pre priateľa.En: That day, he gained more than just a gift for his friend.Sk: Naučil sa veriť svojim inštinktom a oceniť múdrosť iných.En: He learned to trust his instincts and appreciate the wisdom of others.Sk: Keď sa o ...
    Más Menos
    16 m
  • Vampires, Promotions, and a Halloween Night to Remember
    Oct 24 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Vampires, Promotions, and a Halloween Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-24-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislava sa rozžiarila ako každú jeseň, ale na vrchnom poschodí mrakodrapu sa odohrávalo niečo špeciálne.En: Bratislava lit up as it does every autumn, but on the top floor of the skyscraper, something special was happening.Sk: Kancelária bola premenená na strašidelný svet s pavučinami, oranžovými svetlami a kostýmami.En: The office was transformed into a spooky world with cobwebs, orange lights, and costumes.Sk: Bol tu Halloweenský večierok a Ján, ambiciózny mladík, stál priamo uprostred diania.En: There was a Halloween party, and Ján, an ambitious young man, stood right in the middle of it all.Sk: Ján prahol po povýšení.En: Ján longed for a promotion.Sk: Vedel, že toto bola jeho šanca.En: He knew this was his chance.Sk: Chcel zaujať šéfovú tým, že jej počas večierka navrhne svoj kreatívny nápad.En: He wanted to impress his boss by proposing his creative idea during the party.Sk: Avšak, bol tu aj Lukáš, jeho kolega, ktorý mal rovnaký plán.En: However, there was also Lukáš, his colleague, who had the same plan.Sk: Eva, ich priateľka a kolegyňa, sa smiala.En: Eva, their friend and colleague, laughed.Sk: "Ján, nechaj sa unášať zábavou.En: "Ján, let yourself be carried away by the fun.Sk: Halloween je o zábave, nielen o práci," povedala s úsmevom, keď ho videla nervózne sa rozhliadať.En: Halloween is about fun, not just work," she said with a smile, seeing him looking around nervously.Sk: Ján vedel, že má pravdu, ale pocit dôležitosti ho premohol.En: Ján knew she was right, but the feeling of importance overwhelmed him.Sk: Rozhodol sa obliecť si kostým upíra, aby bol neprehliadnuteľný.En: He decided to dress up as a vampire to be unmistakable.Sk: S dôverou sa priblížil k šéfovej, ale v tom videl Lukáša, ako sa už rozpráva so šéfkou a prezentuje svoj nápad.En: With confidence, he approached the boss, but then he saw Lukáš already talking to her and presenting his idea.Sk: Ján sa zhlboka nadýchol.En: Ján took a deep breath.Sk: "Musím prekonať svoj strach," pomyslel si.En: "I must overcome my fear," he thought.Sk: Počkal na správny moment a potom sa k nim pripojil.En: He waited for the right moment and then joined them.Sk: Šéfka vyzerala zvedavá, keď Ján začal hovoriť svoj nápad.En: The boss looked curious when Ján began to present his idea.Sk: Bol jasný, stručný a plný entuziazmu.En: He was clear, concise, and full of enthusiasm.Sk: Lukáš sa snažil presadiť, ale Ján bol pripravený.En: Lukáš tried to push his idea, but Ján was prepared.Sk: "Myslím, že vylepšenie, ktoré navrhujem, môže priniesť novú energiu do našich projektov," povedal Ján a pozrel sa šéfovej pevne do očí.En: "I think the enhancement I'm proposing can bring new energy to our projects," Ján said, looking the boss confidently in the eye.Sk: Šéfka sa mierne usmiala.En: The boss smiled slightly.Sk: "Obaja ste sa pripravili dobre.En: "Both of you have prepared well.Sk: Je vidieť, že nám chýbate dôležitá súčasť v tíme," odpovedala.En: It's clear we're missing an important part in the team," she replied.Sk: Ján si oddýchol.En: Ján relaxed.Sk: V ten večer pochopil, že byť sebavedomý a kreatívny je kľúčové.En: That evening, he understood that being confident and creative is key.Sk: Eva mu nakoniec dala za pravdu: "Vidíš, stačilo len trúfať si.En: Eva finally agreed with him: "See, all it took was daring."Sk: "Večierok pokračoval, a Ján sa konečne uvoľnil spolu s ostatnými.En: The party continued, and Ján finally relaxed with the others.Sk: Spolu s Evou a dokonca aj Lukášom sa zasmiali a užili si zábavu.En: Along with Eva and even Lukáš, they laughed and enjoyed the fun.Sk: Dialógy medzi nimi prešli z pracovného na osobné témy a všetci sa zhodli, že zážitky z večierku si uchovajú dlho.En: Conversations between them shifted from work to personal topics, and everyone agreed that the experiences from the party would stay with them for a long time.Sk: Z Halloween večierku Ján odišiel s novým vedomím: život v kancelárii nemusí byť len o konkurencii.En: From the Halloween party, Ján walked away with new knowledge: life in the office doesn't have to be just about competition.Sk: Niekedy je dôležitejšie nájsť správnu rovnováhu medzi prácou a smiechom.En: Sometimes it's more important to find the right balance between work and laughter.Sk: A niekedy stačí len dobrý kostým, aby zaujal attention.En: And sometimes, all it takes is a good costume to catch attention. Vocabulary Words:lit up: rozžiarilaambitious: ambicióznypromotion: povýšenieoverwhelmed: premoholunmistakable: neprehliadnuteľnýcostume: kostýmnervously: nervózneconcise: ...
    Más Menos
    15 m
  • From Doubt to Triumph: Jakub's Skyscraper Success
    Oct 24 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Doubt to Triumph: Jakub's Skyscraper Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-24-07-38-20-sk Story Transcript:Sk: Jakub sa dnes ráno prebudil s rozbúreným srdcom.En: Jakub woke up this morning with a racing heart.Sk: Bol to deň veľkej výzvy – teambuilding firmy, na ktorom mal šancu ukázať čo v ňom je.En: It was the day of a big challenge – the company's teambuilding, where he had a chance to show what he was made of.Sk: Do Bratislavského mrakodrapu, jeho vysoké sklenené steny sa blyšťali pod jesenným slnkom, sa schádzal celý tím.En: The whole team was gathering at the Bratislava skyscraper, its high glass walls shimmering under the autumn sun.Sk: V zlatkastých a červených odtieňoch sa listy stromov trblietali v parku pod budovou.En: In golden and red hues, the leaves of the trees sparkled in the park beneath the building.Sk: Jakub sa cítil viac než pripravený, hoci v kútiku duše bojoval s neistotou.En: Jakub felt more than ready, although deep down he wrestled with uncertainty.Sk: Elena, jeho priateľská kolegyňa, mu pri káve povedala: "Neboj sa, Jakub.En: Elena, his friendly colleague, told him over coffee, "Don't worry, Jakub.Sk: Máš skvelé nápady.En: You have great ideas.Sk: Len ich prejav.En: Just express them."Sk: " Milan, ich vedúci, prechádzal medzi tímami, diskutoval a usmieval sa.En: Milan, their manager, moved between teams, discussing and smiling.Sk: Na vrchu mrakodrapu, kde sa všetci zišli, výzva bola jasná.En: At the top of the skyscraper, where everyone gathered, the challenge was clear.Sk: Potrebovali vymyslieť novú stratégiu pre propagáciu ich novej služby.En: They needed to come up with a new strategy to promote their new service.Sk: Kolegovia rad radom navrhovali typické plány, no Jakub sa rozhodol riskovať.En: Colleagues were suggesting typical plans one by one, but Jakub decided to take a risk.Sk: Nápad, čo sa mu premietal v hlave, bol odvážny.En: The idea that played in his mind was bold.Sk: "Dobre, počúvajte ma," Jakub sa postavil.En: "Alright, listen to me," Jakub stood up.Sk: "Máme možnosť využiť moderné digitálne technológie a zamerať sa na online influencers.En: "We have the opportunity to use modern digital technologies and focus on online influencers.Sk: Integrujeme ich priamo do kampane.En: Let's integrate them directly into the campaign."Sk: "Nastalo ticho.En: Silence followed.Sk: Milan sa zamyslene pozrel a pokynul hlavou na súhlas.En: Milan looked thoughtful and nodded in agreement.Sk: "Dobrý nápad, Jakub.En: "Good idea, Jakub.Sk: Medzitým otestujeme tvoju stratégiu v nasledujúcom kole.En: Meanwhile, we will test your strategy in the next round."Sk: "Keď prišiel zvyšok teambuildingu, každý mal niečo iné.En: As the rest of the teambuilding unfolded, everyone had something different.Sk: No keď Jakub predstavoval svoj plán, vyzdvihol svoju kreativitu a odvážnosť.En: But when Jakub presented his plan, he highlighted his creativity and boldness.Sk: Otázky sa množili, niektorí boli skeptickí, ale Jakub s istotou odpovedal.En: Questions poured in, some were skeptical, but Jakub answered with confidence.Sk: Finále sa odohrávalo na streche mrakodrapu.En: The finale took place on the rooftop of the skyscraper.Sk: Výhľad na Bratislavu bol nádherný.En: The view of Bratislava was breathtaking.Sk: Jakub a jeho tím predviedli svoj plán a na prekvapenie všetkých vyhrali.En: Jakub and his team showcased their plan and, to everyone's surprise, won.Sk: Jakub na chvíľu ostal v rozpakoch.En: For a moment, Jakub was at a loss.Sk: Nevedel, že jeho myšlienka tak zarezonuje.En: He didn't know his idea would resonate so well.Sk: Milan ho po skončení posadil a povedal: "Jakub, veľmi si ma dnes ohromil.En: Afterward, Milan sat him down and said, "Jakub, you amazed me today.Sk: Pokračuj v tom.En: Keep it up.Sk: Čakajú ťa príležitosti.En: Opportunities are waiting for you."Sk: "S úsmevom na tvári sa Jakub pozeral na panorámu mesta.En: With a smile on his face, Jakub looked at the city's panorama.Sk: V srdci cítil novú odvahu.En: In his heart, he felt a newfound courage.Sk: Chápal, že viera v seba a svoje nápady mu môže priniesť úspech.En: He understood that believing in himself and his ideas could bring him success.Sk: Dnes sa zmenil.En: Today, he had changed.Sk: Z mrakodrapu sa cez zlaté listy v Bratislave rozliehala nová melanchólna melódia jesene.En: From the skyscraper, across the golden leaves in Bratislava, a new melancholic melody of autumn spread.Sk: Jakub išiel domov s vedomím, že toto je len začiatok jeho cesty.En: Jakub went home knowing this was just the beginning of his journey. Vocabulary Words:racing: rozbúrenýmchallenge: výzvyshimmering: blyšťalihues: odtieňochwrestled: bojovalpromote: propagáciustrategy: stratégiutypical: typickébold: ...
    Más Menos
    15 m