• From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls

  • Aug 25 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Czech: From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-coffee-breaks-to-charity-a-friendship-beyond-office-walls Story Transcript:Cs: V horkém letním dni obloha zářila modří nad moderní kancelářskou budovou.En: On a hot summer day, the sky shone blue above the modern office building.Cs: Skleněná fasáda odrážela sluneční paprsky a uvnitř se odehrával každodenní ruch zaměstnanců.En: The glass facade reflected the sun's rays, and inside, the daily hustle of employees took place.Cs: Byl čas obědové přestávky.En: It was lunchtime.Cs: Tomáš, projektový manažer, zamyšleně zíral ze svého okna.En: Tomáš, the project manager, stared thoughtfully out of his window.Cs: Často skrýval svou samotu za hektickým pracovním tempem, ale v hloubi duše toužil po opravdovém spojení s někým.En: He often hid his solitude behind a hectic work pace, but deep down, he longed for a genuine connection with someone.Cs: V té době právě Anna, nová internistka, hledala příležitosti k učení.En: At the same time, Anna, a new intern, was looking for learning opportunities.Cs: Vstoupila do útulné kuchyňky, kde vůně čerstvě uvařené kávy lákala ke krátkému oddechu.En: She entered the cozy kitchenette, where the smell of freshly brewed coffee invited a short break.Cs: Na pultu stály hrníčky a pěstované květiny dodávaly místnosti svěží nádech.En: Cups stood on the counter, and potted plants gave the room a fresh touch.Cs: Anna působila nervózně, měla obavy, zda zapadne do kolektivu.En: Anna felt nervous, worried whether she would fit into the team.Cs: Tomáš a Anna se střetli pohledem u kávovaru.En: Tomáš and Anna met eyes at the coffee machine.Cs: Oba si vyměnili zdvořilé úsměvy.En: They exchanged polite smiles.Cs: Vzduch byl naplněn vůní kávy a nevyřčenými otázkami.En: The air was filled with the scent of coffee and unspoken questions.Cs: „Jak se ti líbí stáž?“ zeptal se Tomáš, zatímco si naléval kávu.En: “How do you like the internship?” Tomáš asked as he poured himself coffee.Cs: Anna, překvapená jeho zájmem, odpověděla: „Je to hodně nové, ale ráda se učím.“ Tomáš si vzpomněl na své začátky a řekl si, že by mohl být tím, kdo jí pomůže.En: Anna, surprised by his interest, replied, “It's a lot to take in, but I enjoy learning.” Tomáš remembered his own beginnings and thought he might be the one to help her.Cs: Ale pochybnosti mu zněly v hlavě.En: But doubts echoed in his head.Cs: Co když se zase zklamu?En: What if I get disappointed again?Cs: Konečně se rozhodl odhodit obavy a nabídl: „Možná bychom mohli zajít na oběd.En: Finally, he decided to let go of his fears and offered, “Maybe we could go for lunch.Cs: Mohli bychom probrat tvoje cíle.“ Anna se na chvilku zarazila.En: We could discuss your goals.” Anna hesitated for a moment.Cs: Obávala se, že by to mohlo působit neprofesionálně.En: She worried it might seem unprofessional.Cs: Ale něco v Tomášových očích jí naznačilo, že by to mohlo být dobré.En: But something in Tomáš's eyes suggested it could be good.Cs: „Ráda bych,“ souhlasila nakonec.En: “I’d like that,” she agreed eventually.Cs: Oběd probíhal v blízké restauraci, kde prosté dřevěné stoly vytvářely příjemnou atmosféru.En: Lunch was at a nearby restaurant, where simple wooden tables created a pleasant atmosphere.Cs: Povídali si o práci, až se rozhovor stočil na charitativní projekt, který oba fascinoval.En: They talked about work until the conversation turned to a charity project that fascinated them both.Cs: „Miluji práci na něčem prospěšném,“ řekla nadšeně Anna, když vysvětlovala svou vášeň pro dobrovolnictví.En: “I love working on something beneficial,” Anna said enthusiastically, explaining her passion for volunteering.Cs: Tomáš se připojil: „To zní báječně.En: Tomáš joined in, “That sounds great.Cs: Také jsem přemýšlel, jak pomoci naší komunitě.“ Tento společný zájem prolomil bariéry.En: I’ve also been thinking about how to help our community.” This shared interest broke the barriers.Cs: Mluvili dál, sdíleli nápady a plány.En: They talked on, sharing ideas and plans.Cs: Zjistili, že mají mnoho společného.En: They discovered they had a lot in common.Cs: Po návratu do kanceláře se rozhodli pracovat na projektu společně.En: After returning to the office, they decided to work on the project together.Cs: Každodenní spolupráce je sbližovala.En: Their daily cooperation brought them closer.Cs: Tomáš s otevřeností a Anna s rostoucím sebevědomím poznávali sílu týmové práce.En: Tomáš, with openness, and Anna, with growing confidence, realized the power of teamwork.Cs: Navzájem se obohacovali.En: They enriched each ...
    Más Menos
activate_WEBCRO358_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.