• From Ruins to Dreams: A Journey of Love and New Beginnings

  • Jul 22 2024
  • Length: 19 mins
  • Podcast

From Ruins to Dreams: A Journey of Love and New Beginnings  By  cover art

From Ruins to Dreams: A Journey of Love and New Beginnings

  • Summary

  • Fluent Fiction - Italian: From Ruins to Dreams: A Journey of Love and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-ruins-to-dreams-a-journey-of-love-and-new-beginnings Story Transcript:It: Lorenzo camminava lentamente tra le antiche rovine di Roma sotto il sole cocente d'estate.En: Lorenzo walked slowly through the ancient ruins of Rome under the scorching summer sun.It: Gli occhi osservavano la grande bellezza del Colosseo, ma il cuore cercava qualcosa di più.En: His eyes took in the great beauty of the Colosseum, but his heart sought something more.It: Essere un professore di storia era sempre stato il suo sogno, ma ultimamente sentiva la mancanza di avventure più emozionanti.En: Being a history professor had always been his dream, but lately, he felt the need for more exciting adventures.It: Bianca, invece, descriveva con entusiasmo la storia del Foro Romano a un gruppo di turisti.En: Bianca, on the other hand, was enthusiastically describing the history of the Roman Forum to a group of tourists.It: La sua voce era piena di passione, ma il suo cuore desiderava volare via, scrivere e vivere nuove esperienze.En: Her voice was full of passion, but her heart longed to fly away, to write, and to live new experiences.It: Originaria di Milano, amava il suo lavoro di guida turistica, ma non smetteva di sognare una vita da scrittrice di viaggio.En: Originally from Milan, she loved her job as a tour guide, but she never stopped dreaming of a life as a travel writer.It: Era Ferragosto, e le strade erano piene di musica, risate e il profumo invitante del cibo italiano.En: It was Ferragosto, and the streets were filled with music, laughter, and the inviting aroma of Italian food.It: Lorenzo decise di fare una pausa e si avvicinò a una bancarella.En: Lorenzo decided to take a break and approached a stall.It: Prese un gelato al limone, guardandosi intorno curioso.En: He got a lemon gelato, looking around curiously.It: Proprio in quel momento, notò Bianca che stava terminando il suo tour.En: Just at that moment, he noticed Bianca finishing her tour.It: "Scusami," disse Lorenzo avvicinandosi.En: "Excuse me," said Lorenzo as he approached.It: "La tua spiegazione era fantastica.En: "Your explanation was fantastic.It: Sei una scrittrice?"En: Are you a writer?"It: Bianca sorrise, sorpresa dalla domanda.En: Bianca smiled, surprised by the question.It: "No, sono solo una guida turistica, ma mi piacerebbe scrivere un giorno."En: "No, I'm just a tour guide, but I would love to write one day."It: Lorenzo annuì, sentendo una scintilla di connessione.En: Lorenzo nodded, feeling a spark of connection.It: "Anch'io cerco qualcosa di più nella mia vita.En: "I'm also looking for something more in my life.It: Sono qui per una conferenza, ma mi piacerebbe scoprire di più su Roma e me stesso."En: I'm here for a conference, but I would like to discover more about Rome and myself."It: Passarono le ore camminando insieme tra le rovine, parlando dei loro sogni e paure.En: They spent hours walking together among the ruins, talking about their dreams and fears.It: Lorenzo raccontò di come sentiva che la sua vita accademica fosse diventata monotona.En: Lorenzo spoke of how his academic life had become monotonous.It: Bianca confessò di sentirsi bloccata, desiderando volare lontano ma intrappolata dai limiti finanziari.En: Bianca confessed to feeling stuck, wanting to fly far away but trapped by financial constraints.It: "Oggi è Ferragosto," disse Bianca, guardandolo con occhi pieni di speranza.En: "Today is Ferragosto," said Bianca, looking at him with hopeful eyes.It: "C'è una festa stasera.En: "There's a party tonight.It: Vorresti venire?"En: Would you like to come?"It: Lorenzo esitò un attimo, pensando alla conferenza.En: Lorenzo hesitated for a moment, thinking about the conference.It: Poi decise di accettare.En: Then he decided to accept.It: La serata era magica.En: The evening was magical.It: Le luci, la musica e il calore delle persone intorno li avvolgevano.En: The lights, the music, and the warmth of the people around them enveloped them.It: Durante i festeggiamenti, Lorenzo e Bianca si sedettero su una panchina, osservando i fuochi d'artificio.En: During the festivities, Lorenzo and Bianca sat on a bench, watching the fireworks.It: "Sto pensando di fare una pausa dal lavoro," disse Lorenzo.En: "I'm thinking of taking a break from work," said Lorenzo.It: "Forse un anno sabbatico per viaggiare e scrivere.En: "Maybe a sabbatical year to travel and write.It: Se tu volessi, potremmo farlo insieme."En: If you wanted, we could do it together."It: Bianca lo guardò sorpresa ma felice.En: Bianca looked at him surprised but happy.It: "Davvero lo faresti?"En: "Would you really do that?"It: chiese.En: she asked.It: "Non hai paura di cambiare?"En: "Aren't you afraid of change?"It: "Sì, ho paura.En: "Yes, I'm afraid.It: Ma tu mi hai fatto capire che vale la pena rischiare," ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about From Ruins to Dreams: A Journey of Love and New Beginnings

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.