• High-Stakes Write-Off: A Night of Debt, Dreams, and Destiny

  • Jul 26 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

High-Stakes Write-Off: A Night of Debt, Dreams, and Destiny  By  cover art

High-Stakes Write-Off: A Night of Debt, Dreams, and Destiny

  • Summary

  • Fluent Fiction - Catalan: High-Stakes Write-Off: A Night of Debt, Dreams, and Destiny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/high-stakes-write-off-a-night-of-debt-dreams-and-destiny Story Transcript:Ca: La llum tènue il·luminava amb prou feines el vell tauler de fusta.En: The dim light barely illuminated the old wooden table.Ca: El fum de les cigarretes feia que l'aire fos dens i difícil de respirar.En: The cigarette smoke made the air thick and difficult to breathe.Ca: Era una nit d'estiu, i Laia i Pau estaven asseguts a una taula en una taverna antiga de Barcelona.En: It was a summer night, and Laia and Pau were sitting at a table in an old tavern in Barcelona.Ca: Els dos eren escriptors lluitant per la seva última oportunitat.En: They were both writers fighting for their last chance.Ca: Necessitaven guanyar aquell joc de pòquer.En: They needed to win that poker game.Ca: Laia, amb els seus ulls foscos i determinats, observava cada moviment dels altres jugadors.En: Laia, with her dark and determined eyes, watched every move of the other players.Ca: Estava amagant un gran deute que amenaçava amb esborrar-la del mapa.En: She was hiding a large debt that threatened to wipe her off the map.Ca: Pau, confiat però ple de dubtes interns, mirava fixament les cartes.En: Pau, confident but full of internal doubts, stared intently at the cards.Ca: Havia estat rebutjat per tants editors que això era el seu últim intent de publicar la seva novel·la.En: He had been rejected by so many publishers that this was his last attempt to publish his novel.Ca: Els altres jugadors eren veterans, amb rictus rígids i somriures cínics.En: The other players were veterans, with rigid expressions and cynical smiles.Ca: Sabien com manejar les cartes i llegir els rostres dels seus adversaris.En: They knew how to handle the cards and read their opponents' faces.Ca: Laia sabia que estaria en perill si no guanyava.En: Laia knew that she would be in danger if she didn’t win.Ca: Pau sabia que era ara o mai.En: Pau knew it was now or never.Ca: Laia va decidir fer una aposta petita al principi, observant com reaccionaven els altres.En: Laia decided to place a small bet at the beginning, observing how the others reacted.Ca: Pau va seguir una estratègia similar, dubtant a l'hora de jugar les seves cartes fortes.En: Pau followed a similar strategy, hesitating when playing his strong cards.Ca: El temps passava, i la tensió augmentava.En: Time passed, and the tension increased.Ca: Els jugadors caien un a un fins que només quedaven Laia i Pau.En: The players dropped out one by one until only Laia and Pau remained.Ca: Amb el cor bategant fort, Laia va veure en Pau una decisió crucial.En: With her heart pounding, Laia saw that Pau had come to a crucial decision.Ca: Pau es va adonar també que no hi havia marxa enrere.En: Pau also realized there was no turning back.Ca: Laia va respirar profundament i va decidir que era el moment de bluffar.En: Laia took a deep breath and decided it was time to bluff.Ca: Va apostar tot el que tenia.En: She bet everything she had.Ca: Pau, sense més remei, va fer el mateix.En: Pau, with no other choice, did the same.Ca: Les cartes van ser destapades.En: The cards were revealed.Ca: La tensió era insuportable.En: The tension was unbearable.Ca: En aquell moment, compartiren una mirada.En: At that moment, they shared a glance.Ca: Pau va parlar primer.En: Pau spoke first.Ca: “Necessito publicar el meu llibre,” va dir, la veu tremolosa.En: “I need to publish my book,” he said, his voice trembling.Ca: Laia, amb els ulls plens de llàgrimes, va admetre: “Ho necessito per pagar els meus deutes.”En: Laia, with tears in her eyes, admitted, “I need this to pay off my debts.”Ca: Finalment, Laia va guanyar la mà.En: Finally, Laia won the hand.Ca: Pau va sentir un pes al cor, però ho va acceptar.En: Pau felt a weight in his heart, but he accepted it.Ca: Sabia que la Laia ho necessitava tant com ell.En: He knew Laia needed it as much as he did.Ca: Es van aixecar i es van abraçar en silenci.En: They stood up and hugged in silence.Ca: La victòria era agredolça.En: The victory was bittersweet.Ca: Van sortir de la taverna, sabent que encara tenien molt per lluitar.En: They left the tavern, knowing they still had much to fight for.Ca: Però van decidir que no ho farien sols.En: But they decided they wouldn’t do it alone.Ca: Amb el cor més lleuger i una nova determinació, es van prometre recolzar-se mútuament.En: With lighter hearts and a new determination, they promised to support each other.Ca: Tot i que la nit havia estat dura, sabien que la vida d’escritor continuava, i ara ho farien plegats.En: Though the night had been tough, they knew that the life of a writer continued, and now they would face it together.Ca: A la fi, ambdós van aprendre que les veritables victòries es guanyen amb suport i amistat, i que els seus somnis, tot i difícils, no ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about High-Stakes Write-Off: A Night of Debt, Dreams, and Destiny

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.