• Journey Through Time and Trails: Healing on the Transfăgărășan

  • Jun 24 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Journey Through Time and Trails: Healing on the Transfăgărășan  By  cover art

Journey Through Time and Trails: Healing on the Transfăgărășan

  • Summary

  • Fluent Fiction - Romanian: Journey Through Time and Trails: Healing on the Transfăgărășan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/journey-through-time-and-trails-healing-on-the-transfagarasan Story Transcript:Ro: Într-o zi de vară, soarele strălucea pe cerul albastru.En: On a summer day, the sun was shining in the blue sky.Ro: Mihai și Eliza se pregăteau să plece într-o călătorie specială.En: Mihai and Eliza were getting ready for a special trip.Ro: Transfăgărășanul îi aștepta, drumul preferat al părinților lor.En: Transfăgărășan was waiting for them, their parents' favorite road.Ro: Bucuroasă și nostalgică, Eliza își aranja bagajele în portbagaj.En: Happy and nostalgic, Eliza was packing her luggage in the trunk.Ro: Mihai, reținut și preocupat, verifica ultima oară traseul pe GPS.En: Mihai, reserved and concerned, was checking the route one last time on the GPS.Ro: Când au pornit la drum, Mihai conducea cu hotărâre.En: When they set off, Mihai was driving with determination.Ro: Eliza privea pe geam, amintindu-și de excursiile din copilărie.En: Eliza was looking out the window, reminiscing about childhood trips.Ro: „Oprește aici!En: "Stop here!"Ro: ” a spus Eliza brusc, arătând spre un lac mic și limpede.En: Eliza suddenly said, pointing to a small, clear lake.Ro: Mihai a tras pe dreapta, dar cu o expresie oarecum iritată.En: Mihai pulled over, but with a somewhat irritated expression.Ro: "Eliza, trebuie să ajungem la Vârful Moldoveanu înainte de seară," a spus el serios.En: "Eliza, we need to get to Moldoveanu Peak before evening," he said seriously.Ro: "Știu, Mihai, dar părinților le plăcea să se oprească aici," a răspuns Eliza cu voce blândă.En: "I know, Mihai, but our parents loved to stop here," Eliza replied softly.Ro: Au coborât din mașină și au pășit pe malul lacului, respirând aerul curat.En: They got out of the car and stepped to the lake's shore, breathing in the fresh air.Ro: După câteva minute, au plecat din nou.En: After a few minutes, they set off again.Ro: Drumul urca și peisajul devenea tot mai spectaculos.En: The road climbed, and the scenery became increasingly spectacular.Ro: Deodată, cerul s-a înnorat și a început o ploaie torențială.En: Suddenly, the sky clouded over and a torrential rain began.Ro: „Oh, nu!En: "Oh, no!"Ro: ” a spus Mihai, frustrat.En: Mihai said, frustrated.Ro: Drumul era blocat de o alunecare de teren.En: The road was blocked by a landslide.Ro: Au trebuit să aștepte.En: They had to wait.Ro: "Uite," a spus Eliza, "poate este un semn că trebuie să ne bucurăm de această pauză.En: "Look," Eliza said, "maybe this is a sign that we need to enjoy this break."Ro: " Mihai a suspinat, dar a acceptat.En: Mihai sighed but agreed.Ro: Au coborât din mașină și s-au adăpostit sub o stâncă mare, povestind amintiri din copilărie.En: They got out of the car and took shelter under a large rock, sharing childhood memories.Ro: Ploaia s-a oprit și au pornit din nou.En: The rain stopped, and they set off again.Ro: La un moment dat, Mihai a început să vorbească despre pierderea părinților lor.En: At one point, Mihai started talking about the loss of their parents.Ro: Vocea lui era tremurândă.En: His voice was trembling.Ro: „Eliza, încerc doar să fac lucrurile să meargă.En: "Eliza, I'm just trying to make things work.Ro: Mă doare și pe mine, dar trebuie să fim practici.En: It hurts me too, but we need to be practical."Ro: ”Eliza a simțit emoția din vocea fratelui său și i-a răspuns sincer.En: Eliza felt the emotion in her brother's voice and responded sincerely.Ro: „Mihai, știu asta.En: "Mihai, I know that.Ro: Dar uneori avem nevoie să ne oprim și să ne amintim.En: But sometimes we need to stop and remember."Ro: ”La Vârful Transfăgărășanului, au avut o ultimă discuție aprinsă.En: At the top of Transfăgărășan, they had one last heated discussion.Ro: Mihai s-a dezlănțuit, spunându-și toate grijile și dorul după părinți.En: Mihai unloaded all his worries and longing for their parents.Ro: Eliza, cu lacrimi în ochi, a spus că vrea doar să simtă că părinții sunt încă aproape.En: Eliza, with tears in her eyes, said she just wanted to feel that their parents were still close.Ro: După acea discuție, s-au îmbrățișat și au hotărât să găsească un echilibru.En: After that discussion, they hugged and decided to find a balance.Ro: Mihai a înțeles importanța amintirilor, iar Eliza a recunoscut necesitatea de a merge înainte.En: Mihai understood the importance of memories, and Eliza acknowledged the need to move forward.Ro: Călătoria lor a continuat mai armonios.En: Their journey continued more harmoniously.Ro: La sosire, au privit spre munți.En: Upon arrival, they looked towards the mountains.Ro: Erau mai apropiați și mai în pace.En: They were closer and more at peace.Ro: Drumul prin ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Journey Through Time and Trails: Healing on the Transfăgărășan

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.