• Market Adventures in Malta: A Taste of the Mediterranean

  • Jul 6 2024
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Market Adventures in Malta: A Taste of the Mediterranean

  • Summary

  • Fluent Fiction - Estonian: Market Adventures in Malta: A Taste of the Mediterranean Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/market-adventures-in-malta-a-taste-of-the-mediterranean Story Transcript:Et: Tarmo ja Maarika jalutasid Maltal ringi, otsides uusi maitseid.En: Tarmo and Maarika were strolling around Malta in search of new flavors.Et: Oli suvi ja päike paistis eredalt.En: It was summer, and the sun was shining brightly.Et: Nad jõudsid vib­rantsesse Vahemere turule.En: They arrived at the vibrant Mediterranean market.Et: Tarmo vahtis ringi, silmad säramas.En: Tarmo looked around, his eyes sparkling.Et: "Vaata neid puuvilju!"En: "Look at these fruits!"Et: ütles ta Maarikale.En: he said to Maarika.Et: Maarika naeratas ja noogutas.En: Maarika smiled and nodded.Et: Nad peatusid sõbraliku kohaliku kaupmehe Laine leti ees.En: They stopped at the stall of a friendly local vendor named Laine.Et: Laine oli jutuhoos ja märkis Tarmole: "Għandek bżonn xi ħaġa?"En: Laine was mid-conversation and asked Tarmo, "Għandek bżonn xi ħaġa?"Et: Tarmo mõtles natuke.En: Tarmo thought for a moment.Et: "Jā... oh ei, jaa, palun apelsine," ütles ta, kasutades Maltese fraasi, mida ta ema õppinud.En: "Yes... oh no, yes, please, oranges," he said, using a Maltese phrase he had learned from his mother.Et: Laine naeris kergelt ja tõstis kasti apelsine.En: Laine laughed lightly and raised a crate of oranges.Et: Tarmo üritas žestikuleerida, et ta tahab ainult paar tükki.En: Tarmo tried to gesture that he only wanted a few.Et: Laine rap­pas veel rohkem apelsine letti.En: Laine added more oranges to the counter.Et: Tarmo läks veidi segadusse ja püüdis Läti sõnu veelgi liialdada: "Mhux kollha!En: Tarmo got a bit confused and tried to exaggerate the few Latvian words he knew: "Mhux kollha!Et: Ftit!"En: Ftit!"Et: Maarika astus juurde ja ütles oma vähesed Maltese sõnad: "Addio kaxxar!En: Maarika stepped in and said her few Maltese words: "Addio kaxxar!Et: Trid ftit."En: Trid ftit."Et: Laine mõistis ja lahvatas naerma.En: Laine understood and burst out laughing.Et: "Ah, soovite ainult paar apelsini, mitte kogu kasti!"En: "Ah, you want only a few oranges, not the whole crate!"Et: Samal ajal tõi Laine välja eriti ilusa vilja.En: Then Laine brought out an especially beautiful fruit.Et: “Tas ir tunxorn,” ütles ta naeratades.En: "Tas ir tunxorn," he said, smiling.Et: Maarika pilgutas silmi ja siis sai aru, et Laine pakkus neile tasuta kingitusena tunda puuvilju, mida nad pole kunagi varem proovinud.En: Maarika blinked and then realized that Laine was offering them a fruit they had never tried before as a free gift.Et: Maarika võttis tänades vastu ja nad lahvadid naerma.En: Maarika accepted it gratefully, and they all laughed together.Et: Tarmo maksis mõistliku summa väikese koguse apelsinide eest.En: Tarmo paid a reasonable sum for the small amount of oranges.Et: Ta tundis kergendust ja mõistis, kui oluline on Maarika kohalviibimine ja tema keeleoskus.En: He felt relieved and realized the importance of Maarika's presence and her language skills.Et: Tarmo ja Maarika läksid minema, naeratades ja nautides uudseid maitseid.En: Tarmo and Maarika walked away, smiling and enjoying the new flavors.Et: Nad mõistsid, et iga turulkäik on seiklus – eriti, kui kohalikega suhtlemisel on mõned naljakad hetked.En: They understood that every trip to the market was an adventure—especially when there were some funny moments while interacting with the locals.Et: Lõpuks tundis Tarmo suuremat hulka austust Maarika pingutuse vastu õppida kohalikku keelt ja nad mõlemad nautisid koos uudiseid elamusi.En: In the end, Tarmo gained a greater appreciation for Maarika's efforts in learning the local language, and they both enjoyed their new experiences together.Et: Maltal pikal ja suvisel päeval polnud paremat viisi veeta aega kui uuenaruteste maitsete keskel turul.En: On a long, summer day in Malta, there was no better way to spend their time than surrounded by novel tastes at the market. Vocabulary Words:strolling: jalutasidflavors: maitseidvibrant: vib­rantsesseMediterranean: Vahemerestall: leticrate: kastigesture: žestikuleeridaexaggerate: liialdadareasonable: mõistlikugratefully: tänadesappreciation: austustmid-conversation: jutuhoossparkling: säramasespecially: eritiadventure: seiklusunderstood: mõistsidrelieved: kergendustefforts: pingutusesum: summablinking: pildikasinteracting: suhtlemiselmoments: hetkednovel: uuenarutesteshining: paistislaughed: naermasmiling: naeratadesfruits: puuviljufriendly: sõbralikuvendor: kaupmehecounter: letti
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Market Adventures in Malta: A Taste of the Mediterranean

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.