• Mystery Ballot: Uncovering Hidden Truths at Ljubljana's Polls

  • Jul 27 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Mystery Ballot: Uncovering Hidden Truths at Ljubljana's Polls  By  cover art

Mystery Ballot: Uncovering Hidden Truths at Ljubljana's Polls

  • Summary

  • Fluent Fiction - Slovenian: Mystery Ballot: Uncovering Hidden Truths at Ljubljana's Polls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-ballot-uncovering-hidden-truths-at-ljubljanas-polls Story Transcript:Sl: Ljubljana je bila to poletje polna življenja.En: Ljubljana was full of life this summer.Sl: Najbolj živahen je bil volilni center v središču mesta.En: The busiest place was the polling center in the heart of the city.Sl: Bojan, srednjih let, se je pred kratkim preselil nazaj v Ljubljano.En: Bojan, a middle-aged man, had recently moved back to Ljubljana.Sl: V vrsti za glasovanje je zagledal znan obraz.En: In the queue for voting, he spotted a familiar face.Sl: Petra je bila njegova stara prijateljica, zdaj pa je delala kot prostovoljka na volišču.En: Petra, his old friend, was now working as a volunteer at the polling station.Sl: Bojan je komaj čakal, da odda svoj glas.En: Bojan could hardly wait to cast his vote.Sl: Ko je bil končno na vrsti, je vzel glasovnico in stopil do kabine.En: When it was finally his turn, he took the ballot and stepped into the booth.Sl: Nenadoma je opazil nekaj nenavadnega.En: Suddenly, he noticed something unusual.Sl: Ena od glasovnic na mizi ni imela nobenih oznak.En: One of the ballots on the table had no markings at all.Sl: Bila je popolnoma prazna.En: It was completely blank.Sl: Bojan je pogledal Petro in ji pomenljivo pokimal.En: Bojan glanced at Petra and nodded significantly.Sl: Ona je pristopila bližje, da bi videla, kaj ga je zmotilo.En: She came closer to see what had caught his attention.Sl: "Kaj pa je to?En: "What's this?"Sl: " je vprašala.En: she asked.Sl: "Ne vem," je odgovoril Bojan, "ampak ni videti pravilno.En: "I don't know," replied Bojan, "but it doesn't look right."Sl: "Petra je vzela glasovnico v roke in jo preučila.En: Petra took the ballot in her hands and examined it.Sl: "To ni običajno.En: "This is not normal.Sl: Vse glasovnice morajo biti jasno označene.En: All ballots should be clearly marked."Sl: "Bojan se je namrščil.En: Bojan frowned.Sl: Razmišljal je, ali naj še naprej sledi svoji dolžnosti in preprosto odda svoj glas ali naj ugotovi, kaj je narobe z neoznačeno glasovnico.En: He was pondering whether to continue with his civic duty and simply cast his vote or to find out what was wrong with the unmarked ballot.Sl: Odločil se je, da bo ostal.En: He decided to stay.Sl: "Moramo ugotoviti, od kod prihaja ta glasovnica," je rekel odločno.En: "We need to find out where this ballot came from," he said decisively.Sl: Petra je prikimala in odšla k nadzorniku volišča.En: Petra nodded and went to the polling station supervisor.Sl: Po nekaj zmedenih pogledih in hitrih pogovorih je prišla nazaj z novico.En: After a few puzzled looks and quick conversations, she came back with news.Sl: "Ta glasovnica ne bi smela biti tukaj.En: "This ballot shouldn't be here.Sl: Nismo prepričani, kdo jo je prinesel.En: We're not sure who brought it."Sl: "Bojana je to še bolj zanimalo.En: This intrigued Bojan even more.Sl: Skupaj sta s Petro pregledala varnostne kamere.En: Together with Petra, they reviewed the security cameras.Sl: Nato sta zagledala nekaj neverjetnega.En: Then they saw something incredible.Sl: Na posnetku je bila oseba, ki je skrivaj položila neoznačeno glasovnico na mizo.En: In the footage, a person was discreetly placing the unmarked ballot on the table.Sl: Bila je zamaskirana, težko prepoznavna.En: The person was masked, making them hard to identify.Sl: "Ampak zakaj?En: "But why?"Sl: " se je vprašal Bojan glasno.En: Bojan asked aloud.Sl: Petra ga je pogledala resno.En: Petra looked at him seriously.Sl: "Morda so hoteli vplivati na volitve," je rekla.En: "Maybe they wanted to influence the election," she said.Sl: "Ali preprosto narediti zmedo.En: "Or simply create confusion."Sl: "Bojan je globoko vdihnil.En: Bojan took a deep breath.Sl: Njegova vrnitev v Ljubljano je nenadoma postala več kot le selitev.En: His return to Ljubljana had suddenly become more than just a move.Sl: Spoznal je, da njegov glas pomeni nekaj.En: He realized that his vote mattered.Sl: Njegova dejanja lahko vplivajo na skupnost.En: His actions could impact the community.Sl: S pomočjo Petre in drugih prostovoljcev so poskrbeli, da je bila neoznačena glasovnica pravilno zabeležena in umaknjena.En: With the help of Petra and other volunteers, they ensured the unmarked ballot was properly recorded and removed.Sl: Volitve so se nadaljevale brez nadaljnjih motenj.En: The elections continued without further disturbances.Sl: Ko je odhajal iz volišča, je Bojan začutil ponos.En: As he left the polling station, Bojan felt proud.Sl: Ni bil več zgolj opazovalec v svojem mestu.En: He was no longer merely an observer in his city.Sl: Postal je del njega.En: He had become a part of it.Sl: Včasih male skrivnosti lahko razkrijejo velike resnice.En: Sometimes small mysteries can reveal great truths.Sl: Bojan je vedel, da...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Mystery Ballot: Uncovering Hidden Truths at Ljubljana's Polls

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.