• Interpreting For Healthcare Episode 27 with Lisa Morris
    Jul 12 2024

    Join us for an engaging episode where thoughtful discussion transforms into a dynamic brainstorming session, sparking an exciting new idea!

    Curious about this groundbreaking idea? Tune in to find out! Here’s a hint: mark your calendars for these in-person events in 2025: The NCIHC Summit in Portland, Oregon, and the “Paving the Way” Medical Interpreter Conference in Boston, Massachusetts.

    If you're eager to create change and connect with professionals across the language access field, let's explore how we can make a difference together.

    Don’t miss out—join us and be part of the conversation!

    Show more Show less
    25 mins
  • Interpreting For Healthcare Episode 26 with Ludmila Golovine
    Jul 12 2024

    The one where you get to meet this year’s NCIHC Language Access Champion, Mila Golovine!

    Not only that, but you get to hear and learn about all the other projects Mila is involved in and working on, including an especially timely group called the AI Task Force. Mila has shared the link to the research results extracted from the first AI Task Force survey, (which was first made public in March of 2024). Please take a look!
    Link: https://safeaitf.org/press/

    Come listen to one of the best behind-the-scenes rainmakers as she shares her outlook on what truly matters in our world of language access, and how we can make a difference! (Hint: the word GRATITUDE takes up a lot of space here).

    Come join us, you’ll be glad you did!

    Show more Show less
    43 mins
  • Interpreting For Healthcare Episode 25 with Jorge Ungo and Johanna Parker
    May 7 2024

    The one where Three Musketeers: Eliana, Jorge and Johanna call for breaking down silos and making friends with allied healthcare workers for the brighter future of language access.

    Tune in to our two-guest podcast to learn about the important work Jorge (a new language access advocate) and Johanna (a CCHI vice-chair) do at the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI).

    Would you like to know what made Johanna fall in love with medical interpreting and give it preference over a conference interpreter career?

    Are you curious how imposter syndrome and exceptional communication skills helped shape Jorge’s professional life?

    • Then you definitely need to listen to our thought-provoking conversation about:
    • Doom and gloom feelings spreading among language professionals
    • Systemic gaps in the US healthcare system causing blocks to equal medical services for LEP patients
    • Importance of turning the end users into language access champions
    • Interpreter outsourcing tendencies and their effects on the LSP market


    The time is now to listen to our podcast, get motivated, stop preaching to the choir and start knocking on the doors to make everyone aware of Title 6.

    By the end of the day, the one who walks will master the road. Let’s walk together!

    Show more Show less
    42 mins
  • Interpreting For Healthcare Episode 24 with Enrica Ardemagni
    Apr 25 2024

    The one where Enrica shares true stories about her academic experience and draws your attention to researchers whose work is worth following.

    Tune in to our new conversation with Enrica Ardemagni, Professor Emerita of Spanish at Indiana University, one of the founding members of the Midwest Association of Translators and Interpreters and NCIHC Ex-President for 6 years.

    From our new podcast, you will find out how our prominent guest manages to juggle her professor’s work at the university, court and medical interpreting sessions, and volunteering for several nonprofit organizations.

    Would you like to know which project has caused a domino effect on Enrica’s career journey?

    Then join us for a 30-minute podcast full of personal insights and stories generously shared with our listeners.

    Do the names of Andrea Henry, Chris Mellinger, Laura Gascone, and Josh Prada ring a bell? If not, they should! Tune in to find out more about ongoing research in the language field. If you want to know what Eliana’s aunt says about the English language and why colloquial speech is far more challenging to interpret than medical terminology, don’t hesitate to tune in to our new podcast now!

    Show more Show less
    31 mins
  • Interpreting For Healthcare Episode 23 with Ewandro Magalhaes
    Apr 16 2024

    Exciting News Alert! Join us on “Interpreting for Healthcare”, NCIHC’s podcast, for an exclusive interview with the incredible Ewandro Magalhães – Entrepreneur, Author, Speaker, and Coach extraordinaire!

    With over 30 years of experience, Ewandro has been at the forefront of language services, making waves as the former Chief Interpreter at the United Nations and the Head of the Conference Management Service for the International Telecommunication Union in Geneva, Switzerland.

    Ewandro is not just a language expert; he's also a published author of "Sua Majestade, o Intérprete" – the only book in Portuguese about the craft of language interpretation (2007), and "The Language Game: Inspiration and Insights for Interpreters" in English (2019).

    As the Co-Founder and Chief Language Officer at KUDO, an award-winning platform for live interpretation in online and hybrid meetings, Ewandro has been revolutionizing language communication since 2018. Currently, he serves as the Global Language Strategist at Nimdzi Insights, bringing his charisma and expertise to a global audience. Ewandro's voice has resonated with world leaders, pop singers, and professionals like you!

    Get ready for an inspiring conversation as Ewandro shares his journey, insights, and the secrets to bridging language gaps in today's interconnected world. Whether you're aiming to connect globally, communicate effectively, or grow your career, Ewandro has the wisdom you need! Don't miss out! Tune in to “Interpreting for Healthcare” and take part in this enlightening conversation with Ewandro Magalhães.

    Show more Show less
    35 mins
  • Interpreting For Healthcare Episode 22 with Margarita Larios
    Mar 14 2024

    Welcome to Episode 22 of our podcast! In this captivating installment, language access advocates Margarita Larios and Eliana Lobo reunite after a year, delving even deeper into the nuances of success within the realm of language access. Tune in as they unravel the latest initiatives and ventures spearheaded by the newly established Office of Language Access for the state of New York, by its very first Executive Director.

    Discover the remarkable journey of the Office of General Services as they hit the road, engaging with New Yorkers firsthand in town hall settings across the state. Margarita enlightens us on the strides made during this inaugural year, likening it to a maiden voyage for the dedicated office staff. Unveiling the challenges faced by constituents in accessing language services, the podcast sheds light on the essential role played by the Office of Language Access.

    Join us as we explore how the power of connection, both within and beyond established systems, emerges as a pivotal factor for success in the pursuit of linguistic inclusivity. This episode reinforces the profound significance of cultivating allies to ensure a thriving and accessible linguistic landscape for all. Don't miss out on this insightful conversation that goes beyond the surface, providing a comprehensive understanding of the evolving language access landscape in the state of New York!

    Show more Show less
    1 hr
  • Interpreting For Healthcare Episode 21 with Tamas Farkas
    Feb 29 2024

    The one where Tamas and Eliana discuss the groundbreaking work done in 29 languages at the Cross Cultural Health Care Program (CCHCP) in Seattle, Washington.

    Please join us for our new podcast with Tamas Farkas, a nationally certified medical interpreter (CoreCHI-P™) with proficiency in five languages and the Language Access Programs Director at CCHCP.

    Our guest has traveled the world like Marco Polo. He lived and studied in Switzerland, Puerto Rico, China, and Denver (Colorado) before he settled down in the Pacific Northwest.

    All Tamas’s roads have led to Seattle, where he currently is equipping aspiring language professionals with tools to help LEP patients navigate the healthcare system.

    If you would like to know more about Connecting to Care Curriculum and the mental health training available for interpreters, please listen to the conversation of two language enthusiasts now!

    Tune in to learn about the metaphors interpretation and get tips on places where the LLD interpreters can get useful resources like glossaries.

    Would you like to hear about a true case Eliana once had when interpreting in the mental health setting? Then you definitely won’t want to miss our new STC podcast episode.

    Show more Show less
    26 mins
  • Interpreting For Healthcare Episode 20 with Melissa Anderson
    Feb 23 2024

    The one where Melissa Anderson talks about the vital signs of the deaf and hard of hearing community inclusion in the healthcare system. What did you do on January 11th, 2024?

    The NCIHC President, Carla Fogaren, attended the premier of the educational film "Vital Signs: Health Care Access for Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing Patients" in Boston, MA.

    Today we are thrilled to present you the conversation with Melissa Anderson, the Co-Director of DeafYES! Center for Deaf Empowerment and Recovery and the "Vital Signs" Executive Producer.

    Tune in to get a sneak peek at the behind-the-scenes work Melissa’s team accomplished to create a 30-minute film depicting four different scenarios of medical interactions between the deaf and hard of hearing patients and healthcare providers.

    Listen to learn more about the initial idea of the project and the changes its scope went through to result in the “labor of love” film.

    Why were recruitment and training of the deaf and hard of hearing actors, as well as coordination of four separate crew teams, the most challenging tasks?

    If you want to know how Melissa and her team intend to build new partnerships between deaf community agencies and academic medical centers and which are their next goals, you might want to keep your ear to the ground and spread the word about "Vital Signs".

    The deaf and hard of hearing communities have been underserved and underrepresented for decades.

    Let’s support them by watching the film on YouTube, leaving a comment below, and sharing it with others.

    https://youtu.be/xr-mlkuTBa4?si=ftKRENawZBHqX-K4

    Together, we can reduce healthcare disparities and raise awareness of the importance of equal access to medical services.

    Show more Show less
    35 mins