• Pitch Perfect: How a Startup Trio Secured Their Future

  • Jun 25 2024
  • Length: 19 mins
  • Podcast

Pitch Perfect: How a Startup Trio Secured Their Future  By  cover art

Pitch Perfect: How a Startup Trio Secured Their Future

  • Summary

  • Fluent Fiction - Romanian: Pitch Perfect: How a Startup Trio Secured Their Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/pitch-perfect-how-a-startup-trio-secured-their-future Story Transcript:Ro: Într-o după-amiază caldă de vară, la un incubator de startup-uri din București, birourile moderne erau pline de tineri antreprenori.En: On a warm summer afternoon, at a startup incubator in Bucharest, the modern offices were filled with young entrepreneurs.Ro: Zgomotul tastelor și conversațiile entuziaste umpleau aerul.En: The sound of keyboards and enthusiastic conversations filled the air.Ro: Mihai, Elena și Andrei se adunaseră la o masă rotundă.En: Mihai, Elena, and Andrei gathered around a round table.Ro: Mihai, un dezvoltator optimist, dar nervos, își frământa mâinile.En: Mihai, an optimistic but nervous developer, was wringing his hands.Ro: Elena, project manager strategic, alinia documentele.En: Elena, a strategic project manager, was organizing the documents.Ro: Andrei, marketer carismatic, dar ușor distras, verifica ultimele mesaje pe telefon.En: Andrei, a charismatic but easily distracted marketer, was checking the latest messages on his phone.Ro: "Mihai, trebuie să fii încrezător.En: "Mihai, you need to be confident.Ro: Ai muncit mult, ai construit o aplicație grozavă," spuse Elena. Ea detaliase o prezentare bazată pe date și analize.En: You've worked hard, you've built a great app," said Elena, having prepared a presentation based on data and analysis.Ro: "Știu, dar nu sunt bun la vorbit în public," răspunse Mihai, cu o voce tremurată.En: "I know, but I'm not good at public speaking," replied Mihai, his voice trembling.Ro: Andrei, zâmbind larg, interveni, "Trebuie să le spunem o poveste, Mihai.En: Andrei, smiling broadly, interjected, "We need to tell them a story, Mihai.Ro: O poveste care să-i facă să simtă.En: A story that makes them feel.Ro: Investitorii iubesc emoțiile."En: Investors love emotions."Ro: Mihai se încruntă.En: Mihai frowned.Ro: "Poate, dar cifrele sunt esențiale pentru a-i convinge."En: "Maybe, but the numbers are essential to convince them."Ro: În timp ce discutau, încăperea se umplea de zgomotul altor echipe care se pregăteau pentru prezentări.En: As they discussed, the room filled with the noise of other teams preparing for their presentations.Ro: Aerul era plin de speranțe și ambiții.En: The air was thick with hopes and ambitions.Ro: Ora lor sosise.En: Their time had come.Ro: Investitorii, oameni de afaceri serioși, se așezară și Mihai începu.En: The investors, serious business people, took their seats and Mihai began.Ro: Vocea îi tremura, dar povestea despre aplicația lor început să prindă contur.En: His voice trembled, but the story about their app began to take shape.Ro: Elena prelua, prezentând date precise.En: Elena took over, presenting precise data.Ro: Grafice, statistici, toate pregătite perfect.En: Charts, statistics, all perfectly prepared.Ro: "Ei bine, cum a spus Elena, cifrele sunt clare," spuse Mihai, dar simțea că ceva lipsește.En: "Well, as Elena said, the numbers are clear," Mihai said, but he felt something was missing.Ro: Privirea lui se mută la Andrei.En: His gaze shifted to Andrei.Ro: Andrei făcu un semn discret și Mihai înțelese.En: Andrei made a subtle gesture, and Mihai understood.Ro: Luând o respirație adâncă, continuă: "Dar cifrele nu spun totul.En: Taking a deep breath, he continued, "But the numbers don't tell the whole story.Ro: Această aplicație nu este doar un set de date.En: This app is not just a set of data.Ro: Este o soluție pentru oameni.En: It is a solution for people.Ro: Pentru familii, pentru prieteni.En: For families, for friends.Ro: Este despre conexiune."En: It's about connection."Ro: Investitorii păreau captivați.En: The investors seemed captivated.Ro: Mihai acum vorbea din inimă, combinând atât datele precise ale Elenei cât și emoțiile sugerate de Andrei.En: Mihai now spoke from the heart, combining both Elena’s precise data and Andrei’s suggested emotions.Ro: "Aceasta este lumea pe care o creăm.En: "This is the world we are creating.Ro: Și avem nevoie de voi să ne ajutați să o transformăm în realitate," încheie Mihai.En: And we need you to help us bring it to life," Mihai concluded.Ro: S-a așezat, simțind pulsul propriilor bătăi de inimă.En: He sat down, feeling the pulse of his own heartbeat.Ro: Toată echipa aștepta nerăbdătoare.En: The entire team waited eagerly.Ro: Investitorii, impresionați, începură să aplaude.En: The investors, impressed, began to applaud.Ro: "Bine lucrat!En: "Well done!Ro: Suntem interesați să investim," spuse unul dintre ei.En: We're interested in investing," said one of them.Ro: Mihai zâmbi larg.En: Mihai smiled broadly.Ro: Reușiseră.En: They had succeeded.Ro: Finanțarea era asigurată.En: The funding was secured.Ro: După întâlnire, Elena îl ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Pitch Perfect: How a Startup Trio Secured Their Future

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.