• Secrets & Scandals: The Summer Heist at Ljubljana Airport

  • Jul 23 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Secrets & Scandals: The Summer Heist at Ljubljana Airport  By  cover art

Secrets & Scandals: The Summer Heist at Ljubljana Airport

  • Summary

  • Fluent Fiction - Slovenian: Secrets & Scandals: The Summer Heist at Ljubljana Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-scandals-the-summer-heist-at-ljubljana-airport Story Transcript:Sl: Ljubljana Jože Pučnik International Airport je bil čez poletje kot čebelnjak.En: Ljubljana Jože Pučnik International Airport was like a beehive during the summer.Sl: Svetlo sonce je sijalo skozi visoka okna terminala, ko so potniki hiteli proti izhodom in skrbno opazovali svoje urnike.En: Bright sunlight streamed through the tall windows of the terminal as passengers hurried to their gates and carefully checked their schedules.Sl: Med njimi je bil Jure, varnostnik sredi kaosa, ki je vedno pazil na vse nenavadno.En: Among them was Jure, a security guard in the midst of the chaos, always keeping an eye out for anything unusual.Sl: Jure je bil osredotočen na svoje delo.En: Jure was focused on his work.Sl: Nihče ni vedel za njegovo temno preteklost – včasih je bil vpleten v krajo umetnin.En: No one knew about his dark past—he used to be involved in art theft.Sl: A to je bila zgodba izpred mnogih let.En: But that was a story from many years ago.Sl: Jure je sedaj želel le dokazati svojo predanost in poštenost.En: Now, Jure wanted only to prove his dedication and honesty.Sl: Nekega vročega poletnega dne je Alenka, operativna vodja letališča, hitela med vrvežem zaposlenih.En: One hot summer day, Alenka, the airport's operations manager, rushed through the bustle of employees.Sl: Bila je izjemno sposobna, a zadnje čase zelo živčna zaradi grožnje z odpuščanjem zaradi proračunskih rezov.En: She was extremely capable but lately very nervous due to the threat of layoffs because of budget cuts.Sl: Prav ta dan je na letališču prispela pomembna pošiljka - dragocena slika, ki jo je bilo treba varno posredovati kupcu.En: It was on this very day that an important shipment arrived at the airport—a valuable painting that needed to be safely handed over to the buyer.Sl: “Tomaž bo prišel po sliko,” je rekla Alenka Juretu.En: “Tomaž will come to pick up the painting,” Alenka told Jure.Sl: Tomaž je bil trgovec z umetninami, in Jure je takoj začutil nekaj nenavadnega.En: Tomaž was an art dealer, and Jure immediately sensed something unusual.Sl: Nekaj mu ni šlo v račun.En: Something didn’t add up.Sl: Tomaža je poznal iz starih časov, a tega podatka ni delil z nikomer.En: He knew Tomaž from the old days, but he kept that information to himself.Sl: Ko je pošiljka prispela, so ugotovili, da dragocena slika manjka.En: When the shipment arrived, it was discovered that the valuable painting was missing.Sl: Alenka je bila obupana.En: Alenka was desperate.Sl: Letališče si ni moglo privoščiti škandala.En: The airport couldn’t afford a scandal.Sl: Obrnila se je na Jureta, ki je takrat že sumil na Tomaža.En: She turned to Jure, who by then already suspected Tomaž.Sl: Odločil se je, da bo svoj sum preveril.En: He decided to investigate his suspicion.Sl: To je bila tvegana odločitev, saj bi lahko razkril svojo preteklost in izgubil službo.En: It was a risky decision since it could reveal his past and cost him his job.Sl: Alenka je videla Juretovo odločenost in navkljub pravilom, mu je zaupala.En: Seeing Jure's determination, Alenka trusted him despite the rules.Sl: Skupaj sta začela pregledovati varnostne kamere in spraševati ljudi.En: Together, they began reviewing security footage and interviewing people.Sl: S sledmi so prišla tudi tveganja, a očitno je bilo nekaj narobe.En: The clues brought risks, but it was clear something was wrong.Sl: Končno sta odkrila ključne dokaze: na videoposnetku je bil Tomaž, ki je prejel pošiljko.En: Finally, they found the key evidence: a video showing Tomaž receiving the shipment.Sl: Bil je sumljiv in očitno načrtoval pobeg.En: He was acting suspiciously and seemed to be planning an escape.Sl: Jure in Alenka sta hitro ukrepala.En: Jure and Alenka acted quickly.Sl: Poklical je policijo in stražne enote.En: He called the police and security units.Sl: Ujeli so ga tik preden je stopil na letalo za odhod iz države.En: They caught Tomaž just before he boarded a flight out of the country.Sl: Slika je bila vrnjena, Tomaž pa aretiran.En: The painting was recovered, and Tomaž was arrested.Sl: Alenka je s tem dokazala svojo zmožnost reševanja kriz, Jure pa je s svojo iskrenostjo in odločnostjo opomnil, da lahko preteklost služi za izboljšanje prihodnosti.En: Alenka proved her crisis management skills, and Jure's honesty and determination demonstrated that the past could be used to improve the future.Sl: Njegova dejanja so mu povrnila ugled, Alenka pa je začutila večjo samozavest in se znebila strahu pred izgubo službe.En: His actions restored his reputation, and Alenka felt more confident, relieved of her fear of job loss.Sl: Letališče se je vrnilo v svoj običajen vrvež, a Jure in Alenka ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Secrets & Scandals: The Summer Heist at Ljubljana Airport

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.