• Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona

  • Jul 27 2024
  • Length: 20 mins
  • Podcast

Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona  By  cover art

Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona

  • Summary

  • Fluent Fiction - Catalan: Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unity-in-the-heat-a-day-of-change-and-compromise-in-girona Story Transcript:Ca: El sol d’estiu brillava intensament sobre Girona.En: The summer sun shone intensely over Girona.Ca: La calor era intensa, però no podia refredar l'emoció que es respirava a la ciutat.En: The heat was scorching, but it couldn't cool the excitement that filled the city.Ca: El centre de votació es trobava a una escola amb un gimnàs gran, ple de cartells de campanya.En: The polling station was located in a school with a large gymnasium, full of campaign posters.Ca: Oriol i Gemma es preparaven per una jornada important.En: Oriol and Gemma were getting ready for an important day.Ca: Oriol, de vint-i-vuit anys, era un activista apassionat.En: Oriol, twenty-eight years old, was a passionate activist.Ca: Volia canvis per al seu barri.En: He wanted changes for his neighborhood.Ca: Creia que les polítiques actuals eren antiquades.En: He believed the current policies were outdated.Ca: Per això, s'havia implicat molt en la campanya.En: That's why he had gotten deeply involved in the campaign.Ca: Voluntari al centre de votació, s'assegurava que el seu candidat tingués el suport necessari.En: As a volunteer at the polling station, he made sure his candidate had the necessary support.Ca: Gemma, de trenta-dos anys, era tranquil·la i metòdica.En: Gemma, thirty-two years old, was calm and methodical.Ca: Li agradava l'estabilitat i no confiava en els canvis radicals.En: She liked stability and did not trust radical changes.Ca: El veia necessari però poc segur canviar l’administració.En: She saw it as necessary but not safe to change the administration.Ca: També havia decidit ser voluntària, per garantir un procés just i equilibrat.En: She had also decided to volunteer to ensure a fair and balanced process.Ca: Des del principi del dia, Oriol i Gemma van acabar treballant junts.En: Since the beginning of the day, Oriol and Gemma ended up working together.Ca: La tensió es podia tallar.En: The tension was palpable.Ca: Els votants entraven i sortien, i l’aire era carregat d’anticipació.En: Voters were coming and going, and the air was thick with anticipation.Ca: Alguns votants deien que aquest era l'esdeveniment més important en anys.En: Some voters said this was the most important event in years.Ca: "Hola, Gemma," va saludar Oriol, esforçant-se per mantenir un to cordial.En: "Hi, Gemma," greeted Oriol, striving to keep a cordial tone.Ca: "Hola, Oriol," va respondre Gemma amb un somriure tens.En: "Hi, Oriol," replied Gemma with a tense smile.Ca: Tot semblava anar bé fins a migdia.En: Everything seemed to be going well until noon.Ca: Llavors, una discussió va escalfar l’ambient.En: Then, a discussion heated up the atmosphere.Ca: Diversos votants van començar a cridar, defensant els seus punts de vista amb gran passió.En: Several voters began yelling, passionately defending their points of view.Ca: La situació es va posar perillosa.En: The situation became dangerous.Ca: Oriol i Gemma es van mirar.En: Oriol and Gemma looked at each other.Ca: Els seus ulls es trobaven plens de determinació.En: Their eyes were full of determination.Ca: Sabien que havien de fer alguna cosa.En: They knew they needed to do something.Ca: "Gemma, hem de calmar-los," va dir Oriol.En: "Gemma, we need to calm them down," said Oriol.Ca: "Sí, tens raó," va respondre ella.En: "Yes, you're right," she responded.Ca: Van actuar ràpidament.En: They acted quickly.Ca: Oriol va pujar a una cadira.En: Oriol climbed onto a chair.Ca: "Si us plau, escolteu!En: "Please, listen!Ca: Necessitem calma i respectar el procés!En: We need to stay calm and respect the process!"Ca: "Gemma va afegir, "Tots volem el millor per la nostra comunitat.En: Gemma added, "We all want the best for our community.Ca: Hem de respectar-nos!En: We need to respect each other!"Ca: "Poc a poc, la multitud es va calmar.En: Slowly, the crowd calmed down.Ca: Els votants van començar a escoltar més i discutir menys.En: Voters began to listen more and argue less.Ca: Oriol i Gemma van poder controlar la situació.En: Oriol and Gemma managed to control the situation.Ca: Els dos se sentien cansats però alleujats.En: Both felt tired but relieved.Ca: Havien passat una prova dura.En: They had passed a tough test.Ca: Havien après que, malgrat les seves diferències, volien el mateix: un procés pacífic i just pel bé de tots.En: They had learned that, despite their differences, they wanted the same thing: a peaceful and fair process for everyone's sake.Ca: "Gràcies, Gemma," va dir Oriol un cop la calma va tornar.En: "Thank you, Gemma," said Oriol once calm had returned.Ca: "Gràcies, Oriol," va respondre ella.En: "Thank you, Oriol," she replied.Ca: "Crec que hem après alguna cosa important avui.En: "I think we learned ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.