• Unveiling Secrets: Laia's Journey at Barcelona's Picasso Museum

  • Jul 20 2024
  • Length: 18 mins
  • Podcast

Unveiling Secrets: Laia's Journey at Barcelona's Picasso Museum  By  cover art

Unveiling Secrets: Laia's Journey at Barcelona's Picasso Museum

  • Summary

  • Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Secrets: Laia's Journey at Barcelona's Picasso Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-secrets-laias-journey-at-barcelonas-picasso-museum Story Transcript:Ca: El museu Picasso a Barcelona brillava sota la llum suau de l’estiu.En: The Picasso Museum in Barcelona glowed under the soft summer light.Ca: La gent caminava pels passadissos, admirant les obres d'art.En: People walked through the corridors, admiring the artworks.Ca: Laia, una jove historiadora, es trobava davant un quadre en particular.En: Laia, a young historian, stood in front of a particular painting.Ca: Els seus ulls verdes brillaven amb determinació mentres escanejava cada detall de l’obra de Picasso.En: Her green eyes shone with determination as she scanned every detail of Picasso's work.Ca: Sabia que aquell quadre amagava la clau del misteri de la desaparició del seu pare.En: She knew that this painting held the key to the mystery of her father's disappearance.Ca: Laia havia estudiat art tota la seva vida.En: Laia had studied art her whole life.Ca: El seu pare la inspirà des de petita.En: Her father had inspired her since she was little.Ca: Però, un dia, va desaparèixer sense deixar rastre.En: But one day, he disappeared without a trace.Ca: Des de llavors, la Laia buscava respostes.En: Since then, Laia had been searching for answers.Ca: De sobte, va veure una petita marca al racó inferior de la pintura.En: Suddenly, she saw a small mark in the lower corner of the painting.Ca: "Aquí està", va murmurar, just quan va sentir una veu coneguda darrere d'ella.En: "Here it is," she murmured, just as she heard a familiar voice behind her.Ca: "Pere?En: "Pere?"Ca: " Laia es va girar i es va trobar cara a cara amb el seu amic d'infància.En: Laia turned around and found herself face to face with her childhood friend.Ca: Pere, ara detectiu, la mirava amb escepticisme.En: Pere, now a detective, looked at her skeptically.Ca: "Laia, això és una pèrdua de temps.En: "Laia, this is a waste of time.Ca: No hi ha res aquí.En: There's nothing here."Ca: "Laia el va ignorar i va començar a examinar la marca amb més detall.En: Laia ignored him and began to examine the mark in more detail.Ca: Tenia la sensació que era important.En: She had a feeling it was important.Ca: "Si segueixes així, perdràs la noció de la realitat", va advertir Pere.En: "If you keep this up, you'll lose touch with reality," Pere warned.Ca: "El meu pare necessitava que ho fes.En: "My father needed me to do this.Ca: Hi ha un missatge aquí, i ho sé.En: There's a message here, and I know it."Ca: "Pere va creuar els braços, el seu rostre ple de dubtes.En: Pere crossed his arms, his face full of doubt.Ca: "Com pot un quadre donar respostes?En: "How can a painting provide answers?"Ca: "Laia continuava tocant la pintura suaument.En: Laia continued to touch the painting gently.Ca: De cop, va sentir una petita oscil·lació sota la seva mà.En: Suddenly, she felt a small shift under her hand.Ca: Amb cura, va empènyer la part inferior del marc.En: Carefully, she pushed the lower part of the frame.Ca: A poc a poc, un petit compartiment secret es va obrir.En: Slowly, a small secret compartment opened.Ca: Allà, cobert de pols, hi havia un vell diari.En: There, covered in dust, was an old journal.Ca: Els ulls de la Laia es van omplir de llàgrimes.En: Laia's eyes filled with tears.Ca: "És el diari del meu pare!En: "It's my father's journal!"Ca: "Pere es va acostar, la curiositat finalment guanyant-lo.En: Pere approached, his curiosity finally winning over.Ca: "Què diu?En: "What does it say?"Ca: "Laia va començar a llegir les pàgines plenes de paraules i dibuixos.En: Laia began to read the pages filled with words and drawings.Ca: "Pare parlava d'un gran secret, una conspiració molt més gran del que pensava.En: "Father talked about a great secret, a conspiracy much bigger than I thought."Ca: "Pere va mirar el diari amb atenció.En: Pere looked at the journal intently.Ca: "Potser hi ha alguna cosa més aquí.En: "Maybe there’s something more here."Ca: "Junts, van passar hores llegint i desxifrant les pistes.En: Together, they spent hours reading and deciphering the clues.Ca: El diari parlava de gent poderosa i d'objectes d'art amagats.En: The journal spoke of powerful people and hidden artworks.Ca: A mesura que llegien, la Laia va sentir una barreja de dolor i resolució creixent dins d'ella.En: As they read, Laia felt a mixture of pain and growing resolve inside her.Ca: Finalment, Laia va tancar el diari.En: Finally, Laia closed the journal.Ca: "Ara sabem on hem d'anar.En: "Now we know where to go.Ca: Aquesta és només la primera pista.En: This is just the first clue."Ca: "Pere va somriure lleugerament.En: Pere smiled slightly.Ca: "Potser tenies raó després de tot.En: "Maybe you were right after all.Ca: Anem-hi junts.En: Let’s do this together."Ca: "Laia va sentir un pes ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Unveiling Secrets: Laia's Journey at Barcelona's Picasso Museum

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.