Episodios

  • No ver tres en un burro
    Jul 17 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    No ver tres en un burro - Not see three on a donkey.

    Similar to being “Blind as a bat”

    Meaning: To have very poor eyesight or to be extremely short-sighted. This is used to describe someone who has terrible vision or is unable to see things that are right in front of them. It's often used in a humorous or exaggerated way to poke fun at someone's lack of observational skills or their inability to notice obvious details.

    This is particularly useful when you want to highlight someone's poor eyesight or their tendency to overlook things that should be easily noticeable, often in a lighthearted or joking manner.

    Más Menos
    1 m
  • Eres del año de la pera
    Jul 16 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    Eres del año de la pera - You’re from the year of the pear.

    Similar to: being behind the times, out of touch, “Ancient” or a “Fossil”.

    Meaning: To be old-fashioned, outdated, or unaware of current trends, ideas, or ways of thinking. So old, in fact, that you are from a time before proper records, with all the specific details, like when the first pear fell from the tree, were being kept.

    Use this when referring to someone who seems stuck in the past or has an antiquated mindset that is no longer relevant or appropriate for the present day.

    This is particularly useful when you want to playfully tease or criticize someone for being old-fashioned or resistant to change, especially in contexts where keeping up with the times is important or expected.

    Más Menos
    1 m
  • En el reino de los ciegos, el tuerto es rey
    Jul 15 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    En el reino de los ciegos, el tuerto es rey - In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.

    Similar to: ”Being Good in Comparison”

    Meaning: In a situation where everyone is incompetent or lacking in a particular ability, even someone with just a minor advantage or skill in that area will be highly valued or seen as superior.

    It highlights how relative competence is, and how a minor advantage can be significant when everyone else is at a disadvantage. So this can express that someone's perceived superiority is not based on true expertise, but rather on the lack of competition or high standards around them.

    It's a way to downplay their accomplishments or reputation as a big fish in a small pond scenario.

    Más Menos
    1 m
  • Estar como una cabra
    Jul 12 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    Estar como una cabra - To be like a goat.

    Similar: To be crazy, nuts, or out of one's mind

    Meaning: This describes someone who is behaving strangely, bizarrely, or in an out-of-the-ordinary way, as if they have lost their senses or mental faculties. It likens the person's erratic or eccentric behavior to that of a goat, an animal known for its unpredictable and peculiar antics, such as climbing on rocks or trees and suddenly changing its temperament. So in essence, used to describe someone whose behavior is perceived as crazy, irrational, or eccentric at a particular moment.

    Más Menos
    1 m
  • Hacer oídos sordos
    Jul 11 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    Hacer oídos sordos - To make deaf ears.

    Similar: To turn a deaf ear.

    Meaning: To intentionally ignore someone or disregard something, refusing to listen or pay attention, often to advice or a request. Use this when someone deliberately chooses not to listen or pay attention to what is being said or asked of them. It implies a conscious decision to ignore or dismiss the information or instructions being given.

    Más Menos
    1 m
  • Ser la oveja negra
    Jul 10 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    Ser la oveja negra - To be the black sheep.

    Similar: "To be the black sheep of the family"

    Meaning: To be the odd one out, the rebel, or the nonconformist in a group, often implying someone who doesn't fit in or follow the norms. This idiom originates from the idea that a black sheep in a flock of white sheep would stand out as different and unusual. It's a metaphor for someone who deviates from the expectations or norms of their family, social group, or community, often in a way that is seen as unconventional or rebellious.

    Más Menos
    1 m
  • Echarle leña al fuego
    Jul 9 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    Echarle leña al fuego - To throw wood on the fire.

    Similar: To add fuel to the fire.

    Meaning: To make a bad situation worse by saying or doing something that intensifies or escalates the conflict or problem. Use this when someone's words or actions contribute to aggravating an already tense or difficult situation instead of resolving it.

    It is particularly useful when you want to warn someone against exacerbating an already volatile or delicate situation through their behavior or remarks.

    Más Menos
    1 m
  • Estar en la luna
    Jul 8 2024

    Spanish idiom / Dicho del dia:

    Estar en la luna - To be on the moon.

    Similar: To have one's head in the clouds

    Meaning: To be distracted, daydreaming, or unaware of one's surroundings.

    Best used when someone seems completely absorbed in their thoughts and oblivious to what's happening around them. It's a lighthearted way to point out that their mind is elsewhere.

    Más Menos
    1 m